Sommaire des Matières pour Rippton CatchX BLACK SAMURAI
Page 1
Manuel d'utilisation CatchXBLACKSAMURAI Modifié le 2023/12/01 Veuillez visiter https://rippton.com/tutorial pour regarder le tutoriel vidéo de CatchX BLACK SAMURAI.
Page 2
INTRODUCTION Cher client, Merci d'avoir acheté le bateau appât CatchX BLACK SAMURAI (ci-après dénommé BLACK SAMURAI). BLACK SAMURAI est un bateau appât de pêche intelligent avancé, avec une capacité de charge de 3 kg et une portée de 800 mètres. Grâce à sa poignée ergonomique, il est facile à...
Page 3
CATALOGUE Préface ......................4 Déclaration ....................4 1. Que contient le paquet? ................5 2. Spécifications .................... 6 3. Caractéristiques ..................7 4. Vue d'ensemble ..................9 5. Chargement .....................13 6. Télécommande ..................18 7. Comment contrôler le BLACK SAMURAI ? ..........19 8.
Page 4
à titre indicatif. Le produit réel peut légèrement différer de l'image affichée en raison de différents types. Cette déclaration s'applique à tous les documents relatifs au bateau appât CatchX BLACK SAMURAI. Remarque : La version CatchX Basic/BLACK SAMURAI dispose d'une antenne, tandis que la version CatchX Pro dispose de deux antennes.
Page 5
1. Que contient le paquet? Votre bateau appât CatchX BLACK SAMURAI contient les éléments suivants de manière standard : Manuel d'utilisation x 1 et Guide de démarrage rapide x 1 Bateau appât CatchX BLACK SAMURAI x 1 Télécommande x 1...
Page 6
Distance maximale de 800m transmission Wi-Fi 2412 ~ 2484MHz Batterie Type de batterie Pack de batteries cylindriques Li-ion Capacité 8000mAh * 2 Tension 11.1V *Nous vous recommandons fortement d'utiliser les chargeurs fournis par Rippton pour une recharge sans problème. pg. 6...
Page 7
Veuillez scanner le code QR ci-dessous ou rechercher "Rippton Boat" ou "RIPPTON" dans l'App Store (pour le système iOS) ou sur Google Play, Samsung Galaxy Store ou Huawei App Store (pour le système Android) pour télécharger l'application sur votre appareil mobile.
Page 8
Autonomie en veille Le BLACK SAMURAI peut rester en veille pendant 8 heures dans l'eau après avoir été allumé, à condition que le moteur reste immobile. pg. 8...
Page 10
REMARQUE: LA TÉLÉCOMMANDE N'EST PAS ÉTANCHE, VEUILLEZ LA TENIR ÉLOIGNÉE DE L'EAU. La télécommande vibrera lorsqu'elle atteindra un faible niveau de batterie. Dépliez ou repliez le support tel qu'indiqué sur l'image ci-dessous. pg. 10...
Page 11
Veuillez noter la disposition de chaque bouton de trémie sur la télécommande et la trémie correspondante configurée sur le bateau. pg. 11...
Page 12
Une fois que les appâts chargés dans la ou les trémies ont été libérés, vous pouvez utiliser votre main pour ramener la plaque inférieure à la position d'origine, comme indiqué sur l'image ci-dessus. pg. 12...
Page 13
5. Chargement 5.1. Chargeur 5.1.1. Paramètre Chargeur de batterie au lithium 12,6V Tension d'entrée 100~240VAC Entrée Fréquence d'entrée 50/60Hz Courant d'entrée 1.5A max Tension de sortie +12,6VCC Sortie Courant de charge Puissance nominale 63.0W 5.1.2. Comment charger la batterie du BLACK SAMURAI ? La couleur de la DEL sur le Ce que cela signifie chargeur de batterie...
Page 14
Charger les batteries séparément (veuillez vous référer à l'image 2 ci-dessus) après les avoir retirées du compartiment à batteries (veuillez vous référer à l'image 3 ci-dessous). Une fois la charge terminée, veuillez reconnecter les batteries au compartiment et vous assurer que tous les connecteurs sont bien positionnés (veuillez vous référer à...
Page 15
Image 3 Utilisez votre main tournevis pour déverrouiller compartiments à batteries, puis retirez les batteries. Image 4 Reconnectez les batteries au compartiment une fois la charge terminée, puis re-verrouillez les compartiments. Remarque : Entretien des batteries En raison des caractéristiques de la batterie au lithium, elle doit être chargée mensuellement pour éviter la perte de fonctionnalité...
Page 16
5.2. Chargeur de télécommande 5.2.1.Paramètre Chargeur de télécommande Tension d'entrée 100~240Vac Entrée Fréquence 50/60Hz d'entrée Courant d'entrée 1.0A max Tension de sortie +5VDC Sortie Courant de charge Puissance nominale 5.2.2.Comment charger la télécommande Veuillez vous référer à l'image ci-dessous: pg. 16...
Page 17
5.2.3. Remarque For charger: Température de fonctionnement:0℃~40℃ Température de stockagee:-20~80℃ Conforme à la norme CE Veuillez immédiatement cesser d'utiliser le chargeur s'il est endommagé ou s'il y a de l'eau à l'intérieur. Pour la batterie Lorsque vous commencez à...
Page 18
6. Télécommande 6.1.Écran d'accueil L'écran d'accueil de la télécommande est présenté ci-dessous;: 6.2.Interface de tâche L'interface de tâche vous permet de définir le point de départ de votre tâche automatique, de sélectionner et d'enregistrer les waypoints, puis de l'exécuter. Une pression courte sur le joystick permet d'accéder à l'interface de tâche depuis l'écran d'accueil (poussez le joystick vers le haut pour quitter l'interface de tâche).
Page 19
7.Comment contrôler BLACK SAMURAI ? 7.1. Préparation Assurez-vous que le bateau et sa télécommande sont entièrement chargés, puis amenez le bateau sur le côté de la zone d'eau douce où vous prévoyez d'aller pêcher. 7.2. Mise en marche/Arrêt Lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation du bateau, le bateau émettra un son "bip".
Page 20
CAL réussie" (voir Figure ② ci-dessous). 3) Le bateau démarrera automatiquement et effectuera la calibration. Lorsque la calibration est terminée, la télécommande émettra un bip et l'écran affichera "Calibration réussie" (voir Figure ③ ci-dessous). Figure ① Figure ② Figure ③ État des indicateurs tout au long de la calibration: Processus de Avant...
Page 21
7.5. Calibration pour la télécommande (Uniquement nécessaire en cas de réparation ou de remplacement) * 1) Veuillez appuyer et maintenir le bouton "Hopper 2", puis maintenir longuement le bouton d'alimentation de la télécommande, elle accédera automatiquement à l'interface de calibration. 2) Déplacez le joystick au maximum dans toutes les directions, afin d'obtenir la plus grande valeur de la plage de déplacement du joystick, puis appuyez sur le bouton "Confirmation".
Page 22
contrôler le bateau en navigation sur l'eau. 7.7. Navigation En déplaçant le joystick dans chaque direction (c'est-à-dire vers le haut, vers le bas, vers la droite et vers la gauche), le BLACK SAMURAI suivra votre ordre pour avancer / reculer ou faire un virage à droite / à gauche, respectivement.
Page 23
7.9. Bouton unique pour l'attache du crochet En appuyant sur le bouton de libération du crochet (indiqué en carré), le mécanisme de libération du crochet s'ouvrira pendant 5 secondes, puis se fermera automatiquement. L'utilisateur doit attacher la ligne de pêche préparée au mécanisme de libération du crochet avant sa fermeture.
Page 24
7.10. Bouton unique pour le retour Sous le mode manuel, en appuyant sur le joystick pendant 2 à 3 secondes à l'écran d'accueil, le BLACK SAMURAI retournera automatiquement au point de retour qui a été préalablement défini. 7.11. Mode de tâche manuelle Dans ce mode, vous pouvez conduire le bateau vers la position désignée en déplaçant le joystick.
Page 25
appuyez sur le bouton nommé "Hopper 1", le voyant lumineux correspondant sur le bouton s'allumera, indiquant que la trémie 1 est sélectionnée (appuyez à nouveau brièvement sur le bouton, la trémie sélectionnée sera annulée). Deux trémies peuvent être sélectionnées en même temps. Lorsque le BLACK SAMURAI navigue vers les endroits où...
Page 26
l'écran. 7.11.3. Vérifier le statut sélectionné Appuyez brièvement sur le bouton "Confirmation" pour vérifier rapidement le statut sélectionné de la trémie et du mécanisme de libération du crochet. 7.12. Tâche de route automatique (Télécommande) Le BLACK SAMURAI peut également définir des tâches de route personnalisées via la télécommande.
Page 27
points de mission avec des informations de position enregistrées seront mis en surbrillance. 5) Annuler - Si vous souhaitez annuler le point de mission sélectionné, appuyez de nouveau brièvement sur le bouton de libération du crochet à l'arrière de la télécommande. 7.12.2.
Page 28
Si vous ne faites que compléter l'action décrite dans la Section 7.12.1 sans suivre la Section 7.12.2, le bateau passera en mode semi-automatique où une notification de sélection de trémie apparaîtra après avoir atteint un point de mission. 1) Accédez à l'"Interface de tâche" et maintenez ensuite enfoncé le bouton "Confirmation"...
Page 29
à la fois la ceinture lumineuse LED avant et la ceinture lumineuse LED arrière. 8. Fonction de l'application Veuillez rechercher "Rippton Boat" ou "Rippton" dans l'App Store pour votre équipement iOS, ou dans Google Play, Samsung Galaxy Store ou Huawei Store pour votre équipement Android, ou scanner le code QR pour télécharger l'application, afin de contrôler le bateau-amorceur...
Page 30
Trouvez le nom Wi-Fi du bateau (au format catchx_xxxxxx) et établissez une connexion avec le mot de passe 12345678. Cette étape vous fera perdre la connexion Internet. Téléchargez et ouvrez "Rippton Boat", puis sélectionnez CatchX Black et appuyez sur "Entrer"; ou pg. 30...
Page 31
Téléchargez et ouvrez "Rippton", puis appuyez sur "Device" en haut pour sélectionner CatchX Black. pg. 31...
Page 33
Avis : Lorsque le nombre de satellites est inférieur à 10 ou que la force du signal est faible, cela peut avoir un impact sur l'effet de contrôle de l'application, voire rendre certaines fonctions inefficaces. 8.3. Calibration du bateau-amorceur BLACK SAMURAI via l'application Avant de calibrer, assurez-vous que le bateau et la télécommande sont connectés.
Page 34
Figure2 Remarque: Il est toujours nécessaire de calibrer BLACK SAMURAI dans de nouveaux endroits situés à 3 km ou plus du dernier endroit où vous avez utilisé le bateau. 8.4. Mode Apprentissage Le Mode Apprentissage (plage de navigation limitée à 300 m) est automatiquement activé...
Page 35
8.5. Définir un plan de mission pour le lancer automatique Lorsque BLACK SAMURAI est connecté avec succès à votre téléphone portable, le système générera automatiquement le point de départ par défaut (c'est-à-dire la position actuelle de votre appareil mobile). Définir un nouveau point de départ Appuyez sur le bouton "Gestion de mission"...
Page 36
Appuyez sur le bouton "H" (dans le carré 3). Déplacez ensuite la carte pour placer l'icône "H" à l'endroit souhaité en tant que nouveau point de départ. Appuyez à nouveau sur le bouton "H" pour confirmer. Si le point de départ par défaut convient à...
Page 37
c) Répétez le processus ci-dessus si vous souhaitez ajouter plus de points de passage (mais pas plus de 2 points de passage). d) Si vous souhaitez supprimer le point de passage sélectionné, appuyez dessus, puis sélectionnez "Supprimer" dans la boîte de dialogue. Sélectionnez les trémies Il existe deux façons de sélectionner les trémies, ce qui détermine directement le mode de la mission : entièrement automatique et...
Page 38
Effectuer la mission Appuyez "Démarrer" dans coin inférieur droit. pg. 38...
Page 39
Faites glisser pour démarrer. NOTE : Le bateau retournera automatiquement au point de départ après l'achèvement de la mission. Si vous souhaitez annuler la mission en cours, il existe deux méthodes : appuyez sur le bouton "Retour au point de départ". Le bateau retournera au point départ...
Page 40
gauche. Faites glisser pour lancer. Lorsqu'une mission est terminée, Réinitialisez les trémies et le crochet la couleur de l'indicateur de la trémie utilisée et du crochet passera du vert au gris, comme indiqué en bas à gauche de l'image. Veuillez appuyer sur le bouton "Réinitialiser"...
Page 41
8.6. EKF Note: Lorsque la lumière indicatrice (indiquée dans le carré) devient rouge, cela signifie que le bateau subit une forte interférence EKF, il est recommandé d'utiliser le mode manuel à la place. 8.7. Allumer/éteindre les lumières via l'application Appuyez sur le quatrième bouton du côté gauche (dans le carré) pour allumer/éteindre à...
Page 42
Lorsque le bouton est sombre, les ceintures lumineuses sont allumées ; s'il est blanc, elles sont éteintes. 8.8. Points Historiques Le système conservera l'enregistrement de tous les points historiques que vous avez stockés auparavant ; appuyez sur le bouton dans le carré rouge et il affichera vos points historiques autour de la zone comme ci-dessous : Remarque: Le bateau-amorceur BLACK SAMURAI n'a qu'un point d'accès WiFi sur sa télécommande.
Page 43
9. Conseils 9.1. Mise à jour Mise à jour de l'application : Veuillez vous rendre sur le magasin d'applications approprié et pertinent pour mettre à jour l'application Rippton en fonction des notifications système. 9.2. Comment utiliser la télécommande pour reprendre le contrôle depuis l'application...
Page 44
Rangez votre bateau et votre télécommande dans un endroit chaud et sec lorsqu'ils ne sont pas utilisés, afin d'éviter l'accumulation de condensation. Il est recommandé de nettoyer le bateau-amorceur avec un chiffon humide après utilisation. Après utilisation, assurez-vous que toutes les batteries sont ...
Page 45
Élimination respectueuse de l'environnement Les anciens appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets résiduels, mais doivent être éliminés séparément. L'élimination au point de collecte communal par des particuliers est gratuite. Le propriétaire des anciens appareils est responsable de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte similaires.
Page 46
Nous nous engageons à vous fournir les meilleurs produits et services possibles, mais dans le cas malheureux où vous avez une réclamation ou notre application présente un bug qui doit être corrigé, veuillez nous contacter par e-mail : support@rippton.com 10.2. Tutoriel vidéo Veuillez visiter https://rippton.com/tutorial pour regarder le tutoriel vidéo de...
Page 47
11. Garantie 11.1. Ce que couvre la garantie Remarque : Rippton se réserve le droit de modifier et/ou d'interpréter l'ensemble des contenus fournis dans ce manuel. Nous vous offrons une garantie de 12 mois à compter de la date d'achat.
Page 48
11.3. Formulaire de garantie Veuillez remplir le formulaire pour enregistrer votre garantie BLACK SAMURAI. NOM: ADDRESSE: CODE POSTAL: NUMÉRO DE TÉLÉPHONE: ADRESSE E-MAIL: DATE D'ACHAT: NUMÉRO DE COMMANDE: NUMÉRO DE SÉRIE: Veuillez envoyer le formulaire par e-mail à l'adresse support@rippton.com pg. 48...
Page 49
CatchX BLACK SAMURAI Bait Boat Avertissement FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de...
Page 50
encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Brancher l'équipement sur une prise de courant différente de celle à laquelle le récepteur est connecté.
Page 51
Télécommande du CatchX BLACK SAMURAI Bait Boat Avertissement FCC : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation...
Page 52
Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur pour utiliser l'équipement. Max. SAR (1g) : Corps : 1.130 W/kg pg. 52...