Page 2
English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
Page 7
ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker router has been designed for routing sense when operating a power tool. Do not use a power wood and wood products. This tool is intended for consumer tool while you are tired or under the influence of drugs, use only.
Page 8
ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly The intended use is described in this instruction manual. maintained cutting tools with sharp cutting edges are less The use of any accessory or attachment or performance likely to bind and are easier to control. of any operation with this tool other than those g.
Page 9
ENGLISH When assessing vibration exposure to determine safety Keep the spindle lock button (6) depressed and tighten the measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly collet nut (17) using the spanner provided. using power tools in employment, an estimation of vibration Fitting the edge guide (fig. B) exposure should consider, the actual conditions of use and the way the tool is used, including taking account of all parts of...
Page 10
ENGLISH several cuts with a different depth of cut, adjust each of the depth stops. Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Turn the depth stop screw (35) up or down as required Carefully guide the cable in order to avoid accidentally using a screwdriver.
Page 11
ENGLISH Switching on and off Use TCT router bits for hardwood. You can use the tool without a guide (fig. O). This is useful for signwriting and creative work. Only make shallow cuts. Switching on Refer to the table below for common types of router bits. Keep the lock-off button (2) depressed and press the on/off switch (1).
Page 12
Internet Kevin Hewitt at: www.2helpU.com Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Technical data Berkshire, SL1 3YD KW1600E TYPE1 United Kingdom Input voltage 31/03/2010 Power input W 1,600 No-load speed...
Page 13
ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
Page 14
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Ihre Black & Decker Handoberfräse wurde zum Fräsen von Risiko eines elektrischen Schlages. Holz und Holzprodukten entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Page 15
DEUTSCH Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Gefährdungen durch Staub. Griffflächen, weil der Fräser die eigene Anschlußleitung berühren könnte. Wird eine 4. Gebrauch und Pflege von Geräten spannungsführende Leitung an- oder durchgeschnitten, a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre werden die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs Arbeit das dafür bestimmte Gerät.
Page 16
DEUTSCH Achtung! Der Vibrationswert beim eigentlichen Gebrauch des Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen. als der in dieser Anleitung empfohlenen Anbaugeräte und Dies hängt davon ab, auf welche Weise das Werkzeug Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem verwendet wird.
Page 17
DEUTSCH Anbringen eines Fräsers (Abb. A) Bringen Sie den Zentrierstift (15) auf der Werkstückseite Entfernen Sie den Spanableiter (10), indem Sie ihn der Kantenführungsschiene mit der mitgelieferten gerade nach oben aus dem Fuß der Handoberfräse Schraube (25) an. herausziehen. Anbringen des Kopierfolgers (Abb. G) Achtung! Achten Sie darauf, daß...
Page 18
DEUTSCH Bewegen Sie die Tiefenanschlagstange (9) unter Rückwand eines Bücherregals zum Abstützen der Böden, Verwendung des Tiefenanschlageinstellers (31) zur gehen Sie folgendermaßen vor: errechneten Position. Eine Vierteldrehung entspricht Wählen Sie ein als Leiste zu verwendendes Stück Holz ungefähr 6,25 mm. mit einer geraden Kante aus.
Page 19
DEUTSCH Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Ausschalten Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. Bei Arbeiten an Außenkanten bewegen Sie das Gerät Achtung! Betreiben Sie das Gerät immer mit beiden Händen. gegen den Uhrzeigersinn (Abb. N). Bei Arbeiten an Innenkanten bewegen Sie das Gerät im Uhrzeigersinn. Arbeiten mit der Oberfräse Verwenden Sie für Weichholz HSS-Fräser.
Page 20
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vereinigtes Königreich Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von 31/03/2010 Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com Technische Daten KW1600E TYPE1 Spannung Leistungsaufnahme W 1.600 Leerlaufdrehzahl 11.000 - 28.000 Spannzangengröße 1/2"...
Page 21
DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Page 22
FRANÇAIS Utilisation prévue pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des Votre fraiseuse Black & Decker a été conçue pour fraiser le sources de chaleur, des parties grasses, des bords bois et les produits en bois. Cet outil a été conçu pour une tranchants ou des parties de l'outil en rotation.
Page 23
FRANÇAIS la poussière permet de réduire les risques inhérents Tenez l'outil uniquement par les surfaces isolées des à la poussière. poignées. En effet, le foret de la fraiseuse peut entrer en contact avec son propre cordon électrique. Couper 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions un câble sous tension met les parties métalliques de l'outil a.
Page 24
FRANÇAIS Sécurité des tiers Étiquettes apposées sur l'outil Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil : (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées voire Attention ! Afin de réduire les risques de blessures, dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si elles l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.
Page 25
FRANÇAIS Insérez les barres (19) dans la base, comme sur l’illustration. Guidez le câble avec soin pour ne pas le couper par Réglez le sabot de guidage à la distance voulue. mégarde. Serrez les vis de fixation (20). Réglage de la profondeur de coupe (fig. I, J & K) Mise en place de l’adaptateur d'extraction de La profondeur de coupe est égale à...
Page 26
FRANÇAIS Réglage de la butée de profondeur revolver (fig. L) Utilisation du suiveur de copie (fig. G) Après avoir tourné la butée de profondeur revolver sur le Le suiveur de copie vous permet de préserver une distance réglage voulu, vous pouvez faire un réglage précis de la butée de découpe égale le long du bord sur des pièces de formes de profondeur à...
Page 27
Fraise pour moulures Moulurage de bords décoratifs en doucine (7) Caractéristiques techniques Fraise à arrondi (8) Arrondissage des bords KW1600E TYPE1 Fraise pour queue d’aronde (9) Assemblages à queue d’aronde Tension Fraise à chanfrein (10) Bords en biseau Puissance absorbée W 1.600...
Page 28
étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout KW1600E le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Page 29
ITALIANO all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce Uso previsto il rischio di scosse elettriche. La fresatrice Black & Decker è stata progettata per fresare il f. Se l'uso di un elettroutensile in un ambiente umido è legno e i prodotti del legno. L'utensile é stato progettato per un inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione dotata uso individuale.
Page 30
ITALIANO c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria dell'operatore e degli eventuali astanti. Indossare una dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di mascherina antipolvere specifica per polveri e fumi e sostituire degli accessori o di riporre l'elettroutensile. controllare che anche le persone presenti o in arrivo nell'area Queste precauzioni riducono le possibilità...
Page 31
ITALIANO Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non deve essere sostituito dal produttore o da un Centro di possono essere evitati. Essi comprendono: assistenza autorizzato Black &...
Page 32
ITALIANO Montaggio della guida per sagome (fig. D) Abbassare la fresatrice finché la punta non tocca il pezzo da lavorare. Installare la guida per sagome (13) sulla base della Spingere in basso la leva di blocco profondità (5). fresatrice, con la flangia rivolta in basso (pezzo da lavorare). Spostare la barra di arresto della profondità...
Page 33
ITALIANO per le punte di diametro inferiore. Utilizzare una velocità Rilasciare il pulsante di sblocco. bassa per le punte di diametro maggiore. Spegnimento Uso di un asse come guida (fig. M) Rilasciare l’interruttore on/off. Nei casi in cui non è possibile adoperare la guida per i bordi, Attenzione! Sostenere sempre l'elettroutensile con entrambe ad esempio per fresare le scanalature sul pannello di sostegno le mani.
Page 34
Arrotondamento bordi Punta per code di rondine (9) Giunti a coda di rondine Dati tecnici Punta per smusso (10) Bordi a smusso KW1600E TYPE1 Tensione Manutenzione Potenza assorbita W 1.600 Questo elettroutensile è stato progettato per funzionare a lungo Velocità a vuoto 11.000 - 28.000...
Page 35
La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri KW1600E dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione Se un prodotto Black &...
Page 36
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte snoeren vergroten de kans op een Uw Black & Decker bovenfrees is ontwikkeld voor het frezen elektrische schok. van hout en houtproducten. Deze machine is uitsluitend e.
Page 37
NEDERLANDS gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap staande leiding kunnen de blootliggende metalen werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven onderdelen van het apparaat onder spanning komen te capaciteitsbereik. staan, waardoor de bediener een schok krijgt. b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de Pas klemmen of een andere praktische manier toe om schakelaar defect is.
Page 38
NEDERLANDS Veiligheid van anderen bedieningswijze in acht te nemen, inclusief alle onderdelen van de bedieningscyclus, zoals het uistchakelen van het Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen apparaat en het onbelast laten lopen alsmede de trekkertijd. (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, Labels op de machine tenzij ze de supervisie of instructie is gegeven omtrent het...
Page 39
NEDERLANDS Bevestigen van de kantengeleider (fig. B) Gebruik De kantengeleider (12) geleidt de machine evenwijdig aan Waarschuwing! Laat de machine op haar eigen tempo een rand. werken. Niet overbelasten. Steek de staven (19) in de freesplaat zoals afgebeeld. Geleid de kabel zorgvuldig om te voorkomen dat u deze Stel de kantengeleider af op de gewenste afstand.
Page 40
NEDERLANDS Afstellen van de drievoudige diepteaanslag (fig.L) Plaats de bovenfrees op het werkstuk op de gewenste afstand van de te kopiëren rand. Nadat u de drievoudige diepteaanslag op de gewenste Stel de staven van de kantengeleider zodanig af dat het waarde gedraaid heeft, kunt u de te gebruiken diepteaanslag wiel het werkstuk raakt.
Page 42
Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie KW1600E en de Europese Vrijhandelsassociatie. Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder Mocht uw Black &...
Page 43
ESPAÑOL Finalidad para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Su fresadora Black & Decker ha sido diseñada para fresar Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, madera y sus derivados.
Page 44
ESPAÑOL estén montados y que sean utilizados correctamente. Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los empuñaduras aisladas, porque la broca de fresado riesgos derivados del polvo. puede tocar su propio cable. Cortar un cable con corriente puede hacer que las partes metálicas al 4.
Page 45
ESPAÑOL Seguridad de otras personas la exposición a la vibración debe considerar las condiciones reales de uso y la forma en que se utiliza la herramienta, Este aparato no está destinado para ser utilizado por teniendo en cuenta incluso todas las partes del ciclo de personas (niños incluidos) con capacidades físicas, trabajo como los momentos en que la herramienta se apaga sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de...
Page 46
ESPAÑOL Mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje (6) y sobresalen de la base de la fresadora. apriete la tuerca del portaherramientas (17) utilizando la Ajuste la guía de rebordear de forma que la pieza de llave que se suministra. trabajo quede fijada entre las dos guías de rebordear.
Page 47
ESPAÑOL Apriete el tornillo de bloqueo (30). Coloque la fresadora sobre la pieza de trabajo con el Ajuste con precisión utilizando el pomo de ajuste (34). punto del pasador de centrado en el orificio taladrado. Retire el trozo de madera. Ajuste el radio del círculo con las barras de la guía Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo de descenso de rebordear.
Page 48
ESPAÑOL velocidad correcta dependerá del nivel de acabado deseado, Mantenimiento el tipo de material que se trabaja, el diámetro y la forma de la La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante broca de fresado. un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. Prepare la herramienta para hacer un corte práctico en El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un una pieza de material sobrante.
Page 49
ESPAÑOL Garantía Características técnicas KW1600E TYPE1 Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus Voltaje productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta Potencia absorbida W 1.600 declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un Velocidad sin carga 11.000 - 28.000...
Page 50
PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização O seu torno Black & Decker foi projectado para tornear no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização madeira e produtos desse mesmo material.
Page 51
PORTUGUÊS forma melhor e mais segura dentro da potência indicada. Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta Segurar a peça com a mão ou contra o corpo deixa-a eléctrica que não possa ser controlada através do instável e poderá...
Page 52
PORTUGUÊS Etiquetas da ferramenta conhecimentos, a menos que tenham recebido instruções ou sejam supervisionadas relativamente à utilização do Aparecem os seguintes pictogramas na ferramenta: aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para que não brinquem Advertência! Para reduzir o risco de ferimentos, no aparelho.
Page 53
PORTUGUÊS Instalação da guia de acerto de orlas (fig. B) Utilização A guia de acerto de orlas (12) ajuda a guiar a ferramenta Advertência! Deixe que a ferramenta funcione à vontade. paralelamente a uma orla. Não o sobrecarregue. Insira as barras (19) na base do torno como ilustrado. Guie o cabo cuidadosamente para evitar cortá-lo Ajuste a guia de acerto de orlas para a distância desejada.
Page 54
PORTUGUÊS Utilização do pino central (fig. F) Utilize o botão de ajuste (34) para ajustar com maior precisão. O pino central pode ser utilizado para cortar modelos circulares. Remova a peça de madeira. Faça um furo no centro para colocar a ponta do pino Puxe a alavanca de bloqueio de inclinação (5) para cima central e fazer o corte em círculo.
Page 55
PORTUGUÊS Manutenção Velocidade de torneamento A velocidade de funcionamento da ferramenta pode ser Esta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longo alterada de modo a afectar o nível de acabamento. A selecção período de tempo, com o mínimo de manutenção. da velocidade correcta dependerá...
Page 56
PORTUGUÊS Garantia Dados técnicos KW1600E TYPE1 A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e Voltagem oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração Potência W 1.600 de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os Velocidade sem carga 11.000 - 28.000...
Page 57
SVENSKA restströmsanordning (RCD). Vid användning av en Användningsområde restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska Din Black & Decker handöverfräs är utformad för bearbetning stötar. av trä och träprodukter. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. 3. Personlig säkerhet a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd Säkerhetsregler elverktyget med förnuft.
Page 58
SVENSKA tillverkaren eller en godkänd Black & Decker- Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. serviceverkstad för att undvika en risksituation. e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Var speciellt försiktig när du fräser bort färg som eventuellt komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att innehåller bly eller vid fräsning av trä- och metallmaterial komponenter inte brustit eller skadats och inget annat...
Page 59
SVENSKA Montering av frässkär (fig. A) användas för att jämföra olika verktyg med varandra. De angivna vibrationsemissionsvärdena kan även användas för Ta bort spånledaren (10) genom att dra den rakt uppåt en preliminär beräkning av exponering. från fräsfoten. Varning! Var noga med att inte böja spånledaren. Varning! Vibrationsemissionsvärdet under faktisk användning Håll spindellåsets knapp (6) intryckt och vrid spindeln tills av elverktyget kan skilja sig från det angivna värdet beroende...
Page 60
SVENSKA Montering av extra styrskena (fig. H) Dra åt låsskruven (30). Finjustera med ställknappen (34). Den extra styrskenan (21) är till för att man ska kunna fräsa Ta bort träbiten. ett tunt stycke trä (t.ex. en dörrkant). Dra djuplåsspaken (5) uppåt och låt fräsen återgå till Justera styrskenan (12) efter behov.
Page 61
SVENSKA Användning av kopierverktyget (fig. G) Råd för bästa resultat Kopierverktyget hjälper till med att hålla rätt fräsavstånd Förflytta verktyget moturs när du arbetar på ytterkanter utmed kanten på oregelbundet formade arbetsstycken. (fig. N). Förflytta verktyget medurs när du arbetar på Sätt an fräsen på arbetsstycket på rätt avstånd från den innerkanter.
Page 62
Black & Decker. www.2helpU.com Tekniska data Kevin Hewitt KW1600E TYPE1 Vice-President Global Engineering Spänning Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Ineffekt W 1.600...
Page 63
SVENSKA Reservdelar / reparationer Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund.
Page 64
NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Din Black & Decker overfres er utformet for fresing av treverk reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer og treprodukter.
Page 65
NORSK har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er fabrikanten eller et autorisert Black & Decker farlige når de brukes av uerfarne personer. servicesenter for å unngå fare. e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. Vær spesielt når du freser materialer med maling som kan Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt og være blybasert, eller når du freser trestykker som kan ikke klemmes fast, om deler er brukket eller skadet og...
Page 66
NORSK Sette på et fresestål (fig. A) testmetode som gis av EN 60745, og kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet. Erklært vibrasjonsnivå Fjern sponlederen (10) ved å trekke den rett opp fra kan også brukes i en foreløpig vurdering av eksponering. overfresbasen.
Page 67
NORSK Sette på ekstra kantguide (fig. H) Finjuster ved hjelp av justeringsknappen (34). Fjern trebiten. Den ekstra guiden (21) er dsignet for fresing av tynne Dra stempellåshendelen (5) opp og la overfresen gå trestykker (f.eks. en dørkant). tilbake til opprinnelig posisjon. Juster kanteguiden (12) etter behov. Når du har slått overfresen på, senker du den og foretar Løsne festeskruene (28).
Page 68
NORSK Bruke kopifølgeren (fig. G) Råd for optimalt resultat Kopifølgeren hjelper deg å holde lik sagavstand langs kanten Når du arbeider på ytre kanter, beveger du verktøyet mot av arbeidsemner med uregelmessig form. urviseren (fig. N). Når du arbeider på indre kanter, beveger Plasser overfresen på...
Page 69
Berkshire, SL1 3YD service og kontaktnumre på Internett på følgende adresse: Storbritannia www.2helpU.com 31/03/2010 Tekniske data KW1600E TYPE1 Spenning Inn-effekt W 1.600 Hastighet ubelastet 11.000 - 28.000 Chuckstørrelse 1/2" (12,7) / 1/4" (6,35) / 8 mm / 6 mm Maks.
Page 70
NORSK Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde.
Page 71
DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, Din Black & Decker håndoverfræser er designet til at fræse i og brug el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge træ og træprodukter. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er Sikkerhedsinstruktioner påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
Page 72
DANSK el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele producenten eller et autoriseret Black & Decker repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld servicecenter for at undgå ulykker. skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj. Man skal være specielt opmærksom ved fræsning af f. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. maling, som eventuelt er blybaseret, og ved fræsning af Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe nogle typer træ...
Page 73
DANSK Isætning af fræseskær (fig. A) udmålt i overensstemmelse med en standardtestmetode foreskrevet af EN 60745 og kan anvendes til at sammenligne Fjern spånlederen (10) ved at trække den lige op fra et værktøj med et andet. De deklarerede vibrationsemissions- håndoverfræseren. værdier kan ligeledes anvendes i en præliminær undersøgelse Advarsel! Vær opmærksom på...
Page 74
DANSK Montering af yderligere kantguiden (fig. H) Bevæg dybdestopstangen (9) ned igen mod træet ved hjælp af dybdestopjusteringen (31). Den yderligere guide (21) er designet til at tillade Stram låseskruen (30). overhåndsfræsning af et tyndt stykke træ (f.eks. kanten af døren). Finjuster med justeringsknappen (34). Juster kantguiden (12) hvis nødvendigt.
Page 75
DANSK Placér håndoverfræseren på arbejdsemnet med Når overhåndsfræse jobbet er udført, fjern værktøjet fra centreringstappen i det borede hul. arbejdsstykket, slik værtøjet og inspicere niveauet af Justér cirklens radius efter kantguidens stænger. overfladen. Juster hastighedskontrolgrebbet (4) and Håndoverfræseren kan nu bevæges over arbejdsemnet gentag indtil det optimale niveau af overfladen er opnået.
Page 76
Berkshire, SL1 3YD en liste over autoriserede Black & Decker-teknikere og Storbritannien oplysninger om vores eftersalgsservice og kontaktpersoner på 31/03/2010 Internettet på adressen: www.2helpU.com Tekniske data KW1600E TYPE1 Spænding Motoreffekt W 1.600 Ubelastet hastighed 11.000 - 28.000 Spændepatrons størrelse 1/2" (12,7) / 1/4" (6,35) / 8 mm / 6 mm Fræseskærets maks.
Page 77
DANSK Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
Page 78
SUOMI Käyttötarkoitus ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö Black & Deckerin jyrsin on suunniteltu puun ja puutuotteiden vähentää sähköiskun vaaraa. jyrsimiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Turvaohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusohjeet Älä...
Page 79
SUOMI eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat Jos sähköjohto on vaurioitunut, se saadaan vaihtaa vain vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. valmistajalla tai valtuutetussa Black & Deckerin e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole Ole erityisen varovainen jyrsiessä...
Page 80
SUOMI Jyrsinterän asentaminen (kuva A) EN 60745-normin vakioiden testimenetelmän mukaisesti ja niitä voidaan käyttää työkalun vertaamisessa toiseen. Irrota lastunohjain (10) vetämällä sitä ylöspäin jyrsimen Ilmoitettua tärinän päästöarvoa voidaan myös käyttää pohjasta. altistumisen arviointiin ennakolta. Varoitus! Vältä lastunohjaimen taittamista. Pidä karan lukitsin (6) painettuna ja kierrä karaa, kunnes Varoitus! Sähkötyökalun tärinän päästöarvo voi varsinaisen karalukko lukkiintuu.
Page 81
SUOMI Ylimääräisen reunaohjaimen kiinnittäminen (kuva H) Kiristä lukitusruuvi (30). Hienosäädä käyttämällä säätönuppia (34). Ylimääräinen ohjain (21) on tarkoitettu mahdollistamaan Irrota puukappale. ohuen puukappaleen jyrsintä (esim. oven reunan). Vedä lukitusvipu (5) ylös ja palauta jyrsin sen Säädä reunaohjainta (12) tarvittaessa. alkuperäiseen asentoon. Löysää...
Page 82
SUOMI Kopiointiseuraimen käyttäminen (kuva G) Varoitus! Älä vapauta kahvoja nopeuden säätämiseksi, kun työkalu on lukittu alaspäin ja sillä työstetään työstökappaletta. Kopiointiseurain auttaa säilyttämään saman leikkuuetäisyyden, kun työkappale on epäsäännöllisen muotoinen. Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi Aseta jyrsin työkappaleelle halutulle etäisyydelle Siirrä työkalua vastapäivään, kun työstät ulkoreunoja kopioitavasta reunasta.
Page 83
Kevin Hewitt korjauspalvelustamme ovat vaihtoehtoisesti saatavilla Vice-President Global Engineering Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Tekniset tiedot Iso-Britannia KW1600E TYPE1 31/03/2010 Jännite Ottoteho W 1.600 Kuormittamaton nopeus 11.000 - 28.000 Holkin koko 1/2"...
Page 84
SUOMI Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme www.blackanddecker.fi Takuu Black &...
Page 85
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το ρούτερ της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη χάραξη αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ξύλου και ξύλινων προϊόντων. Αυτο το εργαλείο προορίζεται d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη...
Page 86
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων εξαρτήματα και τις μύτες κλπ σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις καταστάσεις καταστάσεων. f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε εργασίας και την εργασία προς εκτέλεση. Η χρήση του φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα επικίνδυνες...
Page 87
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προβλήματα ακοής. εξουσιοδοτημένο Κέντρο Επισκευών Black & Decker ώστε να αποφύγετε τους κινδύνους. Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την Δώστε ειδική προσοχή όταν χαράζετε σε σημεία όπου η εισπνοή σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγμα:- όταν επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυς, βαφή έχει ποσότητα μολύβδου ή όταν χαράζετε ξύλα τα οποία...
Page 88
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χαρακτηριστικά Τοποθέτηση του οδηγού φόρμας (εικ. D) Στερεώστε τον οδηγό φόρμας (13) στη βάση του ρούτερ 1. Διακόπτης on/off με τη φλάντζα στο κάτω μέρος (του τεμαχίου εργασίας). 2. Μπουτόν απασφάλισης Εισάγετε τις δύο μεγάλες βίδες (24) από κάτω, μέσα από 3.
Page 89
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ρύθμιση της ταχύτητας Ρύθμιση του βάθους κοπής με την κλίμακα (εικ. J) Τοποθετήστε τη μύτη του ρούτερ όπως περιγράφεται Ρυθμίστε το κουμπί ελέγχου ταχύτητας (4) στην παραπάνω. απαιτούμενη ταχύτητα. Χρησιμοποιήστε υψηλή ταχύτητα Χαλαρώστε τη βίδα σύσφιξης (30). για μύτες ρούτερ μικρής διαμέτρου. Χρησιμοποιήστε Τραβήξτε...
Page 90
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Θέση εντός και εκτός λειτουργίας Συμβουλές για άριστη χρήση Όταν εκτελείτε εξωτερικά φινιρίσματα, να μετακινείτε το Θέση σε λειτουργία εργαλείο αριστερόστροφα (εικ. Ν). Όταν εκτελείτε εσωτερικά φινιρίσματα, να μετακινείτε το εργαλείο Κρατήστε το κουμπί απασφάλισης (2) πατημένο και πιέστε τον διακόπτη on/off (1). δεξιόστροφα.
Page 91
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε ανατρέξτε στο Berkshire, SL1 3YD Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com Ηνωμένο Βασίλειο 31/03/2010 Τεχνικά χαρακτηριστικά KW1600E TYPE1 Τάση Ισχύς εισόδου W 1.600 Ταχύτητα άφορτου κίνησης 11.000 - 28.000 Μέγεθος τσοκ...
Page 92
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός...
Page 94
ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
Page 95
PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
Page 96
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...