Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 145

Liens rapides

Model 18165
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dovre 18165

  • Page 1 Model 18165 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Page 2 BRÆNDESAV Introduktion Brug aldrig for store savklinger. Kontrollér, at retningsangivelsen på sav- For at du kan få mest mulig glæde af din nye klingen svarer til motorens rotationsretning. brændesav, beder vi dig gennemlæse denne Brug altid beskyttelseshandsker, når du brugsanvisning, før du tager brændesaven håndterer savklingen.
  • Page 3 Oversigt over medfølgende dele A. Stel med motor B. Vugge C. Justerbar støtteskinne D. Inder� ange E. Yder� ange F. Yderskærme G. Savklinge H. Inderskærme Plastpose med monteringsdele, fj eder og nøgler J. Længdestop K. Beskyttelsesplade L. Kassette M. Plastpose med håndtag og greb...
  • Page 4 Samling af brændesaven Start med at åbne emballagen og lægge alle medfølgende dele ud, så du har et godt overblik over dem. Vær 2 personer om at samle brændesaven. Trin 1 Få de to huller i stellet (A) til at � ugte med de to huller i vuggen (B).
  • Page 5 Trin 2 Trin 3 Monter venstre yderskærm (F) på vuggen (B) Skru tværstiveren fast på benene på stellet (A) og vuggen (B) med 2 bolte (M8×25) og 2 med 1 bolt (M6×15) og 1 låsemøtrik (M6), 1 bolt (M8×40), 1 bolt (M8×15) og 1 låsemøtrik møtrikker (M8).
  • Page 6 Trin 5 Monter den nederste afskærmning på vuggen med 1 skrue (M6×12), og fastgør den til vuggens ben med 1 skrue (M6×25). M6×12 M6×25 Trin 7 Monter højre inderskærm (H), og spænd den fast på vuggen (B) med 2 skruer (M6×12). Trin 6 Spænd den derefter fast på...
  • Page 7 Trin 8 Trin 9 Afmonter det nederste plastdæksel. Saml forlængeren, og monter den på vuggen med 2 bolte (M8×12), 2 skiver (Ø8) og 2 låsemøtrikker (M8). Monter højre yderskærm (F) ved at spænde den sammen med venstre yderskærm med bolte. Trin 10 Samle beskyttelsespladen (K), og monter den på...
  • Page 8 Trin 11 Trin 12 Skru håndtaget fast på kassetten (L). Sæt den justerbare støtteskinne (C) og længdestoppet (J) ind i sporene på vuggen (B). Løsn de 2 skruer (M4×6) på kassetten, monter kassetten på beskyttelsespladen (K), og stram skruerne igen.
  • Page 9 Trin 13 Trin 15 Monter de to greb til fastspænding af den Monter stik og nødstop på motorpladen med justerbare støtteskinne (C) og længdestoppet 4 bolte (M4×55). (J). Trin 14 Afmonter stangen, og sæt fj ederen ind over den. Monter stangen på benene på stellet (A) og vuggen (B).
  • Page 10 Oversigt Savning 1. Udtrækkelig støtteskinne Bemærk! Saven kræver tilslutning til en stikkontakt, som er sikret med 16 ampere. 2. Vugge Hvis der bruges forlængerledning, skal 3. Motor ledningen have et tværsnit på 2,5 mm , og 4. Inderskærme den skal rulles helt ud før brug. Sørg for, at 5.
  • Page 11 Trin 2 Tænd motoren på tænd/sluk-knappen, og lad savklingen opnå fuld hastighed. Afmonter skruerne, skiverne og Tag fat om vuggens håndtag, og skub fj ederskiverne på toppen af inderskærmen. vuggen frem mod savklingen med en jævn, glidende bevægelse. Når arbejdsemnet nærmer sig savklingen, skubbes beskyttelsesskærmen til side, og savklingen saver træet over.
  • Page 12 Rengøring og vedligehold Trin 4 Hold yder� angen fast, og løsn møtrikken Fjern savsmuld, støv og snavs med en med de to medfølgende nøgler. støvsuger, trykluft eller en børste. Kontrollér, at motorens ventilationshuller ikke er tilstoppet. Brændesaven rengøres ved at aftørre savens ydre dele med en fugtig klud.
  • Page 13 Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr skal altid oplyses i forbindelse med din (EEE) indeholder materialer, henvendelse. komponenter og stoff er, der kan være farlige og skadelige for Modelnummeret fremgår af forsiden på menneskers sundhed og for miljøet, når denne brugsanvisning og af produktets aff...
  • Page 14 Land Danmark erklærer herved, at produktet Produktidenti� kation: Brændesav, Ø405 mm 2200 W sav, Ø405 mm 2200 W Mærke: DOVRE - Art.-nr. 18165 er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EF-direktiv(er) (inklusive alle gældende ændringer) Reference-nr. Titel 2006/42/EF Maskindirektivet 2014/30/EU...
  • Page 15 VEDSAG Innledning Bruk aldri for store sagblad. Kontroller at retningsangivelsen på sagbladet For at du skal få mest mulig glede av den svarer til motorens rotasjonsretning. nye vedsagen, ber vi deg lese gjennom Bruk alltid vernehansker når du håndterer denne bruksanvisningen før du tar vedsagen sagbladet.
  • Page 16 Oversikt over deler som følger med A. Stativ med motor B. Vugge C. Justerbar støtteskinne D. Inner� ens E. Ytter� ens F. Ytterskjermer G. Sagblad H. Innerskjermer Plastpose med monteringsdeler, fj ær og nøkler J. Lengdestopper K. Beskyttelsesplate L. Kassett M.
  • Page 17 Montering av vedsagen Start med å åpne emballasjen og legge alle delene utover slik at du får god oversikt over dem. Vær to personer når vedsagen skal monteres. Trinn 1 Sørg for at de to hullene i stativet (A) � ukter med hullene i vuggen (B).
  • Page 18 Trinn 2 Trinn 3 Monter venstre ytterskjerm (F) på vuggen (B) Skru tverrstiveren fast på bena på stativet med 1 bolt (M6×15) og 1 låsemutter (M6), 1 (A) og vuggen (B) med 2 bolter (M8×25) og 2 bolt (M8×40), 1 bolt (M8×15) og 1 låsemutter mutre (M8).
  • Page 19 Trinn 5 Monter den nederste dekselet på vuggen med 1 skrue (M6×12), og fest det til bena på vuggen med 1 skrue (M6×25). M6×12 M6×25 Trinn 7 Monter høyre innerskjerm (H), og fest den på vuggen (B) med 2 skruer (M6×12). Fest Trinn 6 den deretter på...
  • Page 20 Trinn 8 Trinn 9 Demonter det nedre plastdekselet. Sett sammen forlengelsen, og monter den på vuggen med 2 bolter (M8×12), 2 skiver (Ø8) og 2 låsemutre (M8). Monter høyre ytterskjerm (F) ved å skru den sammen med venstre ytterskjerm ved hjelp av bolter.
  • Page 21 Trinn 11 Trinn 12 Skru håndtaket fast på kassetten (L). Sett den justerbare støtteskinnen (C) og lengdestopperen (J) inn i sporene på vuggen (B). Løsne de 2 skruene (M4×6) på kassetten, monter kassetten på beskyttelsesplaten (K), og stram skruene igjen.
  • Page 22 Trinn 13 Trinn 15 Monter de to håndtakene for stramming Monter støpsel og nødstopp på motorplaten av den justerbare støtteskinnen (C) og med 4 bolter (M4×55). lengdestopperen (J). Trinn 14 Demonter stangen, og sett fj æren inn over den. Monter stangen på bena på stativet (A) og vuggen (B).
  • Page 23 Oversikt Sage 1. Uttrekkbar støtteskinne Merk! Sagen må kobles til en stikkontakt som er sikret med 16 A. 2. Vugge Hvis du bruker en skjøteledning, må 3. Motor ledningen ha et tverrsnitt på 2,5 mm , og 4. Innerskjermer den må rulles helt ut før bruk. Sørg for at 5.
  • Page 24 Slå på motoren med av/på-bryteren, og la Trinn 2 sagbladet oppnå full hastighet. Demonter skruene, skivene og fj ærskivene Hold i håndtaket på vuggen og skyv vuggen oppå innerskjermen. frem mot sagbladet med en jevn, glidende bevegelse. Når arbeidsemnet nærmer seg sagbladet, skyves beskyttelsesskjermen til side, og sagbladet sager over treet.
  • Page 25 Rengjøring og vedlikehold Trinn 4 Hold ytter� ensen fast, og løsne mutteren Fjern sagmugg, støv og smuss med en med de to nøklene som følger med. støvsuger, trykkluft eller en børste. Kontroller at motorens ventilasjonsåpninger ikke er tilstoppet. Rengjør vedsagen ved å tørke av de ytre delene med en fuktig klut.
  • Page 26 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Page 27 Postnummer 6000 Kolding Land Danmark erklærer herved at produktet Produktidenti� kasjon: Vedsag, Ø405 mm 2200 W Merke: DOVRE - Art.-nr. 18165 er i samsvar med bestemmelsene i følgende EF-direktiv(er) (inkludert alle gjeldende endringer) Referansenr. Tittel 2006/42/EF Maskindirektivet 2014/30/EU EMC-direktivet 2011/65/EU RoHS-direktivet Referanser til standarder og/eller tekniske spesi�...
  • Page 28 VEDSÅG Inledning Använd aldrig en för stor sågklinga. Kontrollera att riktningsangivelsen på För att du ska få så stor glädje som möjligt sågklingan överensstämmer med motorns av din nya vedsåg rekommenderar vi att du rotationsriktning. läser igenom denna bruksanvisning innan du Använd alltid skyddshandskar när du börjar använda vedsågen.
  • Page 29 Översikt över medföljande delar A. Stativ med motor B. Vagga C. Justerbar stödskena D. Inner� äns E. Ytter� äns F. Ytterskärmar G. Sågklinga H. Innerskärmar Plastpåse med monteringsdelar, fj äder och nycklar J. Längdstopp K. Skyddsplatta L. Kassett M. Plastpåse med handtag och grepp...
  • Page 30 Montering av vedsågen Börja med att öppna förpackningen och lägga ut alla medföljande delar, så att du har god överblick över dem. Var 2 personer för att montera vedsågen. Steg 1 Gör så att de två hålen i stativet (A) överensstämmer med de två...
  • Page 31 Steg 2 Steg 3 Montera vänster ytterskärm (F) på vaggan (B) Skruva fast tvärstaget på benen på stativet (A) och vaggan (B) med 2 bultar (M8×25) med 1 bult (M6×15) och 1 låsmutter (M6), 1 bult (M8×40), 1 bult (M8×15) och 1 låsmutter och 2 muttrar (M8).
  • Page 32 Steg 5 Montera den nedre avskärmningen på vaggan med 1 skruv (M6×12) och sätt fast den på vaggans ben med 1 skruv (M6×25). M6×12 M6×25 Steg 7 Montera höger innerskärm (H) och spänn fast den på vaggan (B) med 2 skruvar (M6×12). Steg 6 Spänn sedan fast den på...
  • Page 33 Steg 8 Steg 9 Demontera det nedre plastlocket. Sätt ihop förlängaren och montera den på vaggan med 2 bultar (M8×12), 2 brickor (Ø8) och 2 låsmuttrar (M8). Montera höger ytterskärm (F) genom att spänna ihop den med vänster ytterskärm med bultar. Steg 10 Sätt ihop skyddsplattan och montera den på...
  • Page 34 Steg 11 Steg 12 Skruva fast handtaget på kassetten (L). Sätt in den justerbara stödskenan (C) och längdstoppet (J) i spåren på vaggan (B). Lossa de 2 skruvarna (M4×6) på kassetten, montera kassetten på skyddsplattan (K) och dra åt skruvarna igen.
  • Page 35 Steg 13 Steg 15 Montera de två greppen för fastspänning Montera kontakt och nödstopp på av den justerbara stödskenan (C) och motorplattan med 4 bultar (M4×55). längdstoppet (J). Steg 14 Demontera stången och sätt fj ädern in över den. Montera stången på benen på stativet (A) och vaggan (B).
  • Page 36 Översikt Sågning 1. Utdragbar stödskena Obs! Sågen måste anslutas till ett eluttag som är säkrat med 16 ampere. 2. Vagga Om förlängningssladd används ska sladden 3. Motor ha ett tvärsnitt om 2,5 mm och den måste 4. Innerskärmar vara helt utrullad före användning. Se till att 5.
  • Page 37 Steg 2 Starta motorn med på/av-knappen och låt sågklingan komma upp i full hastighet. Demontera skruvarna, brickorna och Håll i vaggans handtag och skjut vaggan fj äderbrickorna upptill på innerskärmen. fram mot sågklingan med en jämn och glidande rörelse. När arbetsmaterialet närmar sig sågklingan skjuts skyddet åt sidan och sågklingan sågar igenom träet.
  • Page 38 Rengöring och underhåll Steg 4 Håll fast ytter� änsen och lossa muttern med Ta bort sågspån, damm och smuts med hjälp de två medföljande nycklarna. av en dammsugare, tryckluft eller en borste. Kontrollera att motorns ventilationshål inte är blockerade. Gör rent vedsågen genom att torka av sågens yttre delar med en fuktig trasa.
  • Page 39 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret � nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Page 40 Nordager 31 Postnummer 6000 Kolding Land Danmark förklarar härmed att produkten Produktbeteckning: Vedkapsåg, Ø 405 mm 2200 W Märke: DOVRE - art.-nr. 18165 uppfyller kraven i följande EU-direktiv (inklusive alla gällande ändringar) Referensnr. Titel 2006/42/EG: Maskindirektivet 2014/30/EU EMC-direktivet 2011/65/EU ROHS-direktivet Referenser av standarder och/eller tekniska speci�...
  • Page 41 POLTTOPUUSIRKKELI Johdanto Älä koskaan käytä liian suuria sahanteriä. Tarkista, että sahanterän suuntamerkintä Lue tämä käyttöohje läpi ennen vastaa moottorin pyörimissuuntaa. polttopuusirkkelin käyttöönottoa, jotta Käytä aina suojakäsineitä käsitellessäsi saat laitteesta suurimman mahdollisen sahanterää. hyödyn. Säilytä tämä käyttöohje, jotta Älä koskaan avaa suojusta muulloin kuin voit tarvittaessa palauttaa mieleesi vaihtaessasi sahanterän jäljempänä...
  • Page 42 Tuotteen mukana toimitetut osat A. Jalusta, jossa moottori B. Kannatin C. Säädettävä tukikisko D. Sisälaippa E. Ulkolaippa F. Ulkosuojus G. Sahanterä H. Sisäsuojus Muovipussi, joka sisältää moottorin osat, jouset ja avaimet J. Pituusrajoitin K. Suojalevy L. Kotelo M. Muovipussi, joka sisältää kahvan ja kädensijan...
  • Page 43 Polttopuusirkkelin kokoaminen Avaa ensin pakkaus ja pura pakkauksen sisältö. Aseta kaikki osat esille. Polttopuusirkkelin kokoamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Vaihe 1 Aseta kaksi jalustan (A) reikää siten, että ne ovat kannattimen (B) kahden reiän kohdalla. Kiinnitä osat yhteen 2 pultilla (M8×40), 2 aluslevyllä...
  • Page 44 Vaihe 2 Vaihe 3 Kiinnitä vasen ulkosuojus (F) kannattimeen Kiinnitä poikittaistuet jalustan (A) ja (B) 1 pultilla (M6×15) ja 1 lukkomutterilla kannattimeen (B) jalkoihin 2 pultilla (M8×25) (M6), 1 pultilla (M8×40), 1 pultilla (M8×15) ja ja 2 mutterilla (M8). Älä kiristä niitä niin 1 lukkomutterilla (M8).
  • Page 45 Vaihe 5 Kiinnitä alempi suojus kannattimeen 1 ruuvilla (M6×12), ja kiinnitä se sitten kannattimen jalkaan 1 ruuvilla (M6×25). M6×12 M6×25 Vaihe 7 Kiinnitä oikea sisäsuojus (H) ja kiristä se kannattimeen (B) 2 ruuvilla (M6×12). Kiristä Vaihe 6 se sitten ulkosuojukseen (F) ruuveilla (M5×6). Aseta sisälaippa (D), sahanterä...
  • Page 46 Vaihe 8 Vaihe 9 Irrota alempi muovisuojus. Kokoa jatkokappale ja asenna se kannattimeen 2 pultilla (M8×12), 2 aluslevyllä (Ø 8) ja 2 lukkomutterilla (M8). Asenna oikea ulkosuojus (F) kiristämällä se kiinni vasempaan ulkosuojukseen pultilla. Vaihe 10 Kokoa suojalevy (K) ja asenna se kannattimeen 3 pultilla (M8×15) ja 3 lukkomutterilla (M8).
  • Page 47 Vaihe 11 Vaihe 12 Ruuvaa kahva kiinni koteloon (L). Aseta säädettävä tukikisko (C) ja pituusrajoitin (J) kannattimen (B) uriin. Löysää kotelon 2 ruuvia (M4×6), asenna kotelo suojalevyyn (K) ja kiristä ruuvit uudelleen.
  • Page 48 Vaihe 13 Vaihe 15 Asenna kaksi kädensijaa säädettävään Asenna varsi ja hätäpysäytin moottorilevyyn tukikiskoon (C) ja pituusrajoittimeen (J). 4 pultilla (M4×55). Vaihe 14 Irrota varsi ja aseta siihen jousi. Asenna varsi jalustan (A) ja kannattimen (B) jalkoihin. Kiristä se. Paina kannatinta useaan kertaan jalustaa kohden varmistaaksesi, että...
  • Page 49 Yleiskuvaus Sahaaminen 1. Pidennettävä tukikisko Huomautus! Saha täytyy liittää 16 ampeerin sulakkeella suojattuun pistorasiaan. 2. Kannatin Jos käytetään jatkojohtoa, johdon 3. Moottori poikkipinnan on oltava 2,5 mm , ja se on 4. Sisäsuojus kelattava kokonaan ulos ennen käyttöä. 5. Ulkosuojus Varmista, ettei johto jää...
  • Page 50 Käynnistä moottori painamalla Vaihe 2 virtapainiketta ja anna sahanterän saavuttaa Irrota ruuvit, aluslevyt ja jousilevyt täysi nopeus. sisäsuojuksen yläosasta. Tartu kannattimen kahvaan ja käännä kannatin sahanterää vasten tasaisella, liukuvalla liikkeellä. Kun työstettävä kappale lähestyy sahanterää, suojus työntyy sivuun ja sahanterä sahaa puun.
  • Page 51 Puhdistaminen ja huolto Vaihe 4 Pidä kiinni ulkolaipasta ja löysää mutteria Poista sahanpurut, pöly ja roskat kahdella tuotteen mukana toimitetulla pölynimurilla, paineilmalla tai harjalla. avaimella. Tarkista, että moottorin tuuletusaukot eivät ole tukossa. Puhdista polttopuusaha pyyhkimällä sen ulkopuoli kostealla liinalla. Voitele liikkuvat osat silloin tällöin voiteluöljyllä.
  • Page 52 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Page 53 Nordager 31 Postinumero 6000 Paikkakunta Kolding Tanska vakuuttaa täten, että Tuotteen tunnistetiedot: Klapisirkkeli, Ø405 mm 2200 W Merkki: DOVRE - Art.-nr. 18165 on seuraavien EY-direktiivien määräysten mukainen (mukaan lukien kaikki sovellettavat muutokset) Viitenro Nimi 2006/42/EY Konedirektiivi 2014/30/EU EMC-direktiivi 2011/65/EU ROHS-direktiivi Tähän vaatimustenmukaisuusvakuutukseen tai sen osiin sovellettavat standardit ja/tai tekniset tiedot:...
  • Page 54 LOG SAW Introduction Never use bent saw blades, or saw blades which have teeth missing. To get the most out of your new log saw, Never use saw blades which are too big. please read through these instructions Check that the direction indicated on the saw before use.
  • Page 55 Overview of supplied parts A. Frame with motor B. Cradle C. Adjustable support bar D. Inner � ange E. Outer � ange F. Outer screen G. Saw blade H. Inner screen Plastic bag containing assembly parts, springs and spanners J. Length stop K.
  • Page 56 Assembling the saw Start by opening the packaging and place all the pieces supplied so that you have a good overview of them. It takes 2 people to assemble the saw. Step 1 Ensure the two holes in the frame (A) are �...
  • Page 57 Step 2 Step 3 Fit the left outer screen (F) to the cradle (B) Screw the cross-brace securely to the legs on the frame (A) and cradle (B) using 2 bolts using 1 bolt (M6×15) and 1 lock nut (M6), 1 bolt (M8×40), 1 bolt (M8×15) and 1 lock nut (M8×25) and 2 nuts (M8).
  • Page 58 Step 5 Fit the bottom screen to the cradle using 1 screw (M6×12) and secure it to the cradle’s legs using 1 screw (M6×25). M6×12 M6×25 Step 7 Fit the right inner screen (H) and secure it to the cradle (B) using 2 screws (M6×12). Then Step 6 tighten it to the outer screen (F) using screws (M5×6).
  • Page 59 Step 8 Step 9 Remove the bottom plastic cover. Assemble the extender and attach it to the cradle using 2 bolts (M8×12), 2 washers (Ø8) and 2 lock nuts (M8). Fit the right outer screen (F) by tightening it to the left outer screen using bolts. Step 10 Assemble the protection plate (K) and attach it to the cradle using 3 bolts (M8×15) and 3...
  • Page 60 Step 11 Step 12 Screw the handle securely to the cassette (L). Insert the adjustable support rail (C) and length stop (J) into the tracks on the cradle (B). Loosen the 2 screws (M4×6) on the cassette, � t the cassette to the protection plate (K) and retighten the screws.
  • Page 61 Step 13 Step 15 Fit the two knobs for tightening the Fit the plug and emergency stop to the adjustable support rail (C) and the length motor plate using 4 bolts (M4×55). stop (J). Step 14 Remove the rod and place the spring over it. Attach the rod to the legs on the frame (A) and the cradle (B).
  • Page 62 Overview Sawing 1. Removable support rail Note! The saw requires a connection to a plug with a 16-Ampere fuse. 2. Cradle If an extension lead is used, the lead must 3. Motor have a 2.5 mm cross-section and be fully 4.
  • Page 63 Step 2 Switch on the motor using the on/off switch and allow the blade to reach full speed. Remove the screws, washers and spring Grasp the cradle handle and push the cradle washers on the top of the inner screen. towards the blade in a smooth gliding motion.
  • Page 64 Cleaning and maintenance Step 4 Hold the outer � ange tightly and loosen the Remove sawdust and dirt using a vacuum nut using the two spanners provided. cleaner, compressed air or a brush. Check that the motor ventilation slots are not blocked.
  • Page 65 Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Page 66 Denmark hereby declares that the product Product identi� cation: Log saw Ø405 mm 2200 W Brand: DOVRE - Art. no. 18165 is in conformity with the provisions of the following EU Directive(s) (including all applicable amendments) Reference no. Title 2006/42/EC...
  • Page 67 BRENNHOLZSÄGE Einleitung Verwenden Sie niemals zu große Sägeblätter. Vergewissern Sie sich, dass die Damit Sie an Ihrer neuen Brennholzsäge mög- Richtungsangabe auf dem Sägeblatt der lichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Drehrichtung des Motors entspricht. Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme Tragen Sie im Umgang mit dem Sägeblatt sorgfältig durchzulesen.
  • Page 68 Übersicht über die enthaltenen Teile A. Rahmen mit Motor B. Schlitten C. Einstellbare Stützschiene D. Innen� ansch E. Außen� ansch F. Äußere Schutzabdeckungen G. Sägeblatt H. Innere Schutzabdeckungen Kunststoff beutel mit Montageteilen, Federn und Schlüsseln J. Längenanschlag K. Schutzplatte L. Kassette M.
  • Page 69 Zusammenbau der Brennholzsäge Beginnen Sie, indem Sie die Verpackung öff nen und alle mitgelieferten Teile so auslegen, dass Sie einen guten Überblick haben. Für den Zusammenbau der Brennholzsäge sollte man zu zweit sein. Schritt 1 Sorgen Sie dafür, dass die beiden Löcher im Rahmen (A) über den beiden Löchern im Schlitten (B) liegen.
  • Page 70 Schritt 2 Schrauben Sie die Querstrebe an den Beinen am Rahmen (A) und am Schlitten (B) M6×15 mit 2 Bolzen (M8x25) und 2 Muttern (M8) fest. Ziehen Sie sie nicht so fest, dass sich die Beine nicht mehr bewegen können. M8×15 Achten Sie darauf, dass die Querstrebe so angebracht ist, dass die Markierungen R und...
  • Page 71 Schritt 5 Montieren Sie die untere Schutzabdeckung mit 1 Schraube (M6×12) am Schlitten, und befestigen Sie sie mit 1 Schraube (M6×25) an den Beinen des Schlittens. M6×12 M6×25 Schritt 7 Montieren Sie die rechte innere Schutzabdeckung (H) und ziehen Sie sie mit 2 Schrauben (M6x12) am Schlitten (B) fest.
  • Page 72 Schritt 8 Schritt 9 Demontieren Sie die untere Bauen Sie das Verlängerungsteil zusammen Kunststoff abdeckung. und montieren Sie es mit 2 Bolzen (M8×12), 2 Unterlegscheiben (Ø8) und 2 selbstsichernden Muttern (M8) am Schlitten. Montieren Sie die rechte Schutzabdeckung (F) indem Sie sie mit Bolzen an die linke äußere Schutzabdeckung schrauben.
  • Page 73 Schritt 11 Schritt 12 Schrauben Sie den Griff an der Kassette (L) Bringen Sie die verstellbare Stützschiene fest. (C) und den Längenanschlag (J) in den Führungen des Schlittens (B) an. Lösen Sie die 2 Schrauben (M4x6) an der Kassette, montieren Sie die Kassette an der Schutzplatte (K) und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
  • Page 74 Schritt 13 Schritt 15 Montieren Sie die beiden Griff e zur Montieren Sie den Stecker und den Nothalt Befestigung der verstellbaren Stützschiene mit 4 Bolzen (M4×55) an der Motorplatte. (C) und des Längenanschlags (J). Schritt 14 Demontieren Sie die Stange und setzen Sie die Feder darauf.
  • Page 75 Übersicht Sägen 1. Ausziehbare Stützschiene Achtung! Die Säge muss an eine mit 16 Ampere gesicherte Steckdose angeschlossen 2. Schlitten werden. 3. Motor Wenn ein Verlängerungskabel verwendet 4. Innere Schutzabdeckungen wird, muss das Kabel einen Querschnitt 5. Äußere Schutzabdeckungen von 2,5 mm haben und vor dem Gebrauch vollständig ausgerollt werden.
  • Page 76 Schalten Sie die Brennholzsäge am Ein/Aus- Schritt 2 Schalter ein und warten Sie, bis die volle Demontieren Sie die Schrauben, die Drehzahl erreicht ist. Unterlegscheiben und die Federscheiben an Fassen Sie den Griff des Schlittens und der Oberseite der inneren Schutzabdeckung. schieben Sie den Schlitten mit einer gleichmäßigen, gleitenden Bewegung gegen das Sägeblatt.
  • Page 77 Reinigung und P� ege Schritt 4 Halten Sie den Außen� ansch fest und lösen Entfernen Sie Sägemehl, Staub und Schmutz Sie die Mutter mit den beiden mitgelieferten mit einem Staubsauger, Druckluft oder Schlüsseln. einer Bürste. Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsschlitze am Motor nicht zugesetzt sind.
  • Page 78 Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer � nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Page 79 Nordager 31 Postleitzahl 6000 Kolding Land Dänemark erklärt hiermit, dass das Produkt Produktbezeichnung: Brennholzsäge, Ø405 mm 2200 W Fabrikat: DOVRE - Art.-Nr. 18165 den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinie(n) (einschließlich aller geltenden Änderungen) entspricht Referenz-Nr. Titel 2006/42/EG Maschinenrichtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2011/65/EU ROHS-Richtlinie Verweis auf Normen und/oder technische Spezi�...
  • Page 80 PIŁA DO CIĘCIA KŁÓD Wprowadzenie Należy sprawdzić, czy kierunek obrotu tarczy jest zgodny z kierunkiem obrotów silnika. Aby maksymalnie wykorzystać możliwości Podczas obsługi tarczy zawsze używać nowej piły do cięcia kłód, przed jej użyciem rękawic ochronnych. należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją Nigdy nie podnosić...
  • Page 81 Przegląd dostarczanych części A. Rama z silnikiem B. Łoże C. Regulowana prowadnica materiału D. Kołnierz wewnętrzny E. Kołnierz zewnętrzny F. Osłona zewnętrzna G. Tarcza piły H. Osłona wewnętrzna Worek z tworzywa sztucznego zawierający elementy montażowe, sprężyny i klucze J. Ogranicznik długości cięcia K.
  • Page 82 Montaż piły Rozpocząć od otwarcia opakowania i ułożenia dostarczonych elementów w celu dokonania przeglądu zawartości. Montaż piły wymaga obecności 2 osób. Krok 1 Upewnić się, że dwa otwory w ramie (A) są wyrównane z dwoma otworami w łożu (B). Połączyć dwie części, używając dwóch śrub (M8×40), dwóch podkładek (Ø8) oraz dwóch nakrętek samokontrujących (M8).
  • Page 83 Krok 2 Krok 3 Zamocować lewą zewnętrzną osłonę (F) Przykręcić poprzeczkę do nóg na ramie (A) i łożu (B), używając dwóch śrub (M8×25) do łoża (B), używając jednej śruby (M6×15) i nakrętki samokontrującej (M6), jednej i dwóch nakrętek (M8). Nie dokręcać ich mocno, aby umożliwić...
  • Page 84 Krok 5 Zamocować dolną osłonę do łoża, używając jednej śruby (M6×12) i przykręcić ją do nóg łoża, używając jednej śruby (M6×25). M6×12 M6×25 Krok 7 Założyć prawą wewnętrzną osłonę (H) oraz zamocować ją do łoża (B), używając dwóch Krok 6 śrub (M6×12).
  • Page 85 Krok 8 Krok 9 Zdjąć dolną osłonę z tworzywa sztucznego. Założyć przedłużkę i zamocować go do łoża za pomocą dwóch śrub (M8×12), dwóch podkładek (Ø8) i dwóch nakrętek samokontrujących (M8). Zamocować prawą osłonę zewnętrzną (F), przykręcając ją do lewej osłony zewnętrznej za pomocą...
  • Page 86 Krok 11 Krok 12 Przykręcić uchwyt do kasety (L). Włożyć regulowaną prowadnicę materiału (C) i ogranicznik długości cięcia (J) w rowki na łożu (B). Wykręcić dwie śruby z kasety (M4×6), zamocować kasetę do płyty ochronnej (K) i dokręcić śruby.
  • Page 87 Krok 13 Krok 15 Zamocować dwa pokrętła do dokręcania Zamocować wtyczkę i wyłącznik regulowanej prowadnicy materiału (C) bezpieczeństwa do płyty silnika, używając i ogranicznika długości cięcia (J). czterech śrub (M4×55). Krok 14 Zdjąć pręt i założyć na niego sprężynę. Zamocować pręt do nóg na ramie (A) i łożu (B).
  • Page 88 Przegląd Ciecie 1. Odłączana prowadnica materiału Uwaga! Piła wymaga podłączenia do obwodu z bezpiecznikiem 16 A. 2. Łoże Jeżeli stosowany jest przedłużacz, przewód 3. Silnik musi mięć przekrój 2,5 mm i przed użyciem 4. Osłona wewnętrzna należy go w pełni rozwinąć. Poprowadzić 5.
  • Page 89 Krok 2 Włączyć silnik za pomocą przełącznika wł./ wył. i pozwolić, aby tarcza osiągnęła pełną Wykręcić śruby, zdjąć podkładki i podkładki prędkość. sprężyste z osłony wewnętrznej. Chwycić za uchwyt łoża i pchnąć je w kierunku tarczy płynnym ruchem. Gdy obrabiany element zbliży się do tarczy, osłona tarczy jest odpychana na bok i tarcza tnie drewno.
  • Page 90 Czyszczenie i konserwacja Krok 4 Przytrzymać kołnierz zewnętrzny i poluzować Usunąć trociny i brud za pomocą odkurzacza, nakrętkę za pomocą dwóch kluczy. sprężonego powietrza lub szczoteczki. Sprawdzić, czy szczeliny wentylacyjne silnika nie są zablokowane. Piłę można czyścić przez wycieranie jej zewnętrznych części za pomocą...
  • Page 91 Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Page 92 Dania niniejszym oświadcza, że produkt Identy� kator produktu: Piła do cięcia drewna Ø405 mm 2200 W Marka: urządzenie DOVRE — Nr artykułu 18165 jest zgodne z postanowieniami następujących dyrektyw UE (wraz z ich wszystkimi obowiązującymi poprawkami) Nr referencyjny Tytuł 2006/42/WE...
  • Page 93 PALGISAAG Sissejuhatus Veenduge, et saeteral näidatud suund langeb kokku mootori pöörlemise suunaga. Oma uue palgisae parimaks ärakasutamiseks Kandke tera käsitsemisel alati kaitsekindaid. lugege palun käesolevad juhised enne Ärge avage kunagi tera kaitset, välja arvatud seadme kasutamist tähelepanelikult saeterade vahetamisel, nagu allpool läbi.
  • Page 94 Ülevaade komplekti kuuluvatest osadest A. Raam koos mootoriga B. Tugiraam C. Reguleeritav tugilatt D. Sisemine äärik E. Välimine äärik F. Välimine sirm G. Saetera H. Sisemine sirm Plastkott, mis sisaldab montaažiosi, vedrusid ja mutrivõtmeid J. Pikkusepiiraja K. Kaitseplaat L. Kassett M.
  • Page 95 Sae kokkupanek Avage pakend ja asetage kõik tarnitud osad nii, et teil oleks hea ülevaade. Sae kokkupanekuks läheb vaja 2 inimest. 1. samm Veenduge, et raamis (A) olevad kaks auku joonduks kahe tugiraamis (B) oleva auguga. Ühendage osad 2 poldi (M8×40), 2 seibi (Ø8) ja 2 lukustusmutri (M8) abil.
  • Page 96 2. samm 3. samm Kinnitage vasak välimine sirm (F) tugiraami Keerake risttugi 2 poldi (M8×25) ja 2 mutri (B) külge, kasutades 1 polti (M6×15) ja 1 (M8) abil kindlalt raami (A) jalgade ja lukustusmutrit (M6), 1 polti (M8×40), 1 polti tugiraami (B) külge.
  • Page 97 5. samm Paigaldage alumine sirm tugiraami külge 1 kruvi (M6×12) abil ja kinnitage tugiraami jalgade külge, kasutades 1 kruvi (M6×25). M6×12 M6×25 7. samm Paigaldage parempoolne sisemine sirm (H) ja kinnitage see 2 kruvi (M6×12) abil tugiraami 6. samm (B) külge. Seejärel kinnitage see kruvide (M5×6) abil välimise sirmi (F) külge.
  • Page 98 8. samm 9. samm Eemaldage alumine plastkate. Pange pikendaja kokku ja kinnitage see tugiraami külge 2 poldi (M8×12), 2 seibi (Ø8) ja 2 lukustusmutri (M8) abil. Paigaldage parempoolne välimine sirm (F), keerates selle poltide abil vasakpoolse välimise sirmi külge. 10. samm Pange kaitseplaat (K) kokku ja kinnitage see tugiraami külge 3 poldi (M8×15) ja 3 lukustusmutri (M8) abil.
  • Page 99 11. samm 12. samm Kinnitage käepide kindlalt kasseti (L) külge. Sisestage reguleeritav tugiraud (C) ja pikkusepiiraja (J) tugiraamil (B) olevatesse rööbastesse. Keerake kassetil 2 kruvi (M4×6) lahti, paigaldage kassett kaitseplaadile (K) ja pingutage kruvid.
  • Page 100 13. samm 15. samm Paigaldage kaks nuppu, et kinnitada Paigaldage pistik ja hädaseiskamisnupp 4 reguleeritav tugiraud (C) ja pikkusepiiraja (J). poldi (M4×55) abil mootori plaadile. 14. samm Eemaldage varras ja pange selle peale vedru. Kinnitage varras raami (A) jalgade ja tugiraami (B) külge.
  • Page 101 Ülevaade Saagimine 1. Eemaldatav tugiraud NB! Sae jaoks on tarvis ühendust 16-amprise kaitsmega pistikuga. 2. Tugiraam Pikendusjuhtme kasutamisel peab juhtmel 3. Mootor olema 2,5 mm ristlõige ning see peab 4. Sisemine sirm olema enne kasutamist täiesti lahti keritud. 5. Välimine sirm Veenduge, et juhet ei surutaks töö...
  • Page 102 Haarake tugiraami käepidemest ja lükake 2. samm tugiraami ühtlase liigutusega tera suunas. Eemaldage sisemise sirmi ülaosas olevad Kui ese läheneb terale, lükatakse tera kaitse kruvid, seibid ja vedruseibid. kõrvale ja tera saeb läbi puidu. Saagimise lõpetamisel tõmmake tugiraam tagasi. Terakaitse sulgub automaatselt ja saate suunata töödeldava detaili tugiraami poole järgmise palgi lõikamiseks.
  • Page 103 Puhastamine ja hooldus 4. samm Hoidke välimisest äärikust korralikult kinni Eemaldage tolmuimeja, suruõhu või harjaga ja keerake mutter kaasasoleva 2 mutrivõtme saepuru ja mustus. Veenduge, et mootori abil lahti. ventilatsiooniavad ei oleks blokeeritud. Saagi võib puhastada, pühkides selle välisdetaile niiske lapiga. Määrige liikuvaid detaile aeg-ajalt õliga.
  • Page 104 Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
  • Page 105 Linn Kolding Riik Taani kinnitab käesolevaga, et toode Toote identi� tseerimine: Palgisaag Ø 405 mm 2200 W Tootemark: DOVRE – Toode nr 18165 on kooskõlas järgmiste ELi direktiivide sätetega (sh kõigi kohaldatavate muudatustega) Viitenr. Pealkiri 2006/42/EÜ Masinadirektiiv 2014/30/EÜ Elektromagnetilise sobivuse direktiiv 2011/65/EÜ...
  • Page 106 SIERRA DE TRONCOS Introducción Asegúrese de que la dirección indicada en la hoja de la sierra coincide con la dirección de Para sacar el mayor provecho a su nueva rotación del motor. sierra de troncos, por favor, lea estas Lleve siempre guantes protectores a la hora instrucciones antes de usarla.
  • Page 107 Listado de las piezas incluidas A. Bastidor con motor B. Soporte C. Barra de apoyo regulable D. Brida interna E. Brida externa F. Pantalla exterior G. Hoja de sierra H. Pantalla interior Bolsa de plástico que contiene piezas de ensamblaje, resortes y llaves J.
  • Page 108 Montaje de la sierra Para empezar, abra el embalaje y coloque todas las piezas incluidas tal para verlas todas claramente. Se necesitan 2 personas para montar la sierra. Paso 1 Asegúrese de que los dos ori� cios del bastidor (A) estén alineados con los dos ori�...
  • Page 109 Paso 2 Paso 3 Monte la pantalla exterior izquierda (F) en Atornille � rmemente el travesaño a las patas del bastidor (A) y del soporte (B) con 2 pernos el soporte (B) usando 1 perno (M6×15), 1 contratuerca (M6), 1 perno (M8×40), 1 perno (M8×25) y 2 tuercas (M8).
  • Page 110 Paso 5 Coloque la pantalla inferior en el soporte mediante 1 perno (M6×12) y fíjela a las patas del soporte con 1 perno (M6×25). M6×12 M6×25 Paso 7 Coloque la pantalla interior derecha (H) y fíjela al soporte (B) usando 2 pernos (M6x12). Paso 6 A continuación, fíjela a la pantalla exterior (F) con pernos (M5×6).
  • Page 111 Paso 8 Paso 9 Retire la cubierta de plástico inferior. Monte el extensor y fíjelo al soporte usando con 2 pernos (M8×12), 2 arandelas (Ø8) y 2 contratuercas (M8). Coloque la pantalla exterior derecha (F) apretando la pantalla exterior izquierda con pernos.
  • Page 112 Paso 11 Paso 12 Fije bien el mango a la pletina (L). Introduzca la barra de apoyo regulable (C) y el tope de longitud (J) en los raíles del soporte (B). A� oje los 2 tornillos (M4×6) de la pletina, monte la pletina en la placa de protección (K) y vuelva a apretar los pernos.
  • Page 113 Paso 13 Paso 15 Coloque los dos pomos para apretar la barra Monte el enchufe y la parada de emergencia de apoyo regulable (C) y el tope de longitud en la placa del motor usando 4 pernos (J). (M4x55). Paso 14 Retire la varilla y colóquele el resorte encima.
  • Page 114 Resumen Cómo serrar 1. Barra de apoyo extraíble ¡Atención! La sierra requiere estar enchufada a una toma de corriente con un fusible de 16 2. Soporte amp. 3. Motor Si se utiliza un alargo, debe tener una 4. Pantalla interior sección de cable mínima de 2,5 mm y estar 5.
  • Page 115 Paso 2 Encienda la sierra con el botón de on/off y espere a que la hoja alcance su velocidad Retire los pernos, arandelas y arandelas de máxima. resorte de la parte superior de la pantalla Agarre el mango del soporte y empújelo interior.
  • Page 116 Limpieza y mantenimiento Paso 4 Sujete � rmemente la brida exterior y suelte la Retire el serrín y la suciedad usando una tuerca usando las dos llaves incluidas. aspiradora, aire comprimido o un cepillo. Compruebe que los ori� cios de ventilación del motor no estén bloqueados.
  • Page 117 Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Page 118 Identi� cación del producto: Sierra para troncos de Ø405 mm 2200 W Marca: DOVRE - Nº de artículo 18165 cumple las disposiciones de la(s) siguiente(s) directiva(s) CE (incluidas todas las enmiendas aplicables) Nº de referencia Título...
  • Page 119 SEGA TAGLIALEGNA Introduzione Controllare che il senso di rotazione indicato sulla lama della sega corrisponda al senso di Per ottenere le massime prestazioni della rotazione del motore. vostra nuova sega taglialegna leggere le Quando si maneggia la lama indossare istruzioni prima dell’uso. Si consiglia di sempre guanti protettivi.
  • Page 120 Panoramica dei pezzi forniti A. telaio con motore B. culla porta-tronchi C. barra di supporto regolabile D. � angia interna E. � angia esterna F. protezione esterna G. lama da sega H. protezione interna sacchetto di plastica con pezzi da montare, molle e chiavi J.
  • Page 121 Assemblaggio della sega Prima di tutto aprire l’imballaggio e disporre in ordine tutti i pezzi forniti in modo da avere una panoramica generale. Per assemblare la sega sono necessarie 2 persone. 1° passaggio Accertarsi che i due fori del telaio (A) siano allineati con i due fori della culla porta- tronchi (B).
  • Page 122 2° passaggio 3° passaggio Con un bullone (M6×15) e 1 dado di Prendere 2 bulloni (M8x25) e 2 dadi (M8) e bloccaggio (M6), 1 bullone (M8×40), 1 avvitare le traverse alle gambe del telaio (A) e bullone (M8×15) e 1 dado di bloccaggio della culla porta-tronchi (B) stringendo bene.
  • Page 123 5° passaggio Montare la protezione inferiore sulla culla porta-tronchi utilizzando 1 vite (M6x12) e con una vite (M6x25) � ssarla alle gambe della culla. M6×12 M6×25 7° passaggio Montare la protezione interna di destra (H) e con 2 viti (M6x12) � ssarla alla culla 6°...
  • Page 124 8° passaggio 9° passaggio Togliere la copertura di plastica in basso. Montare l’elemento di prolunga e � ssarlo alla culla porta-tronchi utilizzando 2 bulloni (M8x12), 2 rondelle (Ø8) e 2 dadi di bloccaggio (M8). Montare la protezione esterna di destra (F) �...
  • Page 125 11° passaggio 12° passaggio Avvitare la maniglia al caricatore (L) Inserire la barra di supporto regolabile (C) e stringendo bene. l’arresto longitudinale (J) negli spazi previsti sulla culla porta-tronchi (B). Allentare le 2 viti (M4x6) sul caricatore, montare quest’ultimo sulla piastra di protezione (K) e stringere di nuovo le viti.
  • Page 126 13° passaggio 15° passaggio Montare le due manopole che servono a Con 4 bulloni (M4x55) montare la presa stringere la barra (C) e l’arresto longitudinale e l’arresto di emergenza sulla piastra del (J). motore. 14° passaggio Togliere la barra e inserirvi la molla. Fissare la barra alle gambe del telaio (A) e della culla porta-tronchi (B).
  • Page 127 Panoramica Taglio 1. Barra di supporto rimovibile Nota! La sega deve essere collegata a una presa con fusibile da 16 Ampere. 2. Culla porta-tronchi Se si utilizza una prolunga, la sua sezione 3. Motore deve essere di 2,5 mm e srotolarla 4.
  • Page 128 Accendere il motore dall’interruttore on/off e 2° passaggio attendere che la lama raggiunga la massima Togliere le viti, le rondelle e le rondelle velocità. elastiche nella parte superiore della Aff errare la maniglia sulla culla e con un protezione interna. movimento regolare e scorrevole spingerla verso la lama.
  • Page 129 Pulizia e manutenzione 4° passaggio Tenere ferma la � angia esterna e con le due Rimuovere la segatura e i residui di sporco chiavi fornite allentare il bullone. con un aspirapolvere, un getto di aria compressa o una spazzola. Controllare che le fessure di aerazione del motore non siano ostruite.
  • Page 130 Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Page 131 Denominazione del prodotto: Sega taglialegna Ø405 mm 2200 W Marca: DOVRE - N. art. 18165 è conforme alle disposizioni della seguente direttiva/delle seguenti direttive UE (incluse tutte le modi� che applicabili) N. riferimento...
  • Page 132 BOOMSTAMZAAG Inleiding Gebruik nooit zaagbladen die te groot zijn. Controleer of de richting die op het zaagblad Om optimaal gebruik te maken van uw wordt weergegeven, overeenkomt met de nieuwe boomstamzaag moet u deze draairichting van de motor. gebruiksaanwijzing voor gebruik doorlezen. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen Wij adviseren u ook om deze aanwijzingen wanneer u het blad aanraakt.
  • Page 133 Overzicht van de meegeleverde onderdelen A. Frame met motor B. Draagframe C. Verstelbare steunstang D. Binnen� ens E. Buiten� ens F. Buitenste afscherming G. Zaagblad H. Binnenste afscherming Plastic zakje met montageonderdelen, veren en steeksleutels J. Lengteaanslag K. Beschermplaat L. Cassette M.
  • Page 134 De zaag monteren Begin met het openen van de verpakking en plaats alle geleverde onderdelen zo dat u een goed overzicht hebt. Er zijn 2 personen nodig om de zaag te monteren. Stap 1 Controleer of de twee gaten in het frame (A) uitgelijnd zijn met de twee gaten in het draagframe (B).
  • Page 135 Stap 2 Stap 3 Plaats de buitenste afscherming (F) op het Schroef de dwarsbalk stevig vast aan de poten van het frame (A) en het draagframe draagframe (B) met één bout (M6×15) en één borgmoer (M6), één bout (M8×40), één bout (B) met twee bouten (M8×25) en twee moeren (M8).
  • Page 136 Stap 5 Plaats de onderste afscherming aan het draagframe met één schroef (M6x12) en bevestig dit aan de poten van het draagframe met één schroef (M6x25). M6×12 M6×25 Stap 7 Plaats de rechter binnenste afscherming (H) en bevestig deze aan het draagframe (B) Stap 6 met twee schroeven (M6x12).
  • Page 137 Stap 8 Stap 9 Verwijder de onderste plastic afdekking. Plaats het verlengstuk en bevestig het aan het draagframe met twee bouten (M8×12), twee onderlegringen (Ø8) en twee borgmoeren (M8). Plaats de rechter buitenste afscherming (F) door deze te bevestigen aan de linker buitenste afscherming met bouten.
  • Page 138 Stap 11 Stap 12 Schroef de handgreep stevig op de cassette Plaats de verstelbare ondersteuningsrails (L). (C) en lengteaanslag (J) in de rails van het draagframe (B). Draai de twee schroeven (M4x6) op de cassette los, plaats de cassette op de beschermplaat (K) en draai de schroeven opnieuw aan.
  • Page 139 Stap 13 Stap 15 Plaats de twee knoppen voor het aandraaien Plaats de stekker en noodstop op de van de verstelbare ondersteuningsrails (C) en motorplaat met vier bouten (M4x55). de lengteaanslag (J). Stap 14 Verwijder de stang en plaats de veer erop. Bevestig de stang aan de poten op het frame (A) en het draagframe (B).
  • Page 140 Overzicht Zagen 1. Verwijderbare ondersteuningsrails Let op: De zaag vereist een aansluiting op een stekker met een zekering van 16 ampère. 2. Draagframe Als er een verlengkabel wordt gebruikt, moet 3. Motor de kabel een doorsnede van 2,5 mm hebben ²...
  • Page 141 Stap 2 Zet de zaag aan met de aan/uit-knop en wacht tot het blad op volle snelheid draait. Verwijder de schroeven, onderlegringen Pak de handgreep van het draagframe en veerringen van de bovenzijde van de vast en duw het naar het blad toe in een binnenste afdekking.
  • Page 142 Reiniging en onderhoud Stap 4 Houd de buiten� ens stevig vast en draai Verwijder zaagsel en vuil met een stofzuiger, de moer los met de twee meegeleverde perslucht of borstel. Controleer of de ventilatieopeningen van de motor niet geblokkeerd zijn. Maak de zaag schoon door de externe onderdelen schoon te vegen met een vochtige doek.
  • Page 143 Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Page 144 Kolding Land Denemarken verklaart hierbij dat het product Productidenti� catie: Boomstamzaag Ø 405 mm 2200 W Merk: DOVRE - Art.nr. 18165 in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijn(en) (en alle toepasselijke wijzigingen) Referentienr. Titel 2006/42/EG De Machinerichtlijn...
  • Page 145 SCIE À BUCHES Introduction N’utilisez jamais de lames de scie tordues ou avec des dents manquantes. Pour pro� ter au mieux de toutes les N’utilisez jamais de lames de scie trop possibilités off ertes par votre nouvelle grandes. scie à buches, veuillez lire entièrement Véri�...
  • Page 146 Présentation des pièces fournies A. Châssis avec moteur B. Berceau C. Barre de soutien ajustable D. Bride intérieure E. Bride extérieure F. Écran extérieur G. Lame de scie H. Écran intérieur Sachet en plastique contenant les pièces de montage, les ressorts et les clés J.
  • Page 147 Assemblage de la scie Commencez par ouvrir l’emballage et étalez toutes les pièces pour en avoir une vue d’ensemble. L’appareil doit être assemblée par deux personnes. Étape 1 Assurez-vous que les deux trous dans le châssis (A) sont alignés avec les deux trous dans le berceau (B).
  • Page 148 Étape 2 Étape 3 Fixez l’écran extérieur gauche (F) sur le Vissez fermement la barre transversale sur berceau (B) en utilisant 1 vis (M6×15)et 1 les pieds du châssis (A) et du berceau (B) écrou de blocage (M6), 1 vis (M8×40), 1 vis en utilisant 2 vis (M8×25) et 2 écrous (M8).
  • Page 149 Étape 5 Fixez l’écran inférieur sur le berceau en utilisant 1 vis (M6×12) et attachez-le aux pieds du berceau en utilisant 1 vis (M6×25). Étape 6 Étape 6 M6×12 M6×25 Étape 7 Fixez l’écran intérieur droit (H) sur le berceau (B) en utilisant 2 vis (M6×12).
  • Page 150 Étape 8 Étape 9 Retirez le couvercle en plastique sur le bas. Assemblez la rallonge et attachez-la au berceau en utilisant 2 vis (M8×12), 2 rondelles (Ø8) et 2 écrous de blocage (M8). Fixez l’écran extérieur droit (F) sur l’écran extérieur gauche en utilisant des vis.
  • Page 151 Étape 11 Étape 12 Vissez la poignée fermement sur le boitier (L). Insérez la barre de soutien ajustable (C) et le dispositif de blocage pour la longueur (J) dans les rainures du berceau (B). Desserrez les 2 vis (M4×6) du boitier, installez le boitier sur la plaque de protection (K) et resserrez les vis.
  • Page 152 Étape 13 Étape 15 Fixez les deux boutons pour resserrer la barre Installez la prise et le bouton d’arrêt de soutien ajustable (C) et le dispositif de d’urgence en utilisant 4 vis (M4×55). blocage pour la longueur (J). Étape 14 Retirez la tige et en�...
  • Page 153 Présentation Sciage 1. Barre de soutien ajustable Remarque ! La scie doit être branchée à une prise avec fusible 16 A. 2. Berceau Si une rallonge est utilisée, celle-ci doit 3. Moteur avoir une section de 2,5 mm et être 4.
  • Page 154 Mettez le moteur sous tension à l’aide du Étape 2 bouton Marche/Arrêt et attendez que la lame Retirez les vis, les rondelles et les rondelles atteigne sa pleine vitesse. à ressort dans la partie supérieure de l’écran Saisissez la poignée du berceau et poussez intérieur.
  • Page 155 Nettoyage et entretien Étape 4 Tenez fermement la bride extérieure et Nettoyez la sciure et la saleté à l’aide desserrez l’écrou en utilisant les deux clés d’un aspirateur ou d’une brosse, ou à fournies. l’air comprimé. Véri� ez que les fentes de ventilation du moteur ne sont pas obstruées.
  • Page 156 Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...
  • Page 157 Identi� cation du produit : Scie à buches Ø405 mm 2200 W Marque : DOVRE - Art. no. 18165 est conforme aux dispositions de la/des directive(s) UE suivante(s) (y compris tous les amendements applicables) Nº de référence...