Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manual de instruçoes
FR
Manuel d'instructions
DE
Bedienungsanleitung
EHDB-4910-I
www.edesa.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Edesa EHDB-4910-I

  • Page 1 EHDB-4910-I Manual de instruçoes Manuel d’instructions Bedienungsanleitung...
  • Page 2 CONTEÚDO INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA VISÃO GERAL DO PRODUTO USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Carregando o sal no amaciante Dicas de uso de cesta MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado Externo Cuidado Interno Cuidar da máquina de lavar louça INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Sobre a conexão de energia Abastecimento e drenagem de água Conexão de mangueiras de drenagem...
  • Page 3 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA AVISO Ao usar sua máquina de lavar louça, siga as precauções listadas abaixo: Instalação e reparação só podem ser realizadas Este aparelho deve ser usado em aplicações domésticas e similares, como: - áreas de cozinha dos funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Page 4 instruções sobre a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. (Para IEC60335-1) Material de embalagem pode ser perigoso para as crianças! Este aparelho é apenas para uso doméstico interno. Para se proteger contra o risco de choque elétrico, não mergulhe unidade, cabo ou plugue em água ou outro líquido.
  • Page 5 o aparelho está devidamente aterrado. Se ele não se encaixa na tomada. Tenha uma tomada adequada instalada por um no rack de prato da máquina de lavar louça. Não opere sua máquina de lavar louça, a menos que todos os painéis do invólucro estejam no lugar correto.
  • Page 6 Não lave itens de plástico a menos que estejam marcados como "laváveis na máquina de lavar louça" ou equivalente. as recomendações do fabricante. Use apenas detergentes e produtos de enxagúe recomendados para uso em uma máquina de lavar louça automática. Nunca use sabão, detergente de roupa ou detergente de mão na máquina de lavar louça.
  • Page 7 Disposição Para descartar a embalagem e o aparelho, por favor, vá para um centro de reciclagem. Portanto, corte o cabo de alimentação e torne o dispositivo de fechamento da porta inutilizável. As embalagens de papelão são fabricadas com papel reciclado e devem ser descartadas na coleção de resíduos de papel para reciclagem.
  • Page 8 VISÃO GERAL DO PRODUTO IMPORTANTE: Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar louça, leia todas as instruções de operação antes de usá-la pela primeira vez. Tubo interno Braço de pulverização inferior Recipiente de Distribuidor Rack de copos Braço de pulverização Cesta de talheres Cesta inferior...
  • Page 9 USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Antes de usar sua máquina de lavar louça: Interior Exterior 1. Coloque o amaciador de água 2. Carregando o sal no amaciador 3. Carregando a cesta 4. Encha o distribuidor Carregando o sal no amaciante NOTA: Se o seu modelo não possui nenhum amaciador de água, você...
  • Page 10 Siga os passos abaixo para adicionar sal à máquina de lavar louça: 1. Remova a cesta inferior e desaperte a tampa do reservatório. 2. Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e despeje cerca de 1,5 kg de sal da máquina de lavar louça. 3.
  • Page 11 Dicas de uso de cesta Ajustando a cesta superior Método 1: A altura do cesto superior pode ser facilmente ajustada para acomodar pratos mais altos no cesto superior ou inferior. Para ajustar a altura do rack superior, siga estes passos: Posição inferior Retire a cesta superior.
  • Page 12 Método 2: Para levantar a cesta superior, Para abaixar a cesta superior, apenas levante a cesta superior levante cabos de ajuste de no centro de cada lado até que cada lado para libertar a cesta e a cesta se encaixe na posição abaixe-a para a posição inferior.
  • Page 13 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado Externo A porta e a vedação da porta Limpe as vedações da porta regularmente com um pano macio e úmido para remover os depósitos de alimentos. Quando a máquina de lavar louça estiver sendo carregada, resíduos de alimentos e bebidas poderão pingar nos lados da porta da máquina.
  • Page 14 Filtro grosso Filtro principal Abrir no sentido anti-horário para máquina de lavar louça. suavemente as abas na parte superior e puxando-o para fora. Restos de comida maiores podem inversa da desmontagem, com água corrente. Para uma limpeza mais completa, gire no sentido horário até à seta use uma escova de limpeza fechada.
  • Page 15 Braços de pulverização É necessário limpar regularmente os braços de pulverização, pois os produtos químicos da água dura obstruirão os jatos e os rolamentos do braço de pulverização. Para limpar os braços de pulverização, siga as instruções abaixo: Para remover o braço de Para remover o braço de pulverização superior, mantenha pulverização inferior, puxe-o para...
  • Page 16 Cuidar da máquina de lavar louça Precaução de geada Por favor, tome medidas de proteção contra geada na máquina de lavar louça no inverno. Sempre que após os ciclos de lavagem, por favor, opere da seguinte maneira: 1. Corte a energia elétrica da máquina de lavar louça na fonte de alimentação.
  • Page 17 Instruções de Instalação AVISO Risco de choque elétrico Desconecte a energia elétrica antes de instalar a máquina de lavar louça. Falha ao fazer isso pode resultar em morte ou choque elétrico. Atenção A instalação dos tubos e equipamentos elétricos deve ser feita por Sobre a conexão de energia AVISO Para segurança pessoal:...
  • Page 18 Abastecimento e drenagem de água Conexão de água fria Conecte a mangueira de abastecimento de água fria a um conector rosqueado de 3/4 está bem apertado no lugar. Se os tubos de água forem novos ou não forem usados por mangueira de um longo período de tempo, abastecimento...
  • Page 19 Conexão de mangueiras de drenagem Insira a mangueira de drenagem em um tubo de drenagem com um evitar dobrá-la ou frisá-la. A altura do tubo de drenagem deve ser inferior a 1000 mm. A extremidade livre da mangueira não deve ser imersa em ou na posição B Contador Parte traseira da máquina de...
  • Page 20 Posicionar o aparelho Posicione o aparelho no local desejado. A parte de trás deve assentar contra a parede atrás dela e os lados, ao longo dos gabinetes ou paredes adjacentes. A máquina de lavar louça está equipada com mangueiras de abastecimento e drenagem de água que podem ser posicionadas para os lado direito ou esquerdo para facilitar a instalação adequada.
  • Page 21 Debaixo da bancada de trabalho existente (Ao montar debaixo de uma bancada de trabalho) Na maioria das cozinhas modernas, existe apenas uma única bancada sob a qual são montados gabinetes e aparelhos elétricos. Nesse caso, remova a bancada de trabalho da máquina de lavar louça desapertando os parafusos sob a borda traseira da bancada (a).
  • Page 22 2. Se a máquina de lavar louça estiver instalada no canto do gabinete, deve haver Máquina de algum espaço quando a porta for aberta. Gabinete lavar louça Porta da máquina de lavar louça Espaço mínimo de 50mm NOTA: Dependendo da localização da sua tomada elétrica, pode ser necessário fazer um orifício no lado oposto do gabinete.
  • Page 23 Modelo totalmente integrado Instale o gancho no painel estético de madeira e coloque o gancho na 1. Retire os quatro parafusos curtos 2. Fixe os quatro parafusos longos Passo 3. Ajuste de tensão da mola da porta 1. As molas das portas são ajustadas na fábrica com a tensão adequada para a porta externa.
  • Page 24 Passo 4. Passos de instalação da máquina de lavar louça desenhos de instalação. 1. Coloque a tira de condensação sob a superfície de trabalho do nivelada com a borda da superfície de trabalho. (Passo 2) 2. Conecte a mangueira de entrada ao abastecimento de água fria. 3.
  • Page 25 Passo 5. Nivelando a máquina de lavar louça A máquina de lavar louça deve estar nivelada para a operação adequada do rack e o desempenho da lavagem. 1. Coloque um nível de bolha de ar na porta e na calha do rack dentro está...
  • Page 26 DICAS DE SOLUÇÕES DE PROBLEMAS Antes de chamar o serviço chame assistência técnica. Problema Causas possíveis O que fazer A máquina de lavar Fusível queimado, Substitua fusível ou reinicie louça não inicia ou o disjuntor disjuntor. Remova qualquer outro disparou. aparelho que compartilhe o mesmo circuito com a máquina de lavar louça.
  • Page 27 Problema Causas O que fazer possíveis Espuma de sabão Detergente errado. Use apenas o detergente especial no balde da máquina de lavar louça para evitar espuma. Se isso ocorrer, abra a máquina de lavar louça e deixe a espuma evaporar. Adicione 1 galão de água fria para a parte inferior da máquina de lavar louça.
  • Page 28 Problema Causas O que fazer possíveis Ruído de chocalho Itens de louça estão Interrompa o programa e na máquina de lavar soltos na máquina reorganize os itens de louça. louça de lavar louça. Ruído de batida nas Isso pode ser tubulações de água causado pela máquina de lavar louça.
  • Page 29 Problema Causas O que fazer possíveis Marcas pretas ou Utensílios Use um limpador abrasivo suave cinzentas em pratos de alumínio para eliminar essas marcas. esfregaram contra pratos Detergente deixado Distribuidor de Recarregar os pratos corretamente. no distribuidor detergente para blocos de pratos Os pratos não estão Carregamento Carregue a máquina de lavar louça...
  • Page 30 1. Cesta superior: Número Item 2. Cesta inferior: Número Item...
  • Page 31 3. Cesta de talheres: 4. Cesta de talheres: Número Item Colheres de sopa Garfos Facas Colheres de chá Colheres de Informações para testes de sobremesa comparabilidade de acordo com EN Colheres de 60436 serviço Posição da cesta superior: posição inferior Garfos de serviço Programa: ECO Conchas de...
  • Page 32 CONTEÚDO USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Painel de controlo Amaciador de água Preparando e carregando pratos Função do abrilhantador e detergente Enchendo o reservatório de abrilhantador Enchendo o distribuidor de detergente PROGRAMANDO A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Tabela do ciclo de lavagem Iniciando uma lavagem de ciclo Alterando o meio-ciclo do programa Esqueça de adicionar um prato?
  • Page 33 GUIA RÁPIDO DO USUÁRIO Por favor, leia o conteúdo correspondente no manual de instruções para obter um método operacional detalhado. Instale a máquina de lavar louça Interior Exterior Removendo o maior resíduo nos Carregando as cestas talheres Enchendo o distribuidor Selecionando um programa e executando a máquina de lavar louça...
  • Page 34 USANDO SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Painel de controlo Botões de operação Pressione este botão para ligar a sua máquina de lavar 1 Potência louça, a tela acende-se. 2 Programa Intensivo Itens muito sujos incluem potes e panelas. Com seco na comida. Para cargas normalmente sujas, como potes, pratos, copos e panelas levemente sujas.
  • Page 35 Ecrã de Exibição Abrilhantador Se o indicador “ que a máquina de lavar louça está com pouco abrilhantador e requer um reabastecimento. Indicador de aviso Se o indicador “ a máquina está com pouco sal e precisa ser reabastecida.
  • Page 36 Amaciador de água O amaciador de água deve ser ajustado manualmente, usando o dial de dureza da água. O amaciador de água é projetado para remover minerais e sais da água, o que teria um efeito prejudicial ou adverso na operação do aparelho.
  • Page 37 amaciador” da PARTE I: Versão Genérica, se sua máquina de lavar louça não tiver sal. NOTA: Se o seu modelo não possui nenhum amaciador de água, você pode pular esta seção. Amaciador de água A dureza da água vária de um lugar para outro. Se água dura for usada na máquina de lavar louça, depósitos se formarão nos pratos e utensílios.
  • Page 38 Recomendações para carregar a máquina de lavar louça Raspe qualquer grande quantidade de comida restante. Suavize restos de comida queimada em panelas. Não é necessário lavar os pratos com água corrente. Para obter o melhor desempenho da máquina de lavar louça, siga estas diretrizes de carregamento.
  • Page 39 Carregando a cesta superior A cesta superior é projetada para acomodar louças mais delicadas e leves, como copos, xícaras de café e chá e pires, além de pratos, tigelas pequenas e panelas rasas (desde que não estejam muito sujas). Posicione os pratos e utensílios de cozinha para que não sejam movidos pela pulverização de água.
  • Page 40 Função do abrilhantador e detergente água forme gotículas nos pratos, o que pode deixar manchas e estrias. Também melhora a secagem através de permitir que a água escorra da louça. A sua máquina de lavar louça é projetada para usar abrilhantador líquidos.
  • Page 41 Enchendo o reservatório de abrilhantador Remova a tampa do reservatório de enxaguamento através de levantar o cabo. Despeje o abrilhantador no distribuidor, tomando cuidado para não encher demais. Feche a tampa depois de tudo. Ajustando o reservatório de abrilhantador Para obter um melhor desempenho de secagem com abrilhantador limitado, a máquina de lavar louça é...
  • Page 42 Enchendo o distribuidor de detergente Deslizando para a direita Pressione para baixo Adicione detergente na cavidade maior (A) para o ciclo de lavagem principal. Para obter melhores resultados de limpeza, especialmente se houver itens muito sujos, despeje uma pequena quantidade de detergente na porta.
  • Page 43 PROGRAMANDO A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Tabela do ciclo de lavagem A tabela abaixo mostra quais programas são melhores para os níveis de resíduos alimentares neles e a quantidade de detergente necessária. Também mostra várias informações sobre os programas. abrilhantador. Tempo de Detergente Energia...
  • Page 44 Poupar energia O enxaguamento mesa aumenta o consumo de água e energia e não é recomendado. Lavar a loiça numa máquina de lavar loiça doméstica geralmente consome menos energia e água do que a lavagem á mão, sempre que a máquina de lavar loiça é...
  • Page 45 Esqueça de adicionar um prato? Um prato esquecido pode ser adicionado a qualquer momento antes da abertura do distribuidor de detergente. Neste caso, siga as instruções abaixo: 1. Abra a porta um pouco para parar a lavagem. 2. Depois que os braços de pulverização param de funcionar, você pode abrir a porta completamente.
  • Page 46 CÓDIGO DE ERRO Se houver um mau funcionamento, a máquina de lavar louça exibirá Códigos Causas possíveis A torneira não é aberta, a entrada de Maior tempo de água é restrita ou a pressão da água é entrada. muito baixa. Não atingindo Mau funcionamento do elemento de a temperatura...
  • Page 47 INFORMAÇÃO TÉCNICA Altura (A) 815mm Largura (L) 448mm Profundidade (P1) 550mm (com a porta fechada) Profundidade (D2) 1150mm (com a porta aberta 90 °)
  • Page 48 Ficha técnica do produto (EN60436) Nome do fornecedor ou marca: EHDB-4910-I Parâmetros gerais do produto: Parâmetro Valor Parâmetro Valor Altura Capacidade nominal ( Dimensões em cm Largura (ps) Profundidade EEI ( Índice de desempenho Índice de desempenho de secagem de limpeza (...
  • Page 50 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION DE VOTRE LAVE- VAISSELLE Ajout de sel dans l'adoucisseur ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur Entretien intérieur Entretien du lave-vaisselle CONSIGNES D'INSTALLATION À propos du raccordement électrique Raccordement du tuyau de vidange Positionnement de l'appareil Installation sur pied Encastrement (pour le modèle encastré) GUIDE DE DÉPANNAGE...
  • Page 51 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, observez les précautions indiquées ci-dessous : à la réparation de l'appareil Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ainsi que pour des applications similaires telles que : cuisines dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Page 52 concernant l'utilisation de l'appareil. (For CEI 60335-1) Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants ! Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Pour éviter tout risque d'électrocution, veillez à ne jamais immerger l'appareil, le câble ou la prise dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 53 pas monter sur la porte ni sur les paniers à vaisselle du lave-vaisselle. N'utilisez pas votre lave-vaisselle si toutes les parois ne sont pas correctement installées. Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle alors que celui-ci est en marche : de l'eau peut s'en échapper.
  • Page 54 Veillez à toujours refermer la porte de l'appareil pour éviter tout risque de chute. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, par un réparateur agréé ou par une personne de compétence similaire afin d'éviter tout danger. Lors de l'installation de l'appareil, veillez à...
  • Page 55 Mise au rebut Rendez-vous dans un centre de recyclage pour mettre au rebut l'appareil et son emballage. Pour ce faire, vous devrez couper le câble d'alimentation et rendre le système fermeture porte inutilisable. L'emballage en carton est fabriqué à partir de papier recyclé...
  • Page 56 PRÉSENTATION DE IMPORTANT : Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, veuillez lire l'ensemble des consignes d'utilisation avant la première utilisation. Tuyau interne inférieur Dispositif de Bac à sel filtration Support à central tasses Panier à Panier du haut Panier du bas couverts REMARQUE :...
  • Page 57 UTILISATION DE VOTRE LAVE- VAISSELLE votre lave-vaisselle : Intérieur Extérieur Réglez l'adoucisseur d'eau Déposez la vaisselle sale Remplissez le bac à détergent Veuillez vous reporter à la section 1 « Adoucisseur d'eau » de la PARTIE Version spéciale, pour régler l'adoucisseur d'eau Ajout de sel dans l'adoucisseur REMARQUE : Si votre modèle n'est pas équipé...
  • Page 58 Pour ajouter le sel spécial lave-vaisselle, suivez la procédure ci-dessous : Retirez le panier du bas et dévissez le couvercle du réservoir. Positionnez l'extrémité de l'entonnoir ( fourni) dans le trou et versez environ 1,5kg de sel pour lave-vaisselle. Remp Une fois le réservoir rempli, revissez le couvercle en serrant bien.
  • Page 59 Conseils d’utilisation des paniers Réglage du panier du haut Vous pouvez aisément régler la hauteur du panier du haut pour l'adapter à des plats plus grands disposés dans le panier du haut ou celui du bas. Pour régler la hauteur du panier du haut, suivez les étapes ci-dessous : position basse Sortez le panier du haut.
  • Page 60 Pour relever le panier sup rieur, Pour abaisser le panier sup rieur, soulevez le panier au centre de soulevez les poign es de r glage chaque c t jusqu' ce que le de chaque c t pour rel cher le panier se verrouille en position panier et l'abaisser en position haute.
  • Page 61 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur Porte et joint de porte abrasif pour retirer les résidus alimentaires. Lorsque vous remplissez votre lave-vaisselle, il arrive que des résidus alimentaires ou liquides tachent les côtés de la porte de l'appareil. Ces surfaces dépôts avant de fermer la porte.
  • Page 62 Tenez le filtre primaire et Vous pouvez retirer le filtre fin situé tournez-le dans le sens en bas du dispositif de filtration. antihoraire pour le déverrouiller. Démontez le filtre primaire du filtre Soulevez le filtre, puis sortez-le principal en appuyant délicatement du lave-vaisselle.
  • Page 63 particules chimiques de l'eau dure ne bouchent les buses et les roulements des bras d'aspersion. -dessous : Pour retirer le bras d'aspersion Pour retirer le bras d'aspersion supérieur, maintenez l'écrou et inférieur, tirez-le vers le haut. faites tourner le bras dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 64 Entretien du lave-vaisselle Précautions antigivre Pensez à prendre des mesures de protection contre le givre pour votre lave- vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, suivez la procédure ci-dessous : Mettez le lave-vaisselle hors tension au niveau de la source d'alimentation. Coupez l'arrivée d'eau et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'alimentation.
  • Page 65 CONSIGNES D'INSTALLATION AVERTISSEMENT ! lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de décès ou Attention Le raccordement des tuyaux et des équipements électriques doit être effectué par des professionnels. À propos du raccordement électrique AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité : N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet appareil.
  • Page 66 Raccordement à l'eau froide Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un raccord fileté 3/4 et assurez-vous qu'il soit bien serré. Si vos tuyaux d'eau sont neufs ou n'ont pas été utilisés pendant une durée importante, laissez d'abord couler l'eau pour vous assurer qu'elle ordinaire soit claire.
  • Page 67 Raccordement du tuyau de vidange Insérez le tuyau de vidange dans un conduit d'évacuation de diamètre 4 cm minimum, ou laissez-le couler dans l'évier en veillant à éviter de le plier ou de le pincer. La hauteur du conduit d'évacuation doit être inférieure à 1 000 mm. Afin Veuillez fixer le tuyau de vidange en position bien en place Plan de...
  • Page 68 Positionnement de l'appareil Installez l'appareil dans le lieu souhaité. L'arrière de l'appareil doit être placé contre le mur, et les parois latérales contre les parois ou murs adjacents. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange qui peuvent être positionnés aussi bien à...
  • Page 69 Installation sous un plan de travail existant) La plupart des cuisines équipées modernes ont un seul plan de travail sous lequel sont installés placards appareils électroménagers. Dans ce cas, retirez le panneau supérieur lave-vaisselle dévissant les vis situées sous le rebord arrière (a).
  • Page 70 Si le lave- Lave- de la porte. vaisselle Placard Porte du lave- vaisselle Distance minimum de 50 mm REMARQUE : deviez découper une ouverture dans la paroi latérale du placard adjacent. Étape Modèle semi-intégrable -face, collez la face A sur le panneau B feutrée sur la porte extérieure du lave-vaisselle (cf.
  • Page 71 Modèle intégrable -le dans la fente de la porte du lave-vaisselle (cf. figure A). Après avoir positionné le panneau, fixez-le à is et des écrous (cf. figure B). 1. Retirez les quatre vis courtes 2. Vissez les quatre vis longues Étape 3.
  • Page 72 Étape lave-vaisselle Veuillez vous reporter aux étapes d'installation indiquées sur Fixez la bande de condensation sous le plan de travail. Veillez à ce que la bande de condensation soit alignée sur le bord du plan de travail. (Étape 2) Raccordez le Mettez le lave- Mettez le lave-vaisselle à...
  • Page 73 Étape 5. Mise à niveau du lave-vaisselle Le lave- paniers à vaisselle et les performances de lavage. -vaisselle est horizontal. Mettez le lave-vaisselle à niveau en ajustant individuellement les trois pieds de réglage. Lors de la mise à niveau, veillez à ce que le lave-vaisselle ne se renverse pas.
  • Page 74 GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de faire appel à un technicien Vous référer aux tableaux suivants peut vous éviter de devoir appeler un technicien. Problème Causes possibles Que faire ? Le lave-vaisselle Un fusible ou le Changez le fusible ou rétablissez ne démarre pas disjoncteur a sauté.
  • Page 75 Problème Causes possibles Que faire ? cycle. Le lave-vaisselle commence une fois la vidange terminée et vérifiez que la mousse a bien disparu. Renouvelez l'opération si nécessaire. Du produit de rinçage a Nettoyez toujours immédiatement été renversé. le produit de rinçage renversé. Intérieur de la Du détergent contenant Vérifiez que le détergent utilisé...
  • Page 76 Problème Causes possibles Que faire ? Cliquetis dans le Des couverts ont été Mettez le programme en pause et lave-vaisselle renversés dans le lave- réorganisez la disposition de vos vaisselle. couverts. Bruits de choc Ceci peut être dû à Ceci n'a aucun impact sur la dans les l'installation sur place performance du lave-vaisselle.
  • Page 77 Problème Causes possibles Que faire ? Traces noires ou Des ustensiles en Nettoyez la vaisselle à l'aide d'un grises sur la aluminium ont frotté produit abrasif doux pour éliminer vaisselle contre votre vaisselle les traces. Résidu de Des ustensiles bloquent Réorganisez la disposition de détergent dans le bac à...
  • Page 78 PROCÉDURE DE REMPLISSAGE DES PANIERS SELON LA NORME EN 60436 Panier du haut : Numéro Type de vaisselle Tasses Soucoupes Verres Grandes tasses Bols à dessert Bol en verre Panier du bas : Numéro Type de vaisselle Assiettes à dessert Assiettes plates Assiettes creuses Assiettes à...
  • Page 79 Panier à couverts : REMARQUE : placez les ustensiles plats et légers sur l'étagère. Le poids total est inférieur à 1,5 kg. Panier à couverts Type de Numéro vaisselle Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à café Informations destinées aux tests de Cuillères à...
  • Page 80 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Bandeau de commande Adoucisseur d'eau Préparation et chargement de la vaisselle Fonction du produit de rinçage et du détergent Remplissage du bac à produit de rinçage Remplissage du bac à détergent PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Comment lancer un cycle de lavage Comment changer de programme en cours de cycle...
  • Page 81 GUIDE DE PRISE EN MAIN Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez lire la section correspondante du mode d'emploi. Installez le lave-vaisselle (Veuillez vous reporter à la section 5 « » de la PARTIE I : Version générique). Intérieur Extérieur Retirez les principaux résidus...
  • Page 82 GUIDE DE PRISE EN MAIN Bandeau de commande Fonction (Bouton) Marche/Arr Appuyez sur ce bouton pour allumer votre lave-vaisselle. êt Intensif Programme Pour la vaisselle très sale et les casseroles, poêles, plats, etc. présentant un niveau de saleté normal, avec des résidus séchés. Universel Pour la vaisselle présentant un niveau de saleté...
  • Page 83 Voyants Produit de rinçage d'alerte Si le voyant « » est allumé, cela signifie que le niveau de produit de rinçage du lave-vaisselle est Si le voyant « » est allumé, cela signifie que le niveau de sel du lave- faut en ajouter.
  • Page 84 Adoucisseur d'eau l'appareil. Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure. L'adoucisseur doit être réglé en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Prenez contact avec votre compagnie des eaux locale pour obtenir des informations sur la dureté...
  • Page 85 Veuillez vous reporter à la section 3 « Ajout de sel dans l'adoucisseur » de la PARTIE I : Version générique si votre lave- vaisselle manque de sel. REMARQUE : Si votre modèle n'est pas équipé d'un adoucisseur d'eau, vous pouvez sauter cette rubrique.
  • Page 86 Recommandations pour le remplissage du lave-vaisselle Retirez le gros des aliments restant sur les plats et les couverts. Ramollissez les résidus d'aliments brûlés dans les poêles et les casseroles. Il n'est pas nécessaire de rincer vos plats et assiettes au préalable. Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, respectez les consignes suivantes.
  • Page 87 Remplissage du panier du haut Le panier du haut est destiné aux objets plus délicats et plus légers, tels que les verres, les tasses, les soucoupes, les assiettes, les petits bols et les poêles et casseroles peu profondes (à condition que ceux-ci ne soient pas trop sales). Positionnez vos plats et couverts de manière à...
  • Page 88 Fonction du produit de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré lors de la phase de rinçage final afin d'éviter que l'eau ne forme des gouttelettes sur vos ustensiles et qu'elle n'y laisse des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de vos plats. Votre lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec du produit de rinçage liquide.
  • Page 89 Remplissage du bac à produit de rinçage Retirez le couvercle du bac à produit de rinçage en tirant sur la poignée. Versez le produit de rinçage dans le réservoir en veillant à ne pas dépasser le niveau maximum. Lorsque vous avez terminé, refermez le couvercle.
  • Page 90 Remplissage du bac à détergent Faites glisser vers la droite Appuyez Ajoutez du détergent dans le plus grand bac (A) pour le cycle de lavage principal. Pour performances nettoyage optimales, surtout si votre vaisselle est très sale, versez une petite quantité de détergent sur la porte.
  • Page 91 Tableau des cycles de lavage Le tableau ci-dessous présente les programmes les plus adaptés en fonction du niveau de saleté de la vaisselle et la quantité de détergent nécessaire. Il apporte également diverses informations relatives aux programmes. Détergent Produit Description cycle pré- Énergie Programme...
  • Page 92 Comment lancer un cycle de lavage Tirez vers vous les paniers du haut et du bas, placez-y votre haut. Versez le détergent. requise, reportez-vous à la dernière page « Fiche produit ». Assurez- vous que l'arrivée d'eau est ouverte de manière à assurer un niveau de pression maximal.
  • Page 93 Un plat à rajouter ? Vous pouvez rajouter de la vaisselle à tout moment avant l'ouverture du bac à détergent. Pour ce faire, suivez les consignes ci-dessous : 1. Entrouvrez la porte pour arrêter le lavage. 2. Une fois les bras de lavage à l’ a rrêt complet, vous pouve z ouvrir la porte entièrement.
  • Page 94 En cas de dysfonctionnement, le lave- Code Signification Causes possibles Le robinet est fermé, l'arrivée d'eau est Délai d'arrivée d'eau plus long. bloquée ou la pression de l'eau est trop faible. Température requise non atteinte. Dysfonctionnement chauffant. Débordement. Un élément du lave-vaisselle fuit. AVERTISSEMENT ! En cas de débordement, coupez l'arrivée d'eau avant d'appeler un technicien.
  • Page 95 INFORMATIONS TECHNIQUES Hauteur (H) 815 mm Largeur (W) Profondeur (D1) 550mm (porte fermée) Profondeur (D2) mm (porte ouverte à 90°)
  • Page 96 EHDB-4910-I arameter ( ) (ps) EEI ( ) Encastrable Type ( ) (h:min) ( ) (dB(A) re 1 pW) ( ):...
  • Page 97 INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN PRODUKTÜBERSICHT VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Salz einfüllen Verwendungstipps für die Körbe PFLEGE UND REINIGUNG INSTALLATIONSANLEITUNG FEHLERBEHEBUNG DIE KÖRBE BELADEN HINWEIS...
  • Page 98 SICHERHEITSINFORMATIONEN WARNUNG Beachten Sie bei der Benutzung Ihres Geschirrspülers die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:...
  • Page 99 Erdungshinweise...
  • Page 102 Entsorgung ENTSORGUNG: Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den Hausmüll. Elektroschrott muss separat gesammelt und entsorgt werden.
  • Page 103 PRODUKTÜBERSICHT WICHTIG: Innenrohr Unterer Sprüharm Salzbehälter Filter Spülmittelfach Tassenablage Besteckablage Oberer Sprüharm Besteckkorb Oberer Korb Unterer Korb HINWEIS:...
  • Page 104 VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Innenseite Bitte lesen Sie Abschnitt 1 „Wasserenthärter“ in TEIL II: Sonderausführung, wenn Sie Einstellungen für den Wasserenthärter vornehmen müssen. Salz einfüllen HINWEIS: WARNUNG Verwenden Sie nur Salz, das speziell für die Verwendung in Geschirrspülern vorgesehen ist! Füllen Sie nur dann Salz ein, wenn Sie ein Spülprogramm starten.
  • Page 105 HINWEIS:...
  • Page 106 Verwendungstipps für die Körbe Einstellen des oberen Korbs Typ 1:...
  • Page 107 Typ 2: Umklappen der Tassenablage Umklappen der Tellerhalter...
  • Page 108 PFLEGE UND REINIGUNG Tür und Türdichtung Bedienfeld WARNUNG Filtersystem HINWEIS:...
  • Page 109 setzen Sie den Filtereinsatz WARNUNG...
  • Page 110 Sprüharme Seifenwasser und reinigen Sie die...
  • Page 111 Frostschutz Nach jedem Spülprogramm Stecker abziehen Keine Lösungs- oder Scheuermittel Bei längerem Nichtgebrauch Transportieren des Geräts Dichtungen...
  • Page 112 INSTALLATIONSANLEITUNG WARNUNG Gefahr eines elektrischen Schlags Achtung Infos zum Stromanschluss WARNUNG Elektrische Anforderungen Elektrische Anschlüsse Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass eine ordnungsgemäße Erdung vorhanden ist.
  • Page 113 Wasser- und Abwasseranschluss Kaltwasseranschluss Wenn die Wasserleitungen neu sind lassen Sie das Wasser eine Weile Der Sicherheitsschlauch WARNUNG Anschluss des Sicherheitsschlauchs Trennen des Sicherheitsschlauchs...
  • Page 114 Anschluss des Abwasserschlauchs Arbeitsplatte Wasserzulauf Netzkabel Überschüssiges Wasser aus dem Schlauch entfernen Wasserauslass Verlängerungsschlauch Siphon-Anschluss...
  • Page 115 Aufstellen des Geräts Nivellieren des Geräts HINWEIS: Freistehende Installation Installation zwischen vorhandenen Schränken...
  • Page 116 Unter einer vorhandenen Arbeitsplatte Achtung Einbauinstallation (für das Einbaumodell) Schritt 1. Auswahl des besten Standorts für den Geschirrspüler 90° 90° und die...
  • Page 117 HINWEIS: Schritt 2. Abmessungen und Anbringen der Verkleidung Schritt 2. Abmessungen und Anbringen der Verkleidung Die Holzverkleidung sollte den Einbauzeichnungen entsprechend zugeschnitten werden. Halbeinbau-Modell...
  • Page 118 Volleinbau-Modell Schritt 3. Einstellung der Spannung der Türfedern...
  • Page 119 Schritt 4. Anschluss des Geschirrspülers Bitte beachten Sie die Installationsschritte in den Installationszeichnungen.
  • Page 120 Schritt 5. Nivellierung des Geschirrspülers Seite zu Seite prüfen HINWEIS:...
  • Page 121 FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie den Kundendienst anrufen Problem Mögliche Ursachen Lösung Seifenablagerungen in der Kabine...
  • Page 122 Problem Mögliche Ursachen Lösung den Innenseiten ist in das Wasserleitungen...
  • Page 123 Problem Mögliche Ursachen Lösung können die Düsen des Kalkablagerungen...
  • Page 124 Problem Mögliche Ursachen Lösung Verwendung WARNUNG Verfügbarkeit von Ersatzteilen Bis sieben Jahre nach dem Inverkehrbringen des letzten Gerätes dieses Modells: Bis zehn Jahre nach dem Inverkehrbringen des letzten Gerätes dieses Modells:...
  • Page 125 DIE KÖRBE BELADEN GEMÄSS DER NORM EN60436: 1. Oberer Korb: Nummer Artikel 2. Oberer Korb: Nummer Artikel Dessertteller Essteller Suppenteller...
  • Page 126 3. Besteckablage: HINWEIS: 4. Oberer Korb: INNEN Nummer Artikel...
  • Page 127 INHALT VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Bedienfeld PROGRAMMIERUNG DES GESCHIRRSPÜLERS FEHLERCODES TECHNISCHE INFORMATIONEN HINWEIS:...
  • Page 128 KURZANLEITUNG (Bitte lesen Sie Abschnitt 5 „INSTALLATIONSANLEITUNG“ in TEIL I: Allgemeines Modell.) Innenseite Die Körbe beladen...
  • Page 129 VERWENDUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Bedienfeld Bedienung (Tasten) Ein/ Aus-Taste Intensiv Universal Programm 90 min Rapid Extra Trocknung...
  • Page 130 Bedienung (Tasten) Halbe Beladung Verzögerung Display Klarspüler Warnanzeige Salz Verzögerungszeit...
  • Page 131 Wasserenthärter Anpassung des Salzverbrauchs WASSERHÄRTE Regeneration Salzverbrauch Wasserenthärterstufe erfolgt nach jeder (Gramm/Zyklus) X. Programm-abfolge ¹) ° ° 0–5 0–9 0–6 6–11 10–20 7–14 12–17 21–30 15–21 18–22 31–40 22–28 23–34 41–60 29–42 35–55 61–98 43–69...
  • Page 132 Bitte lesen Sie den Abschnitt 3 „Salz einfüllen“ in TEIL I: Allgemeines Modell, wenn Salz nachgefüllt werden muss. HINWEIS: Wenn Ihr Modell nicht mit einem Wasserenthärter ausgestattet ist, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Wasserenthärter Geschirr vorbereiten und beladen Spülen von unterschiedlichem Besteck/Geschirr Nicht geeignet Kristallglas Bedingt geeignet...
  • Page 133 Empfehlungen zum Befüllen des Geschirrspülers (Ausstattung und Aussehen der Körbe und Besteckkörbe können von Ihrem Modell abweichen.) HINWEIS: Ausräumen des Geschirrs WARNUNG Die Utensilien sind heiß!
  • Page 134 Beladen des oberen Korbs Beladen des unteren Korbs Beladen des Besteckkorbs WARNUNG Um die optimale Reinigungswirkung zu erzielen, beladen Sie die Körbe entsprechend den Standardbeladungsoptionen im letzten Abschnitt von TEIL I: Allgemeines Modell...
  • Page 135 Funktionsweise von Klarspüler und Spülmittel WARNUNG Wann muss Klarspüler nachgefüllt werden? Funktion des Spülmittels WARNUNG Geschirrspülmittel ist korrosiv! Bewahren Sie Geschirrspülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 136 Befüllen des Klarspülfachs Füllen Sie den Klarspüler in das Einstellen des Klarspülfachs Klarspülermenge Anzeige...
  • Page 137 Befüllen des Spülmittelfachs HINWEIS:...
  • Page 138 Tabelle der Spülprogramme Beschreibung des Spülmittel Stromverbrauch Programm Dauer (min) Wasser (l) Klarspüler Programms Vor/Haupt (kWh) Klarspülen Klarspülen Intensiv Klarspülen Universal Klarspülen 18 g (*EN60436) Klarspülen 25 g 90 min 12 g Klarspülen Rapid HINWEIS: ECO: (*EN60436)
  • Page 139 Energie sparen Starten eines Spülprogramms Ein aktives Programm ändern 3 Sekunden...
  • Page 140 Einen Teller vergessen? WARNUNG...
  • Page 141 FEHLERCODES Code Mögliche Ursachen Bedeutung WARNUNG...
  • Page 142 TECHNISCHE INFORMATIONEN Höhe (H) Breite (B) Tiefe (T1) Tiefe (T1)
  • Page 143 Produktinformationsblatt (EN60436) Name oder Markenzeichen des Lieferanten: EDESA Modell-Kennung: EHDB-4910-I Allgemeine Geräteangaben: Wert Wert Breite Mindestdauer der Lieferantengarantie ( Zusätzliche Informationen:...
  • Page 144 Sticker RATING PLATE www.edesa.es CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es...