Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WARNING
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE OF THE CHANGING TABLE.
ADVERTENCIA!
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CAMBIADOR.
AVERTISSEMENT!
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA TABLE À
LANGER.
M0302

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DaVinci Jenny Lind M0302

  • Page 1 M0302 WARNING READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE OF THE CHANGING TABLE. ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CAMBIADOR. AVERTISSEMENT! LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA TABLE À LANGER.
  • Page 3 Pregnancy is a wild journey. We get it! At DaVinci we’re obsessed with your child’s safety, so you can focus on welcoming your baby home. Let’s get started—it’s time to set up the perfect space for your little one. When you’re settled in, be sure to share your family’s milestones @davincibabyusa.
  • Page 4 G E T T I N G P A R A P O U R S TARTE D C O M E N Z A R C O M M E N C E R We’d love to chat with you (we’re parents ourselves!), so don’t hesitate to contact us with whatever questions you have.
  • Page 5 BARREL NUT TUERCA BELLOTA ÉCROU À PORTÉE CYLINDRIQUE additional instruction instrucción adicional instruction supplémentaire All barrel nuts are threaded and come pre-attached to the bolts. Please ensure you have the correct number of barrel nuts needed as indicated in the instruction manual before assembly. Todas las tuercas bellota son roscadas y vienen previamente colocadas en los pernos.
  • Page 6 PARTS PIEZAS PIÈCES not to scale no a escala non dessinées à l'échelle S HE L F R AIL RIE L DE ESTA N TE TRA VE RSE D'É TAGÈ RE SA FETY STRA P COR RE A DE S EG URIDAD S AN GLE DE SÛR ETÉ...
  • Page 7 HARDWARE HERRAJE MATÉRIEL actual size tamaño real taille actuelle x 12 x 12 x 26...
  • Page 8 ASSEMBLY INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE ENSAMBLAJE DE MONTAGE...
  • Page 17 * Make sure the safety strap goes over the pad. Adjust the length of the safety strap. Test the locking mechanism by sliding the male connector into the female connector and locking them together. Recheck all connections. * Asegúrese de que la correa de seguridad pase por encima de la almohadilla. Ajuste la correa de seguridad y pruebe el mecanismo de bloqueo.
  • Page 18 ANTI-TIP KIT INSTALACIÓN DEL KIT INSTALLATION DE LA INSTALLATION CONTRA VOLCAMIENTOS TROUSSE ANTI-BASCULEMENT Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of furniture tipover, ALWAYS install tip over restraint provided. Han muerto niños al volcarse los muebles. Para reducir el riesgo de que se vuelque un mueble, SIEMPRE instale la sujeción contra volcamientos incluida.
  • Page 19 Find your wall material and follow Determine el material de la pared y Trouvez votre propre matériau mural steps to attach the anti-tip kit to your siga los pasos para instalar el kit et suivez les étapes pour fixer la wall.
  • Page 20 Fasten strap to back of chang- ing table. Fije la tira en la parte posterior de el mudador. Fixez la sangle à l’arrière de la table à langer. Mark spot on wall 1-2” (25-50mm) below the top of the changing table. Marque el punto en la pared a 25-50 mm (1-2 pulgadas) debajo de la parte superior de el mudador.
  • Page 21 Fasten strap/bracket by screwing into plastic anchor or wood stud. FIje la tira/el soporte atornillando en la fijación de plástico o el remache de madera. Fixez la sangle/le support par vissage dans l’ancrage de plastique ou le montant en bois. Complete! ¡Listo! C’est terminé!
  • Page 22 You did it! ¡Lo logró! Vous y êtes!
  • Page 23 RESTRAINT SYSTEM SISTEMA DE SUJECIÓN SYSTÈME DE RETENUE WARNING : ADVERTENCIA : AVERTISSEMENT : Secure your baby on After changing, unbuckle Never leave your baby the pad with the straps the straps. unattended on the and buckle. changing tray. Asegure al bebé sobre Después de cambiarlo, Nunca deje al bebé...
  • Page 24 WARNING BEFORE USE Read all instructions before use of the changing table. Keep instructions for future use. Do not use changing table if it is damaged or broken. This product is not intended to be used as a changing table without adult supervision. Use of the product without this may result in death or serious injury to your child from falling.
  • Page 25 If you would like to order replacement or missing parts, please visit us: Have an issue? We’re here to help. Your DaVinci product is covered under davincibaby.com/parts warranty for one year after the date of purchase. Visit us for more details on...
  • Page 26 ADVERTENCIA ANTES DEL USO Lea todas las instrucciones antes de usar el mudador. Conserve las instrucciones para uso futuro. No use el mudador si está dañado o roto. Este producto no está destinado a usarse como mudador sin supervisión de un adulto. Si se usa el producto sin esto puede ocasionar la muerte o lesiones graves al niño debido a caídas.
  • Page 27 Si quisiera pedir repuestos o piezas faltantes, visítenos en: ¿Tiene algún problema? Estamos aquí para ayudar. Su producto DaVinci está cubierto por davincibaby.com/parts una garantía de un año a partir de la fecha de compra. Para conocer más detalles sobre o puede contactarnos por correo en: nuestra política de garantía, visite:...
  • Page 28 AVERTISSEMENT AVANT L’UTILISATION Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer. Conservez ces instructions pour une consultation ultérieure. N’utilisez pas la table à langer si elle est endommagée ou brisée. Ce produit ne convient pas à une utilisation comme table à...
  • Page 29 Vous avez un problème? Nous sommes là pour vous aider. Votre produit davincibaby.com/parts DaVinci est couvert par une garantie d’un an à compter de la date d’achat. ou communiquer avec nous par courriel à Pour plus de détails sur la politique de l’adresse:...
  • Page 30 25 AUG 2 022...