Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Instructions for use
FR
GB
English,1
Français,13
PT
NL
Nederlands,37
Português,49
XWA 71483
Contents
Installation, 2-3
ES
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Español,25
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
GR
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Ελληνικά,61
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Load balancing system
Disposal
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 8
Push & Wash
Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Troubleshooting, 11
Service, 12
WASHING MACHINE
GB
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Indesit XWA 71483

  • Page 1 Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Load balancing system Disposal Description of the washing machine XWA 71483 and starting a wash cycle, 6-7 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 8 Push & Wash...
  • Page 2 Installation ! This instruction manual should be kept in a Levelling the machine correctly will provide safe place for future reference. If the washing it with stability, help to avoid vibrations and machine is sold, transferred or moved, make excessive noise and prevent it from shifting sure that the instruction manual remains with while it is operating.
  • Page 3 The free end of the hose should Technical data not be underwater. Model XWA 71483 width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm depth 54 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Page 4 Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance.
  • Page 5 Precautions and tips Disposal This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- • Disposing of the packaging materials: observe local lowing information is provided for safety reasons and must regulations so that the packaging may be re-used. therefore be read carefully.
  • Page 6 Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS FUNCTION indicator lights buttons with indicator lights DOOR START/PAUSE ON/OFF LOCKED button with indicator button indicator light light WASH CYCLE DELAY TIMER Detergent dispenser drawer TEMPERATURE knob button...
  • Page 7 Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 8 Wash cycles Push & Wash This function allows for starting a wash cycle even when the machine is switched off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine, without having activated any button and/or selector (otherwise, the Push &...
  • Page 9 Personalisation Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. ! Exception: if the 8 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.
  • Page 10 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Anti-odour: use programme 3 for washing garments with bad odours (e.g. smoke, sweat, fried food). The program- Successful washing results also depend on the correct me is designed to remove bad odours while preserving the dose of detergent: adding too much detergent will not fabric fibres.
  • Page 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. The washing machine does not switch on.
  • Page 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Système d’équilibrage de la charge Mise au rebut Description du lave-linge et démarrage XWA 71483 d’un programme, 18-19 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 20 Push & Wash...
  • Page 14 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Page 15 Caractéristiques techniques avec l’appareil au robinet (voir figure). Modèle XWA 71483 L’extrémité libre du tuyau d’évacuation largeur 59,5 cm ne doit pas être plon- Dimensions hauteur 85 cm gée dans l’eau.
  • Page 16 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lave-linge est équipé d’une pompe auto- • Fermer le robinet de l’eau après chaque nettoyante qui n’exige aucune opération d’en- lavage. Cela réduit l’usure de l’installation tretien.
  • Page 17 Précautions et conseils Mise au rebut Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- • Mise au rebut du matériel d’emballage: se conformer aux vement.
  • Page 18 Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE Touches avec OPTION voyants Voyant Touche avec voyant HUBLOT ON/OFF START/PAUSE Touche VERROUILLÉ Touche DÉPART Bouton Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES DIFFÉRÉ Touche Touche TEMPÉRATURE PUSH & WASH Touche ESSORAGE Tiroir à...
  • Page 19 Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la option “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 20 Programmes Push & Wash Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrement le programme Push &...
  • Page 21 Personnalisations Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme. ! Exception: lors de la sélection du programme 8 la température peut être augmentée jusqu’à...
  • Page 22 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Anti-odeur: utiliser le programme 3 pour laver le linge et le débarrasser des mauvaises odeurs (par ex. tabac, transpiration, Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage friture). Ce programme est conçu pour éliminer les mauvaises de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux, il odeurs tout en préservant les fibres des tissus.
  • Page 23 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: •...
  • Page 24 Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Page 25 Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 29 Seguridad general Sistema de equilibrado de la carga Eliminaciones XWA 71483 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 30-31 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 32 Push &...
  • Page 26 Instalación ! Es importante conservar este manual para lación brinda estabilidad a la máquina y evita poder consultarlo en cualquier momento. En vibraciones, ruidos y desplazamientos durante caso de venta, de cesión o de traslado, veri- el funcionamiento. Cuando se instala sobre fique que permanezca junto con la lavadora moquetas o alfombras, regule los pies para para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Page 27 (ver “Limpiar la lavadora”). ra, uniendo la guía suministrada con el Datos técnicos aparato, al grifo (ver la figura). El extre- Modelo XWA 71483 mo libre del tubo de desagüe no debe ancho 59.5 cm Dimensio- permanecer sumer- altura 85 cm gido en el agua.
  • Page 28 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. que no necesita mantenimiento. Pero puede De este modo se limita el desgaste de la suceder que objetos pequeños (monedas, instalación hidráulica de la lavadora y se botones) caigan en la precámara que prote-...
  • Page 29 Precauciones y consejos mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas. con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- tencias se suministran por razones de seguridad y deben Eliminaciones ser leídas atentamente.
  • Page 30 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL CICLO Pilotos Botones con pilotos FUNCIÓN Botón con PUERTA Piloto ON/OFF Botón piloto BLOQUEADA START/PAUSE Botón Mando de COMIENZO Contenedor de detergentes Botón PROGRAMAS RETRASADO TEMPERATURA Botón Botón...
  • Page 31 Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- Los pilotos suministran información importante. vamente para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Page 32 Programas Push & Wash Esta función permite poner en marcha un ciclo de lavado incluso con la máquina apagada sin tener que presionar anterior- mente el botón ON/OFF o, después de encender la máquina, sin accionar ningún otro botón y/o mando (de lo contrario el programa Push &...
  • Page 33 Personalizaciones Seleccionar la temperatura Presionando el botón TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. ! Excepción: cuando se selecciona el programa 8, la temperatura se puede aumentar hasta 90°.
  • Page 34 Detergentes y ropa Contenedor de detergentes do lave prendas oscuras se recomienda utilizar detergente líquido. El buen resultado del lavado depende también de la cor- Antiolor: utilice el programa 3 para el lavado de las prendas recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, para eliminar los olores desagradables (por ej.
  • Page 35 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Page 36 Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Page 37 Controleren van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 41 Algemene veiligheid Balanceersysteem van de lading Afvalverwijdering Beschrijving van de wasautomaat en XWA 71483 starten van een programma, 42-43 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’s, 44 Push & Wash...
  • Page 38 Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- Een correcte nivellering geeft de machine ren voor latere raadpleging. In het geval u het stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het zich verplaatsen van de automaat tijdens de boekje bij de wasautomaat blijven zodat de werking.
  • Page 39 (zie “Reinigen van de wasautomaat”). aan de kraan (zie afbeelding). Het ui- Technische gegevens teinde van de afvoer- slang mag niet onder XWA 71483 Model water hangen. breedte 59,5 cm Afmetingen hoogte 85 cm ! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis;...
  • Page 40 Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- De wasautomaat is voorzien van een zelfrei- mee beperkt u slijtage van de waterinstal- nigende pomp en hoeft dus niet te worden latie van de wasmachine en voorkomt u onderhouden.
  • Page 41 Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig • Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: worden doorgenomen. houdt u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan worden.
  • Page 42 Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma Bedieningspaneel Controlelampjes VOORTGANG CYCLUS Toetsen met controlelampjes FUNCTIE Controlelampje Toets met DEUR ON/OFF toets controlelampje GEBLOKKE- START/PAUSE UITGESTELDE PROGRAM- TEMPERATUUR START Wasmiddelbakje MAKNOP toets toets PUSH & WASH CENTRIFUGE toets toets Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Controlelampjes VOORTGANG CYCLUS: voor het vol- gen van het verloop van het wasprogramma.
  • Page 43 Controlelampjes Controlelampjes lopende fase Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en gestart gaan de controlelampjes één voor één aan om te De controlelampjes geven belangrijke informatie. tonen op welk punt de cyclus is: Ze geven informatie over: Hoofdwas Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start”...
  • Page 44 Programma’s Push & Wash Met deze functie kunt u een wascyclus starten terwijl de wasautomaat uit is, zonder dat u daarvoor op de toets ON/OFF hoeft te drukken of, nadien als u de wasautomaat aanzet, zonder dat u andere toetsen en/of knoppen in hoeft te drukken (als u dit niet doet zal het programma Push &...
  • Page 45 Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur De TEMPERATUURTOETS indrukken te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. ! Uitzondering: als u het programma 8 selecteert kunt u de temperatuur tot op 90°...
  • Page 46 Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Donkere kleding: gebruik programma 2 voor het wa- ssen van bonte was. Het programma is ontwikkeld voor het Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis langdurige behoud van de donkere kleuren. Voor een beter wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter.
  • Page 47 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u con- troleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Page 48 Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat.
  • Page 49 Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 53 Segurança geral Sistema de balanceamento da carga Eliminação XWA 71483 Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa, 54-55 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 56 Push &...
  • Page 50 Instalação ! É importante guardar este livrete para poder Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- for vendida, cedida ou transferida, certifique- mentos durante o funcionamento. Se houver se que este livrete permaneça com a máquina tapete ou alcatifa, regule os pés De modo a para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Page 51 Dados técnicos de uma banheira, prenda na torneira a Modelo XWA 71483 guia fornecida (veja a figura). A ponta solta largura 59,5 cm do tubo de descarga Medidas altura 85 cm não deve perma-...
  • Page 52 Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de Cuidados com a porta de vidro e o água e de corrente eléctrica tambor • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar • Feche a torneira da água depois de cada que se formem odores desagradáveis. lavagem.
  • Page 53 Precauções e conselhos Eliminação Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de • Eliminação do material de embalagem: segurança. Estas advertências são fornecidas por razões obedeça os regulamentos locais, de maneira que as de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 54 Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS Indicadores DE AVANÇO DO CICLO Teclas com indicadores luminosos de FUNÇÕES Indicador luminoso Tecla com indicador ON/OFF Tecla de PORTA START/ luminoso BLOQUEADA PAUSE Tecla de INÍCIO Tecla de Selector de...
  • Page 55 Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de- sejado, os indicadores luminosos se acenderão progressi- Os indicadores luminosos fornecem informações impor- vamente para indicar o estado de avanço: tantes. Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Enxaguamento...
  • Page 56 Programas Push & Wash Esta função permite iniciar um ciclo de lavagem mesmo com a máquina desligada, sem ter de pressionar a tecla ON/OFF ou, depois de ligar a máquina, sem ter de acionar nenhuma outra tecla e/ou botão (caso contrário, o programa Push & Wash será desativado).
  • Page 57 Personalizações Seleccione a temperatura Pressionando a tecla TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas. ! Excepção: seleccionando o programa 8 a temperatura pode ser aumentada até...
  • Page 58 Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes duração das cores escuras. Para obter melhores resultados, recomenda-se o uso de detergente líquido, preferivelmente O bom resultado da lavagem depende também do em- para peças escuras. prego da dose certa de detergente: com excessos não se Anti-odor: utilize o programa 3 para remover maus cheiros lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar da roupa (por exemplo, fumo, suor, fritos).
  • Page 59 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên- cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Page 60 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Page 61 Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 65 Γενική ασφάλεια Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου Διάθεση Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός XWA 71483 προγράμματος, 66-67 Πίνακας ελέγχου Ενδεικτικά φωτάκια Εκκίνηση ενός προγράμματος Προγράμματα, 68 Push & Wash Πίνακας...
  • Page 62 Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, παραχώρησης...
  • Page 63 ή μ ι α ς λ ε κ ά ν η ς , δένοντας τον οδηγό Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá που σας παρέχεται στον κρουνό (βλέπε ÌïíôÝëï XWA 71483 εικόνα). Το ελεύθερο άκρο του σωλήνα ðëÜôïò cm 59,5 α δ ε ι ά σ μ α τ ο ς δ ε ν ÄéáóôÜóåéò...
  • Page 64 Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Φροντίδα της πόρτας και του κάδου ρεύματος • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά για να μην παράγονται δυσοσμίες. από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η Καθαρισμός της αντλίας φθορά...
  • Page 65 Προφυλάξεις και συμβουλές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε υπερβολικής αστάθειας, το πλυντήριο διενεργεί την σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι κατανομή αντί του στυψίματος. Για να ευνοηθεί καλύτερη προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και κατανομή του φορτίου και της σωστής εξισορρόπησης πρέπει...
  • Page 66 Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας ελέγχου ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΦΩΤΑΚΙΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΚΥΚΛΟΥ Κουμπι ά με ενδεικτικά φωτάκια ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ενδεικτικό Κουμπί με ενδεικτικό ON/OFF ΠΟΡΤΑ Κουμπί φωτάκι φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ START/PAUSE Κουμπί Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜ- Θήκη απορρυπαντικών Κουμπί ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΜΑΤΩΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Κουμπί...
  • Page 67 Ενδεικτικά φωτάκια Ενδεικτικά φωτάκι φάσης σε εξέλιξη Κατά τον επιθυμητό κύκλο πλυσίματος, τα ενδεικτικά φωτάκια θα ανάψουν προοδευτικά για να δείξουν την Τα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές κατάσταση προώθησης: πληροφορίες. Να τι μας λένε: Πλύσιμο Καθυστερημένη εκκίνηση Ξέβγαλμα Αν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυστερημένη Στύψιμο...
  • Page 68 Προγράμματα Push & Wash Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την εκκίνηση ενός κύκλου πλυσίματος και με τη μηχανή σβηστή χωρίς να χρειαστεί εκ των προτέρων να πατήσετε το κουμπί ON/OFF ή, μετά το άναμμα της μηχανής, χωρίς να έχετε ενεργοποιήσει κανένα κουμπί ή/και...
  • Page 69 Εξατομικεύσεις Θέστε τη θερμοκρασία Πιέζοντας το κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό . Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη θέση θερμοκρασίας μεγαλύτερης της μέγιστης προβλεπόμενης για κάθε πρόγραμμα. ! Εξαίρεση: επιλέγοντας...
  • Page 70 Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών υγρού απορρυπαντικού, κατά προτίμηση για το πλύσιμο σκουρόχρωμων ρούχων. Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη Αντι-δυσοσμία: χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα 3 για το πλύσιμο σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπερβάλλοντας δεν πλένουμε των ρούχων για την απομάκρυνση των δυσοσμιών (π.χ. τσιγαρίλα, αποτελεσματικότερα...
  • Page 71 Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Δυνατά αίτια / Λύση: Ανωμαλίες: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή τουλάχιστον όχι αρκετά για Το...
  • Page 72 • το μοντέλο του μηχανήματος (Mod.); • τον αριθμό σειράς (S/N). Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα που υπάρχει στο πίσω μέρος του πλυντηρίου και στο πρόσθιο μέρος ανοίγοντας την πόρτα. Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy...