Télécharger Imprimer la page
Hilti TE MD25 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TE MD25:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 01
Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 00
TE MD25
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kulllanma Talimatı
de
en
fr
es
pl
cs
tr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE MD25

  • Page 1 TE MD25 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kulllanma Talimatı Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 01...
  • Page 2 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 01...
  • Page 4 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 01...
  • Page 5 Schutz- schutz benutzen schutz handschuhe schuhe benutzen benutzen benutzen benutzen Stecker und PRCD (kein Ex-Schutz!) Gerätevarianten TE MD25 PRCD / TE MD25 HA PRCD Symbole / TE MD25 EM PRCD Stecker Fehlerstromschutzschalter PRCD TEST-Taste Vor Benutzung Volt Wechsel- Hertz Ampere...
  • Page 6 TE MD25 EM PRCD (FFE: 2057294) Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät Die Geräte TE MD25 EM / TE MD25 / TE MD25 HA / Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung ist TE MD25 IM sind für den Einsatz in explosions-gefähr- auf dem Typenschild des Geräts angebracht.
  • Page 7 4. Technische Daten TE MD25 TE MD25 PRCD TE MD25 HA TE MD25 HA PRCD TE MD25 EM TE MD25 EM PRCD TE MD25 IM Nennspannung 220–240 V 1~phasig 220–230 V 1~phasig Nennstrom 15 A 15 A Netzfrequenz 50–60 Hz 50–60 Hz...
  • Page 8 2,4 m bestimmt. 5.5 Generelle Gefährdung durch das Gerät In explosionsgefährdeter Umgebung ist die Verwendung der Geräte TE MD25 / TE MD25 HA / TE MD25 IM / TE MD25 EM zulässig. Betreiben Sie das Gerät und das Zubehör nur bestim- Diese Geräte entsprechen den Bestimmungen nach...
  • Page 9 Bohrereinsteckende und Werkzeugaufnahme sind auf- 5.6 Anforderung an den Benutzer einander abgestimmt und Bestandteil des Explosions- Das Gerät ist für den professionellen Benutzer bestimmt. schutzes. Stellen Sie sicher, dass Original Hilti-Werk- zeuge verwendet werden und sie ordnungsgemäss in -HINWEIS- der Werkzeugaufnahme verriegelt sind.
  • Page 10 Der folgende grau hinterlegte Hinweis ist grundsätzlich kontakt versehen. Zudem ist zwischen Pilotkontakt und für alle Maschinen und unter allen Umgebungsbedin- Schutzleiter in den Geräten TE MD25 EM / TE MD25 / TE gungen zu befolgen. MD25 HA eine Diode integriert und im Gerät TE MD25 Gerät und Bohrer sind mit Wasser zu kühlen und zu...
  • Page 11 -VORSICHT- Automatischer Spannungsregler mit Anlaufverstärkung. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Korrekte Erdung. Sie es an das elektrische Netz anschliessen. FI-Schutzschalter wie unter Punkt 6.5 beschrieben. Es dürfen auch gleichwertige oder höherwertige Schutz- 1. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in die Steck- systeme verwendet werden (z.B.
  • Page 12 Lassen Sie das Gerät von einer autorisierten Stelle war- ten. Reparaturen an der Maschine und dem Stecksystem unterliegen Restriktionen bezüglich der Zulassung / Explosionsschutz und dürfen nur durch von Hilti auto- risierten Fachleuten vorgenommen werden! 8.4 Kontrolle nach Überprüfung und Wartungsarbeiten Nach Überprüfung und Instandhaltungsarbeiten sind die vorgeschriebenen Prüfungen durchzuführen und zu doku-...
  • Page 13 Gerät in den Hilti-Service geben 9.2 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Das Gerät läuft nicht an, Netzstromversorgung unterbrochen / Anderes Gerät (TE MD25) die Betriebsanzeige (grüne Leuchte) liefert keine Spannung einstecken und Funktion prüfen leuchtet nicht wenn der Fehler weiter vorliegt:...
  • Page 14 Abfälle der Wiederverwertung zuführen Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 15 11. Herstellergewährleistung Geräte Bezeichnung: Bohrhammer Typenbezeichnung: TE MD25 EM / TE MD25 IM Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von Konstruktionsjahr: 2011 Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleis- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses tung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen über-...
  • Page 16 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 01...
  • Page 17 Obligation signs Plug with approval for use in environments where there is a risk of explosion as per 5.2 Tool versions TE MD25 EM / TE MD25 / TE MD25 HA / TE MD25 IM Wear eye Wear a...
  • Page 18 Location of identification data on the tool The type designation and serial number can be found on The TE MD25 EM / TE MD25 / TE MD25 HA / the type plate on the tool. Make a note of this data in your...
  • Page 19 95 dB (A) 95 dB (A) Wear ear protection! For the given noise level in accordance with EN 61029, measurement uncertainty is 3 dB. Typical weighted vibration TE MD25: 13 m/s 13 m/s Uncertainty (K) 1.5 m/s² 1.5 m/s²...
  • Page 20 2.4 m. 5.5 General hazards presented by the tool Use of the TE MD25 / TE MD25 HA / TE MD25 IM / TE MD25 EM tools in areas where there is a risk of explosion is permissible.
  • Page 21 Replace damaged extension cords. Repairs to Hilti The tool must be disconnected from the mains supply power tools and their electric supply cords or Hilti while being set up and made ready for use. extension cords may be carried out only by a trained repair specialist certified by Hilti.
  • Page 22 (pilot contact switching). In addition, in the TE MD25 ronsments. EM / TE MD25 / TE MD25 HA, a diode is fitted between The tool and drill bit are water-cooled and the water has the pilot contact and the ground lead. A line terminator a flushing function during drilling.
  • Page 23 -WARNING- 7. Operation If the indicator lamp continues to light, further use of the tool is not permissible. Have the tool repaired by a qual- It is essential that the safety precautions printed in these ified specialist using genuine spare parts. operating instructions are read and observed.
  • Page 24 10%. Disconnect the supply cord plug from the mains socket. The tool must be serviced at an authorized Hilti service center. 8.1 Care of insert tools...
  • Page 25 Fault in the tool or electric supply The tool has switched itself off. voltage. See “Troubleshooting” Blinks Servicing is due. Have the tool serviced at a Hilti service center. 9.2 Troubeshooting Fault Possible cause Remedy The tool doesn’t start and the green No voltage from the electric supply.
  • Page 26 Return waste material for recycling Most of the materials from which Hilti power tools are manufactured can be recycled. The materials must be cor- rectly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old electric tools for recycling.
  • Page 27 D-44809 Bochum Germany Designation: Rotary hammer Type: TE MD25 EM / TE MD25 IM Year of design: 2011 We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the following directives and standards: 94/9/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN ISO 12100, EN 60079-0, EN 60079-1, EN 61029-1.
  • Page 28 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 01...
  • Page 29 Fiche dont l’utilisation dans des zones présentant des Symboles d'obligation dangers d’explosion est autorisée selon 5.2 Variantes d’appareil TE MD25 EM / TE MD25 / TE MD25 HA / TE MD25 IM Porter des Porter un Porter un...
  • Page 30 (FFE: 2057294) vent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire ces Les appareils TE MD25 EM / TE MD25 / TE MD25 HA / renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y TE MD25 IM sont conçus pour l’usage en milieu pré- référer pour communiquer avec votre représentant ou...
  • Page 31 95 dB (A) 95 dB (A) Porter un casque antibruit ! Incertitude pour le niveau sonore énoncé selon EN 61029 : 3 dB. Valeurs de vibrations triaxiales TE MD25 13 m/s 13 m/s Incertitude (K) 1,5 m/s² 1,5 m/s²...
  • Page 32 5.5 Dangers généraux du fait de l'appareil L’utilisation de TE MD25 / TE MD25 HA / TE MD25 IM / TE MD25 EM dans des zones présen- tant des dangers d’explosion est autorisée. Ces appareils sont conformes aux prescriptions selon Utiliser l'appareil uniquement s'il est en parfait état et...
  • Page 33 état et les remplacer s'ils sont endomma- Lire et respecter impérativement les consignes de sécu- gés. Les réparations sur les appareils Hilti et leurs câbles rité contenues dans ce mode d'emploi. de raccordement, ainsi que les câbles de rallonge Hilti -ATTENTION- doivent unique-ment être effectuées par un technicien de...
  • Page 34 TE MD25 EM / TE MD25 / TE MD25 HA, de L'appareil et la mèche doivent être refroidis avec de l’eau, même qu’une terminaison est intégrée à l’appareil TE et l’eau a aussi une fonction de rinçage durant le forage.
  • Page 35 Bien s’assurer que l’appareil est arrêté avant de le bran- Fréquence comprise entre 50 et 60 Hz. cher au réseau d’alimentation électrique. Régulateur de tension automatique avec système de renforcement au démarrage. 1. Brancher la fiche d'alimentation de l’appareil dans la prise. Mise à...
  • Page 36 10 %, l'appareil s'arrête (le témoin de fonction- nement continue à clignoter). Faire inspecter l'appareil par un point S.A.V. Hilti agréé. Les réparations sur l'appareil et le système de rac- cordement sont soumises à des restrictions en matiè- re d'homologation/protection antidéflagrante, et doi-...
  • Page 37 Défaut Cause possible Remède L'appareil ne se met pas en Coupure de l'alimentation réseau/pas de Brancher un autre appareil (TE MD25) marche, le témoin de fonctionnement tension réseau et vérifier son fonctionnement. Si la (témoin vert) ne s'allume pas défaillance persiste : faire contrôler la...
  • Page 38 10. Recyclage Recycler les déchets Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie en matériaux recyclables, dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les compo- sants.
  • Page 39 D-44809 Bochum Allemagne Désignation : perforateur Désignation du modèle : TE MD25 EM / TE MD25 IM Année de fabrication : 2011 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabi- lité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes : 94/9/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN ISO 12100, EN 60079-0, EN 60079-1, EN 61029-1.
  • Page 40 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 01...
  • Page 41 Señales prescriptivas Enchufe homologado para el uso en entornos poten- cialmente explosivos según 5.2 Variantes de herramienta TE MD25 EM / TE MD25 / TE MD25 HA / TE MD25 IM Utilizar Utilizar Utilizar Utilizar Utilizar protección...
  • Page 42 Las herramientas TE MD25 EM / TE MD25 / se indican en la placa de identificación de la herramien- TE MD25 HA / TE MD25 IM están diseñadas para ta. Anote estos datos en su manual de instrucciones y entornos con atmósferas potencialmente explosivas menciónelos siempre que realice alguna consulta a nues-...
  • Page 43 95 dB (A) 95 dB (A) ¡Utilizar protección para los oídos! Para el nivel acústico mencionado según EN 61029, la incertidumbre es de 3 dB. Valores de vibración triaxiales TE MD25 13 m/s 13 m/s Incertidumbre (K) 1,5 m/s² 1,5 m/s²...
  • Page 44 óptimo y más seguro. Siga las prescripciones de Las herramientas TE MD25 / TE MD25 HA / mantenimiento y las indicaciones sobre el cambio de útil. TE MD25 IM / TE MD25 EM pueden utilizarse en entornos con atmósfera potencialmente explosiva. 5.5 Riesgos generales de la herramienta...
  • Page 45 Esta herramienta ha sido diseñada para el usuario pro- ción contra explosión. Asegúrese de que se utilizan úti- fesional. les originales Hilti y de que están correctamente encla- -INDICACIÓN- vados en el portaútiles. Básicamente deben tenerse en cuenta las siguientes indi- caciones en fondo gris para cualquier máquina y en todas...
  • Page 46 TE MD25 EM / TE MD25 / TE MD25 HA y la herramien- – Presión del agua mín. 3 bar, máx. 5 bar ta TE MD25 IM se ha integrado un diodo y un elemento –...
  • Page 47 corriente de defecto PRCD integrados en el cable de to dentro del rango de +5% y –10% respecto a la ten- sión nominal. red. Para la puesta en servicio de estas herramientas, Frecuencia 50–60 Hz. procédase de la forma siguiente: Regulador de tensión automático con refuerzo de arran- -PRECAUCIÓN- que.
  • Page 48 En caso necesario, encargue la repara- ción de la herramienta al servicio técnico de Hilti. Asegúrese al retraer el apoyo de perforación de que no La reparación de la parte eléctrica solo puede llevarla a haya partes del cuerpo entre las piezas móviles y fijas del...
  • Page 49 9.2 Localización de averías Posible causa Solución Error La herramienta no arranca, Suministro de corriente interrumpi- Inserte otra herramienta (TE MD25) do/no proporciona tensión y compruebe el funcionamiento; si el indicador de funcionamiento (luz verde) no se enciende el error persiste: compruebe el...
  • Page 50 Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutili- zación es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Page 51 Hilti, y de que el sistema Quedan excluidas en particular todas las garantías tácitas relacionadas con la utilización y la idoneidad técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en...
  • Page 52 12. Declaración de conformidad CE Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan (original) Denominación: Martillo perforador Denominación del modelo: TE MD25, TE MD25 HA Año de fabricación: 2011 Helmut Haas Lars Tänzer Quality Manager Head of Natural Recourses Garantizamos que este producto cumple las siguientes...
  • Page 53 ż ż o o n n y y c c h h w w y y b b u u c c h h e e m m , , z z g g o o d d n n i i e e z z p p . . 5 5 . . 2 2 Warianty urządzenia TE MD25 EM / TE MD25 / TE MD25 HA / TE MD25 IM W W t t y y c c z z k k a a i i w w y y ł...
  • Page 54 TE MD25 EM PRCD (FFE: 2057294) Oznaczenie typu i symbol serii umieszczono na tabliczce Urządzenia TE MD25 EM / TE MD25 / TE MD25 HA / znamionowej urządzenia. Oznaczenia te należy przepisać TE MD25 IM nadają się do stosowania w przestrze- do instrukcji obsługi i w razie pytań...
  • Page 55 U U ż ż y y w w a a ć ć o o c c h h r r a a n n i i a a c c z z y y s s ł ł u u c c h h u u ! ! Dla podanego poziomu dźwięku według normy EN 61029 niepewność wynosi 3 dB. Trójosiowe wartości drgań TE MD25 13 m/s 13 m/s Niepewność...
  • Page 56 ą ą d d z z e e ń ń...
  • Page 57 Należy zapewnić, by były sjonalnego. stosowane oryginalne narzędzia Hilti oraz, by były one Poniższa wskazówka na szarym tle dotyczy zasadniczo - - W W S S K K A A Z Z Ó Ó W W K K A A - - prawidłowo zablokowane w uchwycie narzędzia.
  • Page 58 - - W W S S K K A A Z Z Ó Ó W W K K A A - - MD25 HA PRCD / TE MD25 EM PRCD, w kabel siec iowy Aby zapewnić, by w urządzeniu nie zostało przekroczone są...
  • Page 59 Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy upewnić rozruchowym. się, że jest ono wyłączone. Prawidłowe uziemienie. Wyłącznik ochronny typu FI zgodnie z opisem w punk- 1. Włożyć wtyczkę sieciową urządzenia do gniazda. cie 6.5. Dopuszcza się też stosowanie systemów ochron- 2. Nacisnąć przycisk "RESET" wyłącznika różnicowoprą- nych równoważnych lub wyższej klasy (np.
  • Page 60 Urządzenie spełnia obowiązujące przepisy bezpieczeństwa. Oddać urządzenie do naprawy w serwisie Hilti. 7 7 . . 2 2 Z Z a a k k o o ń ń c c z z e e n n i i e e w w i i e e r r c c e e n n i i a a Naprawy elementów elektrycznych mogą...
  • Page 61 Urządzenie nie uruchamia się, Zasilanie przerwane/ Podłączyć inne urządzenie wskaźnik roboczy (zielona lampka) nie dostarcza napięcia (TE MD25) i sprawdzić jego nie świeci się działanie gdy błąd występuje nadal: sprawdzić zasilanie sieciowe (bezpieczniki, wyłączniki różnico- woprądowe lub inny system zabez- pieczeń...
  • Page 62 Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygoto- wana na przyjmowanie starych urządzeń w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
  • Page 63 Hiltistrasse 6 D-44809 Bochum 86916 Kaufering Niemcy Deutschland Nazwa: Młotowiertarka TE MD25 EM / TE MD25 IM Nazwa typu: Rok konstrukcji: 2011 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz normami: 94/9/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN ISO 12100, EN 60079-0, EN 60079-1, EN 61029-1.
  • Page 64 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 01...
  • Page 65 ř ř e e d d í í s s n n e e b b e e z z p p e e č č í í m m v v ý ý b b u u c c h h u u ! ! ) ) Varianty nářadí TE MD25 PRCD / TE MD25 HA PRCD /...
  • Page 66 (FFE: 2057294) Typové označení a sériové označení je uvedené na typo- Nářadí TE MD25 EM / TE MD25 / TE MD25 HA / vém štítku nářadí. Zapište si tyto údaje do svého návodu TE MD25 IM je vhodné pro použití v prostředí s k obsluze a při dotazech adresovaných našemu zastou-...
  • Page 67 P P o o u u ž ž í í v v e e j j t t e e c c h h r r á á n n i i č č e e s s l l u u c c h h u u ! ! Pro uvedené hladiny zvuku podle EN 61029 platí odchylka 3 dB. Triaxiální hodnoty vibrací TE MD25 13 m/s 13 m/s...
  • Page 68 Nářadí a příslušenství používejte pouze v souladu s urče- p p o o u u ž ž i i t t í í n n á á ř ř a a d d í í TE MD25 / TE MD25 HA / TE MD25 IM / ním a v bezvadném stavu.
  • Page 69 - - U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í - - s nimiž by se mohl setkat. Vrtací tyče Hilti se liší délkou a tvarem připojovací části od jiných standardních vrtacích tyčí.
  • Page 70 6 6 . . 5 5 . . 3 3 E E l l e e k k t t r r i i c c k k é é p p ř ř i i p p o o j j e e n n í...
  • Page 71 - - U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í - - - - P P O O Z Z O O R R - - Při použití v prostředí s nebezpečím výbuchu je nutno pou- Před uvedením nářadí...
  • Page 72 Nářadí nepoužívejte, když jsou poškozeny jeho díly, nebo když ovládací prvky nefungují správně. Nářadí splňuje pří- slušné bezpečnostní předpisy. Nářadí nechte opravit v servisu firmy Hilti. Opravy elektrických součástí smí provádět pouze odbor- ník s elektrotechnickou kvalifikací. 9 9 . . O O d d s s t t r r a a ň ň o o v v á á n n í í z z á á v v a a d d 9 9 .
  • Page 73 O O d d s s t t r r a a n n ě ě n n í í Nářadí nenaběhne, provozní Přerušené napájení/ Zapojte jiné nářadí (TE MD25) ukazatel (zelené světlo) nesvítí. není dodáváno napětí. a zkontrolujte funkci. Pokud závada trvá...
  • Page 74 Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem starého výrobku k recyklaci. Ptejte se zákaznického ser- visního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
  • Page 75 D-44809 Bochum 86916 Kaufering Germany Deutschland Označení: Vrtací kladivo TE MD25 EM / TE MD25 IM Typové označení: Rok výroby: 2011 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výro- bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami: 94/9/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN ISO 12100, EN 60079-0, EN 60079-1, EN 61029-1.
  • Page 76 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 00 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 01...
  • Page 77 TE MD25 HA / TE MD25 IM kullanınız kullanınız kullanınız kullanınız Soket ve PRCD (patlama koruması yok!) Semboller Alet varyantları TE MD25 PRCD / TE MD25 HA PRCD / TE MD25 EM PRCD Soket Hatalı akım koruma şalteri PRCD TEST tuşu Kullanmadan Volt Dalgalı...
  • Page 78 (FFE: 2057294) servislerimize olan sorularınızda her zaman bu verileri bulun- aletleri, patlama tehlikesi olan alanlardaki kullanımlar ve durunuz. TE MD25 EM / TE MD25 / TE MD25 HA / TE MD25 IM madencilik işleri için uygundur. 3. Aksesuar Tip: Farklı uzunluklarda TE-MDR delme çubukları...
  • Page 79 95 dB (A) 95 dB (A) Kulak koruması kullanınız! EN 61029 doğrultusunda belirtilen ses seviyesi için güvenlik sınırı 3 dB'dir. Üç eksenli titreşim değerleri TE MD25 13 m/s 13 m/s Güvenlik sınırı (K) 1,5 m/s² 1,5 m/s²...
  • Page 80 Alet ve aksesuarları sadece usulüne uygun şekilde ve sorun- Patlama tehlikesi olan alanlarda TE MD25 / suz durumda çalıştırınız. TE MD25 HA / TE MD25 IM / TE MD25 EM aletlerinin Tutamağı kuru, temiz ve yağsız ve gressiz bir şekilde tutu- kullanımı uygundur.
  • Page 81 6.1 Delme kafasının monte edilmesi rını kontrol ediniz. Hasarlı uzatma kablolarını değiştiriniz. Kullanılacak parçalar: TE-MDR ve TE-MDH Hilti aletlerindeki ve bağlantı kablolarındaki ve Hilti uzatma 1. Delme kafasını, delme çubuğunun ön uç noktasına itiniz kablolarındaki onarım işlemleri sadece Hilti merkezinden ve hafifçe kapatınız.
  • Page 82 Buna yönelik olarak TE MD25 EM / TE MD25 / TE MD25 HA aletlerinde pilot kontak ile topraklama kablo- 6.4 Su bağlantısı su arasına bir diyot ve TE MD25 IM aletinde ise, bir uç bağ- -BİLGİ- lantı noktası entegre edilmiştir.
  • Page 83 7. Kullanım Önerilen kablo kesiti 2,5 mm – maks. 60 m uzunluğu için. Kullanılan uzatma kablolarının ve konektörlerin yeterli dere- cede termik koruma altında olma durumlarına dikkat edilme- Bu kullanım kılavuzundaki güvenlik uyarılarını dikkate alınız. lidir. Kısa mesafelerde kullanılan kabloları her zaman sarınız; Aşırı...
  • Page 84 8. Kontrol ve bakım ve onarım Aletin bakımı yetkili bir birim tarafından yapılmalıdır. Makinedeki ve soket sistemindeki onarım işlemleri onay/pat- lama koruması sınırlamalarıyla ilişkilidir ve sadece Hilti fir- Şebeke fişini prizden çekiniz. masında çalışan yetkili uzman kişiler tarafından yürütülmelidir! 8.1 Ek aletlerin kontrol edilmesi 8.4 Kontrol ve bakım çalışmaları...
  • Page 85 Alet Hilti servisine bırakılmalıdır 9.2 Hata araması Hata Olası neden Hatanın giderilmesi Alet çalışmıyor, çalışma Şebeke akımı beslemesi kesilmiş/ Başka alet (TE MD25) yerleştirilmeli göstergesi (yeşil lamba) gerilimi iletmiyor ve fonksiyon durumu kontrol yanmıyor edilmelidir hatanın hala mevcut olması durumunda: Şebeke beslemesi (sigortalar, hatalı...
  • Page 86 Atıkların yeniden değerlendirmesini sağlayınız Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun mal- zeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski cihazınızı değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcı- nıza sorunuz. Sondaj çamurunun atığa çıkartılması...
  • Page 87 İşaret: Delici Tip işareti: Yapım yılı: 2011 TE MD25 EM / TE MD25 IM Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: 94/9/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN ISO 12100, Sertifika numarası: DMT 02 ATEX E 208 X EN 60079-0, EN 60079-1, EN 61029-1.
  • Page 88 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4148 | 0113 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 2034902 / A2 Printed: 20.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136151 / 000 / 00...