Sommaire des Matières pour flow-med vac-clean uv 2
Page 1
2 ® Mini vacuum cleaner for hearing aids and hearables. INSTRUCTION FOR USE...
Page 2
INSTRUCTION FOR USE 2 - 3 GEBRAUCHSANWEISUNG 4 - 5 MODE D'EMPLOI 6 - 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES 8 - 9 MANUAL DE INSTRUÇÕES 10 - 11 ISTRUZIONI PER L’USO 12 - 13 GEBRUIKSAANWIJZING 14 - 15 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 16 - 17 KULLANIM TALİMATI 18 - 19 BRUGERVEJLEDNING...
Page 3
BRUSH S-TUBE HEAD HEAD OVAL HEAD HEAD SKIN HEAD TUBE HEAD HEAD...
Page 4
2. Then plug the power supply unit into a mains socket. i LED 1 flashes green • The vac-clean uv 2® is charged in approx. 2.5 hours and runs for approx. 2.5 hours. i LED 1 lights up green Operation with the attachment head 3.
Page 5
The lithium-ion battery only needs to be recharged when it is empty (see Initial operation) i LED 1 lights up red. Your vac-clean uv 2® has 3 suction levels (ooo / oo / o) with different strengths. By briefly touching the I/O button, you can switch between the suction levels as required during operation.
Page 6
2. Anschließend stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose. i LED 1 blinkt grün • Die vac-clean uv 2® ist in ca. 2,5 Stunden aufgeladen und läuft für ca. 2,5 Stunden. i LED 1 leuchtet grün Bedienung mit den Aufsatz-Düsen 3.
Page 7
Saugstufen im Betrieb wechseln. ! Warnhinweise Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser! Die vac-clean uv 2® darf nicht in der Nähe von Waschbecken o. ä. betrie- ben werden! Vermeiden Sie mechanische Beanspruchung durch Stoß und Fall! Die vac-clean uv 2® darf nicht in der Nähe von Feuer und leicht brennbaren Gegenständen betrieben werden! Bei Funktionsstörungen bringen das...
Page 8
élevé (ooo). i LED 2 s'allume (ooo) • La lumière LED bleue s'allume automatiquement pour mieux éclairer les zones à nettoyer. i LED 3 s'allume • Déplacez le vac-clean uv 2® en exerçant une légère pression sur toutes les zones à nettoyer et aspirez la saleté.
Page 9
! Avertissement Evitez le contact avec l'eau ! Le vac-clean uv 2® ne doit pas être utilisé à proximité de lavabos ou autres ! Evitez les contraintes mécaniques dues aux chocs et aux chutes ! Le vac-clean uv 2® ne doit pas être utilisé à proximité du feu ou d'objets facilement inflammables ! En cas de dysfonctionnement, renvoyez l'appareil au revendeur ! Ne pas démonter l'appareil ! Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils n'utilisent pas l'appareil comme un...
Page 10
• La luz LED azul se enciende automáticamente para iluminar mejor las zonas a limpiar. i LED 3 se enciende • Mueva el vac-clean uv 2® con una ligera presión sobre todas las zonas a limpiar y aspire la suciedad.
Page 11
La batería de iones de litio sólo necesita recargarse cuando está vacía (véase Funcionamiento ini- cial) i LED 1 se ilumina en rojo. Su vac-clean uv 2® dispone de 3 niveles de aspiración (ooo / oo / o) con diferentes potencias.
Page 12
LED 3 acende-se • Mova o vac-clean uv 2® com uma ligeira pressão sobre todas as áreas a limpar e aspire a sujidade. 5. Quando a limpeza estiver concluída, desligue o aparelho tocando no botão I/O durante, pelo menos,...
Page 13
Os aparelhos auditivos devem ser desligados antes da limpeza. O vac-clean uv 2® é muito eficiente em termos energéticos. A pilha de iões de lítio só precisa de ser recarregada quando está vazia (ver Primeiro funcionamento). i LED 1 acende a vermelho. O seu vac-clean uv 2®...
Page 14
2. Collegare quindi l'alimentatore alla presa di corrente. i LED 1 lampeggia in verde • Il vac-clean uv 2® si carica in circa 2,5 ore e funziona per circa 2,5 ore. i LED 1 si accende in verde Funzionamento con gli ugelli accessori 3.
Page 15
La batteria agli ioni di litio deve essere ricaricata solo quando è scarica (vedere la sezione Funzionamento iniziale). i LED 1 si accende in rosso. Il vac-clean uv 2® dispone di 3 livelli di aspirazione (ooo / oo / o) con diverse intensità.
Page 16
2®. 2. Sluit vervolgens de voedingseenheid aan op een stopcontact. i LED 1 knippert groen • De vac-clean uv 2® is in ongeveer 2,5 uur opgeladen en werkt ongeveer 2,5 uur. i LED 1 brandt groen Bediening met de opzetstukken 3.
Page 17
De lithium-ion batterij hoeft alleen te worden opgeladen als deze leeg is (zie Eerste gebruik) i LED 1 brandt rood. Uw vac-clean uv 2® heeft 3 zuigniveaus (ooo / oo / o) met verschillende sterktes. Door de I/O-knop kort aan te raken, kunt u tijdens het gebruik schakelen tussen de zuigniveaus.
Page 18
• Η μπλε λυχνία LED εκκινείται αυτόματα για καλύτερο φωτισμό των προς καθαρισμό περιοχών. i LED 3 ανάβει • Μετακινήστε το vac-clean uv 2® με ελαφριά πίεση πάνω από όλες τις περιοχές που πρόκειται να καθαριστούν και απορροφήστε τους ρύπους με την ηλεκτρική σκούπα.
Page 19
! Προειδοποιήσεις Αποφύγετε την επαφή με το νερό! Το vac-clean uv 2® δεν πρέπει να λειτουργεί κοντά σε νιπτήρες ή παρόμοια! Αποφύγετε τις μηχανικές καταπονήσεις που προκαλούνται από χτυπήματα και πτώσεις! Το vac-clean uv 2® δεν πρέπει να λειτουργεί κοντά σε...
Page 20
1. USB kablosunu bir USB güç kaynağına (5V/1A) ve USB-C fişini vac-clean uv 2® cihazınızın USB-C soketine takın. 2. Ardından güç kaynağı ünitesini bir elektrik prizine takın. i LED 1 yeşil renkte yanıp söner • vac-clean uv 2® yaklaşık 2,5 saatte şarj edilir ve yaklaşık 2,5 saat çalışır. i LED 1 yeşil yanar Ataşman nozulları ile çalışma 3.
Page 21
Lityum-iyon pilin yalnızca boşaldığında şarj edilmesi gerekir (bkz. İlk çalıştırma) i LED 1 kırmızı yanar. vac-clean uv 2® cihazınızın farklı güçlerde 3 emiş seviyesi (ooo / oo / o) vardır. I/O düğmesine kısa bir süre dokunarak, çalışma sırasında gerektiğinde emiş seviyeleri arasında geçiş yapabilirsiniz.
Page 22
1. Sæt USB-kablet i en USB-strømforsyning (5V/1A) og USB-C-stikket i USB-C-stikket på din vac-clean uv 2®. 2. Sæt derefter strømforsyningen i en stikkontakt. i LED 1 blinker grønt. • Vac-clean uv 2® er opladet på ca. 2,5 timer og kører i ca. 2,5 timer. i LED 1 lyser grønt. Betjening med påsætningsdyserne 3.
Page 23
Undgå kontakt med vand! vac-clean uv 2® må ikke betjenes i nærheden af håndvaske eller lignende! Undgå meka- nisk belastning som følge af slag og fald! Vac-clean uv 2® må ikke betjenes i nærheden af ild eller let antændelige genstande! I tilfælde af funktionsfejl skal apparatet returneres til forhandleren! Apparatet må ikke skilles ad! Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke bruger apparatet som legetøj! Dette apparat er ikke beregnet til brug...
Page 24
2®. 2. Anslut sedan nätaggregatet till ett eluttag. i LED 1 blinkar grönt • Vac-clean uv 2® laddas på ca 2,5 timmar och körs i ca 2,5 timmar. i LED 1 lyser grönt Användning med påbyggnadsmunstyckena 3. Sätt i det munstycke som är lämpligt för ditt rengöringsändamål i basmunstycket.
Page 25
Hörapparaten måste vara avstängd före rengöring. vac-clean uv 2® är mycket energieffektiv. Litiumjonbatteriet behöver bara laddas när det är tomt (se Driftstart) i LED 1 lyser rött. Din vac-clean uv 2® har 3 sugnivåer (ooo / oo / o) med olika styrka. Genom att trycka kort på I/O-knappen kan du växla mellan sugnivåerna efter behov under drift.
Page 26
2. Koble deretter strømforsyningsenheten til en stikkontakt. i LED 1 blinker grønt. • Vac-clean uv 2® er ladet opp på ca. 2,5 timer og er i drift i ca. 2,5 timer. i LED 1 lyser grønt. Betjening med påmonterte munnstykker 3.
Page 27
Høreapparatene må være slått av før rengjøring. vac-clean uv 2® er svært energieffektiv. Litium-ion-batteriet trenger bare å lades opp når det er tomt (se Første gangs bruk) i LED 1 lyser rødt. Vac-clean uv 2® har 3 sugetrinn (ooo / oo / o) med forskjellig styrke. Ved å trykke kort på I/O-knappen kan du veksle mellom sugestyrkene etter behov under bruk.
Page 28
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Pierwsze uruchomienie 1. Podłącz kabel USB do zasilacza USB (5 V/1 A), a wtyczkę USB-C do gniazda USB-C urządzenia vac-clean uv 2®. 2. Następnie podłącz zasilacz do gniazda sieciowego. i LED 1 miga na zielono • Urządzenie vac-clean uv 2® zostanie naładowane w ciągu ok. 2,5 godziny i będzie działać przez ok.
Page 29
Bateria litowo-jonowa wymaga ładowania tylko wtedy, gdy jest rozładowana (patrz Pierwsze uruchomienie). i LED 1 świeci się na czerwono. Odkurzacz vac-clean uv 2® ma 3 poziomy ssania (ooo / oo / o) o różnej sile. Krótkie dotknięcie przycisku I/O umożliwia przełączanie między poziomami ssania w zależności od potrzeb podczas pracy.
Page 34
Disposal EN This electronic product and the installed Lithium polymer battery must be disposed of exclusively in accordance with the locally applicable regulations! This device has the WEEE reg. no. DE 47525015 and is accepted as electronic waste at the designated drop-off points. Do not dispose of with household waste! DE Die Entsorgung dieses elektronischen Produktes und des eingebauten Lithium-Polymer-Akkus hat ausschließlich gemäß...
Page 35
TR Bu elektronik ürünün ve dahili Lityum polimer pilin imhası yalnızca yerel olarak geçerli yönetmeliklere uygun olarak yapılmalıdır! Bu cihaz DE 47525015 sayılı WEEE düzenlemesine sahiptir ve belirtilen toplama noktalarında elektronik atık olarak kabul edilir. Cihazı ev çöpüne atmayın! DK Bortskaffelse af dette elektroniske produkt og de isatte Lithium-polymer-batteri skal ske i henhold til gældende lokale bestemmelser! Dette apparat har WEEE-reg. nr.