Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

EN
Fitting Instructions for Basic Carrier
D
Montageanleitung für Basisträgersystem
ES
Instrucciones de montaje para el sistema
de transporte
F
Instructions de montage pour Basic Carrier
NO
Monteringsanvisning for takstativ
PT
Instruções de Montagem para sistema de
transporte.
RU
Установочные Инструкции для
Поперечных Балок
Revision No: 1A
x 1
WHISPBAR FLUSH BAR
x 1
1
x 2
S37W
x 4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whispbar Basic Carrier S37W

  • Page 1 S37W WHISPBAR FLUSH BAR Fitting Instructions for Basic Carrier Montageanleitung für Basisträgersystem Instrucciones de montaje para el sistema de transporte Instructions de montage pour Basic Carrier Monteringsanvisning for takstativ Instruções de Montagem para sistema de transporte. Установочные Инструкции для Поперечных Балок...
  • Page 2 WHISPBAR FLUSH BAR S37W First Time Installation ● Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. ● Ensure the roof rack face towards the front of vehicle. ● This product has two different bar lengths.The longer bar should be used on...
  • Page 3 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Crossbar Adjustment ● Use keys to remove covers. ● Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. ● Hold adjusting screw in and slide crossbar in or out as required. ● Ensure each end of the crossbar is...
  • Page 4 WHISPBAR FLUSH BAR S37W To fit roof rack to vehicle, refer to Fitting Kit instructions. ● Tighten adjusting screw to 5 Nm (3.7 ft lb) hand tight. ● Use keys to fit and lock covers...
  • Page 5 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Maintenance ● Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. ● Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Page 6 WHISPBAR FLUSH BAR S37W ● Check and replace worn out or defective parts. ● Keep the product clean and maintained. ● Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. ● Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals.
  • Page 7 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Erstinstallation ● Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, sollten Teile fehlen oder beschädigt sein! ● Sicherstellen, dass der Dachträger in Fahrtrichtung zeigt (s. Abb.). ● Bitte beachten: dieser Schritt gilt nur für Typ A.
  • Page 8 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Einstellen der Querträger ● Abdeckungen mit Schlüsseln abnehmen. ● Innensechskantschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen. ● Obere Stellschraube eindrücken und Querträger (je nach Fall) reinschieben oder herausziehen. ● Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind...
  • Page 9 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Zur Montage s. Montageanleitung des Kits. ● Stellschraube mit 5 Nm / 3.7 ft lb anziehen. ● Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen (s. Abb.).
  • Page 10 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Sicherheitshinweise & Tipps ● Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. ● Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! ● Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von...
  • Page 11 WHISPBAR FLUSH BAR S37W ● Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen. ● Träger stets sauber halten (nicht ölen oder fetten)! ● Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren. ● Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren. ● Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren.
  • Page 12 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Primera instalación ● Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. ● Asegúrese de que la cara frontal de barra de techo está...
  • Page 13 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Ajuste de barra de techo. ● Utilice las llaves para retirar la tapa. ● Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. ● Presione el tornillo de ajuste y deslice la barra hacia dentro o hacia fuera de acuerdo con lo deseado.
  • Page 14 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Para montaje de las barras de techo en el vehículo consulte el manual del Kit de Fijación. ● Apriete el tornillo de ajuste a 5Nm (3.7 ft lb). ● Utilice las llaves para instalar y cerrar las...
  • Page 15 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Mantenimiento ● Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. ● Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Page 16 WHISPBAR FLUSH BAR S37W ● Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución.
  • Page 17 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Première installation ● Retirer les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. ● Veiller à ce que les barres de toit soient tournées vers l'avant du véhicule.
  • Page 18 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Réglage des barres latérales ● Utiliser les clés pour retirer les caches ● Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. ● Appuyer sur la vis de réglage et faire glisser la barre transversale vers l'intérieur...
  • Page 19 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Pour fixer les barres de toit sur un véhicule, veuillez consulter les instructions du kit d'installation. ● Serrer la vis de réglage jusqu'à 5 Nm (3.7 ft lb). ● Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles...
  • Page 20 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Maintenance ● Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. ● Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule.
  • Page 21 WHISPBAR FLUSH BAR S37W ● Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de direction, et du freinage. Évitez accélération et de décélération. Conduisez prudemment ●...
  • Page 22 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Montering første gang ● Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet. ● Forsikre deg om at takstativet vender riktig vei mot fronten av bilen. ● Dette produktet har to forskjellige lengder på...
  • Page 23 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Justering av stativer ● Bruk nøklene for å ta av dekslene ● Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger. ● Trykk inn justeringsskruen og juster lengdene på stativet inn eller ut. ● Forsikre deg om at stativet er justert likt i...
  • Page 24 WHISPBAR FLUSH BAR S37W For å montere takstativ se bruksanvisning. ● Trekk til justeringskruen med et moment på 5Nm / 3.7 ft lb. ● Bruk nøkkelen og sett på dekslene...
  • Page 25 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Vedlikehold ● Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. ● Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. ● Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
  • Page 26 WHISPBAR FLUSH BAR S37W ● Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller. ● Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Tilbehør tilgjengelig for dette produktet ● Takboks ● Ski, Snøbrettholder ●...
  • Page 27 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Primeira instalação ● Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas. ● Certifique-se que a barra de tejadilho tem a parte frontal na direcção da frente do...
  • Page 28 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Ajuste da barra de tejadilho. ● Utilize as chaves para retirar a tampa. ● Utilize a chave hexagonal para desapertar o parafuso de ajuste. 10 voltas. ● Pressione o parafuso de ajuste e faça deslizar a barra para dentro ou para fora conforme pretendido.
  • Page 29 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Para a montagem das barras de tejadilho no veículo consulte as Instruções de Montagem do Kit de Fixação. ● Aperte parafuso de ajuste a 5Nm / 3.7 ft lb. ● Utilize as chaves para colocar e fechar as...
  • Page 30 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Manutenção ● Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. ● Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
  • Page 31 WHISPBAR FLUSH BAR S37W ● Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e situações de travagem. Evite acelerações e desacelerações rápidas. Conduza com precaução.
  • Page 32 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Первая Установка ● Распакуйте установочный комплект и проверьте наличие всех компонентов. В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack ● Убедитесь что багажник установлен в правильном направлении ● Примечание: Данный пункт относится...
  • Page 33 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Регулировка Поперечных Балок ● Используйте ключи чтобы снять крышки багажника ● Используйте шестигранную отвертку чтобы открутить регулировочный винт. Около 10-ти оборотов. ● Нажмите на регулировочный винт и двигайте упор попречной балки в требуемом направлении (вперед или на...
  • Page 34 WHISPBAR FLUSH BAR S37W При установке багажника на ваш автомобиль обратитесь к инструкции Установочного Комплекта ● Затяните регулировочный винт до 5Nm / 3.7 ft lb. ● Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника...
  • Page 35 WHISPBAR FLUSH BAR S37W Эксплуотация ● Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми ● Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. ● Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
  • Page 36 WHISPBAR FLUSH BAR S37W ● Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и избегая резких разгонов, торможений и поворотов. ● Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля.
  • Page 37 WHISPBAR FLUSH BAR S37W ● Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 www.whispbar.ru www.whispbar.com.ua...
  • Page 38 Yakima will issue to the original retail purchaser, at Yakima’s option, either a refund equal to the purchase price paid for the product, or a credit to be used toward the purchase of new Whispbar products or rack components.
  • Page 39 Make a claim as soon as practicable by contacting the Whispbar dealer from whom you purchased the product, who will give you instructions on how to proceed. If you are unable to contact the Whispbar dealer, or the dealer is not able to remedy the defect, you should contact Yakima as soon as practicable at: Call: 0800 4776 722 (NZ) or 1800 143 548 (AU) Email: warranty@yakima.co.nz or warranty@yakima.com.au...
  • Page 40 Yakima or the Whispbar dealer will be borne by you. Following receipt of the product and purchase invoice or receipt, Yakima or the Whispbar dealer must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty. If: 4.1 the claim falls within the warranty, Yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the...
  • Page 41 Garantiefall eintritt und die Garantie in Anspruch genommen wird. V. Kontaktaufnahme mit Whispbar Bei allen speziellen Fragen zur Garantie von Whispbar setzen Sie sich bitte mit dem nächsten Whispbar-Händler oder mit dem Händler in Verbindung, bei dem das Produkt gekauft wurde. Informationen über entsprechende Händler finden Sie auf www.whispbar.eu...
  • Page 42 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA O REPUESTOS Contacte un vendedor, visite el sitio www.whispbar.com o llame al (888)925-4621De lunes a viernes, 7:00 AM a 5:00 PM, hora del Pacífico Esta garantía limitada de por vida cubre todos los productos y accesorios de marca Whispbar, fabricados por Yakima Products, Inc.
  • Page 43 En Whispbar estamos orgullosos de garantizar que todos nuestros productos son diseñados, probados y fabricados de acuerdo con las normas de calidad más exigentes. Además, todos los productos Whispbar vendidos en la UE disponen de una garantía de 5 años para los materiales y la mano de obra.
  • Page 44 Whispbar auquel il a acheté le produit, qui lui donnera des instructions sur la marche à suivre. Si l'acheteur au détail original n'est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar, ou si le distributeur n'est pas à même de remédier au défaut, l'acheteur au détail original devra communiquer avec Yakima par e-mail à...
  • Page 45 La garantie Whispbar couvre les systèmes de porte-charges, les coffres de toit et les accessoires fabriqués par Whispbar et commercialisés sous la marque Whispbar, pour une durée de cinq ans à compter de la date de la remise du produit à l'acheteur au détail d'origine.
  • Page 46 Whispbar 5 års garanti (EU) I Whispbar setter vi vår ære i å sørge for at alle produktene våre er konstruert, testet og produsert etter de høyeste kvalitetsstandardene. Alle Whispbar-produkter som selges i EU har dessuten 5 års garanti på materialer og utførelse.
  • Page 47 A garantia da Whispbar, que abrange sistemas de transporte de cargas, caixas de tejadilho e acessórios produzidos pela Whispbar e vendidos com o nome comercial Whispbar, tem uma duração de cinco anos a partir da data de entrega do produto (sem defeitos a nível de material e acabamento) ao comprador final original.
  • Page 48 I. Покрываемые гарантией продукты и область применения Компания Whispbar предоставляет гарантию на отсутствие дефектов материалов и качества изготовления производимых Whispbar и продаваемых с маркой Whispbar багажных систем, устанавливаемых на крыше багажников и аксессуаров на срок до 5 лет с момента поставки продукта первоначальному розничному покупателю.