Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

ART.-NO. TKB 2924
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Kühlbox
Electric cool-box
Glacière électrique
Elektrische Koelbox
Nevera portátil eléctrica
Refrigeratore portatile elettrico
Elektrisk køleboks
Elektrisk kylbox
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Przenośna lodówka
Ηλεκτρικό ψυγειάκι
Термоэлектрическая сумка-холодильник
4
12
19
27
35
43
51
58
65
72
80
88

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN TKB 2924

  • Page 1 ART.-NO. TKB 2924 DE Gebrauchsanleitung Kühlbox GB Instructions for use Electric cool-box FR Mode d’emploi Glacière électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische Koelbox ES Instrucciones de uso Nevera portátil eléctrica Manuale d’uso Refrigeratore portatile elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk køleboks SE Bruksanvisning Elektrisk kylbox Käyttöohje...
  • Page 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 4 Kühlbox Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Page 5 anderen ähnlichen Sicherheit nicht mit Arbeitsumgebungen, Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht - in landwirtschaftlichen Betrieben, werden. ∙ Nähere Angaben zur - von Kunden in Hotels, Motels und Reinigung bitte dem Abschnitt Reinigung und weiteren typischen Wohnumgebungen, Pflege entnehmen. ∙ Das Gerät vor - in Frühstückspensionen.
  • Page 6 ∙ Das Gerät kann von durchgeführt werden. ∙ Um die Verunreinigung Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die reduzierten physischen, sensorischen oder folgenden Anweisungen zu beachten: mentalen Fähigkeiten ∙ Wenn der Deckel oder Mangel an Erfahrung für eine längere Zeit und/oder Wissen benutzt werden, wenn...
  • Page 7 Lüfteröffnungen laufen lassen oder in Allgemein die Kühlbox füllen. ∙ Kühlgeräte sind in Klimaklassen ∙ Weder das Gerät noch die eingeteilt. Die Klimaklasse für dieses Anschlussleitungen dürfen äußerer Gerät bitte dem Produktdatenblatt Hitzeeinwirkung ausgesetzt werden. entnehmen, das sich am Ende dieser ∙...
  • Page 8 Umschalter Betriebsart Dabei darauf achten, dass das COLD Die Funktion „Kühlen“ ist angeschlossene Kabel durch die eingeschaltet. Kabelführung an der Abdeckung geführt Das Gerät ist ausgeschaltet. wird. Den Behälter befüllen. Die Funktion „Warmhalten“ ist ∙ Bei Nichtgebrauch die Kühlbox eingeschaltet. ausschalten und die jeweilige Anschlussleitung vom Netz trennen.
  • Page 9 Ersatzteile oder Zubehör können bequem oben aus dem Scharnier ziehen. Nach im Internet auf unserer Website http://www. der Reinigung Deckel wieder einsetzen. severin.de unter dem Unterpunkt „Service ∙ Den Deckel mit einem leicht Center / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. angefeuchteten Tuch abwischen und anschließend abtrocknen.
  • Page 10 Gerätedaten Modellkennung TKB 2924 Art des Kühlgerätes: frei- Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: stehend Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: Gesamtabmessungen (H x B x T in mm) 422 x 399 x 298 Gesamtrauminhalt (in l) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (in kWh/a)* Luftschallemissionsklasse Luftschallemissionen (in dB(A) re 1pW) Klimaklasse Umgebungstemperatur (in °C)
  • Page 11 Lichtquellenparameter: Art der Lichtquelle Energieeffizienzklasse Elektrische Daten Siehe Typenschild *) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab...
  • Page 12 Electric cool-box Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, and to comply with safety Dear Customer requirements, repairs to Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this electrical appliance this manual for future reference. The or its power cord must be appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Page 13 accommodation, immerse it. ∙ For detailed information - in bed-and breakfast type on cleaning the appliance, environments. ∙ This appliance is not please refer to the section intended for commercial Cleaning and care. ∙ Protect the appliance from use, nor for use in the rain, direct sunlight and catering business or similar wholesale environments.
  • Page 14 temperature in the cooler capabilities, or lacking may rise considerably. experience and knowledge, ∙ When the cooler is not in provided they have been use, turn off the appliance, given supervision or instruction concerning the clean it and leave the lid open to prevent the use of the appliance and fully understand all dangers...
  • Page 15 been dropped onto a hard surface, or if Before using for the first time excessive force has been used to pull Remove any packaging materials and the power cord, it must no longer be clean the unit as described in the section used: even invisible damage may have Cleaning and care.
  • Page 16 Operation Keeping warm ∙ Open right-hand cover on the lid by Using the keep-warm function, food and turning it. beverages may be kept warm. Again, ∙ Ensure that both switches are in the warming up cold food and beverages will Off-position.
  • Page 17 → Clean the contacts thoroughly Appliance specification sheet Model identifier TKB 2924 Type of refrigerating appliance: Free- Low-noise appliance: Design type: standing Other refrigerating Wine storage appliance:...
  • Page 18 Temerature rise time (in h) Weight (in kg) Winter setting Compartment Parameters: Volume Recommended Freezing Defrosting type Fast (in l) temperature capacity A = auto freezing (in°C) (kg/24h) M = manuel facility Pantry compartment Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Electric data see rating label...
  • Page 19 Glacière électrique Importantes consignes de sécurité ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, et pour rester Chère cliente, Cher client, en conformité avec les Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et exigences de sécurité, les conserver ce manuel pour future référence. réparations de cet appareil L’appareil doit être utilisé...
  • Page 20 une utilisation domestique refroidi. ∙ Pour éviter le risque de ou similaire, telle que chocs électriques, ne pas - dans les cuisines pour personnel, dans des nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger bureaux et autres locaux commerciaux, dans du liquide.
  • Page 21 ∙ Les enfants ne sont pas vendu, transmis à une tierce personne ou remis autorisés à jouer avec à un centre de tri des l’appareil. ∙ Ne laissez pas les enfants déchets, veuillez signaler la présence de matière nettoyer ou procéder à des travaux d’entretien ou de isolante ‘cyclopentane’...
  • Page 22 ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart ∙ Débranchez toujours la fiche de la des emballages, qui représentent prise un risque potentiel, par exemple, de - après utilisation, suffocation. - en cas de fonctionnement ∙ Assurez-vous que les orifices d’entrée défectueux, et de sortie d’air du ventilateur dans le - avant de nettoyer l’appareil.
  • Page 23 Couvercle Fonctionnement ∙ Le couvercle peut être verrouillé en ∙ Ouvrez la partie droite du couvercle en rabattant la poignée côté charnières. la tournant. Pour le déverrouiller, remettez la ∙ Assurez-vous que les deux interrupteurs poignée de l’autre côté. sont sur la position arrêt (off). ∙...
  • Page 24 Conseils pratiques Entretien et nettoyage ∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours la fiche de la prise de courant et Refroidissement Pour assurer un refroidissement optimal, laissez l’appareil refroidir suffisamment. remplissez la glacière d’aliments et ∙ Pour éviter tout risque de choc boissons déjà...
  • Page 25 être remis aux informations à ce sujet. Fiche technique Référence du modèle TKB 2924 Type d’appareil de réfrigération : à pose Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction :...
  • Page 26 Paramètres des compartiments : Type Volume Réglage de Pouvoir de Mode de Dispositif (en l) température congélation dégivrage recommandé spécifique A = automatique congélation (in°C) (kg/24h) M = manuel rapide Compartiment du garde- manger Paramètres de la source lumineuse : Type de source lumineuse Classe d’efficacité...
  • Page 27 Elektrische Koelbox Belangrijke veiligheidsinstructies ∙ Om risico te voorkomen, en te voldoen aan de Beste klant veiligheidseisen, mogen Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed reparaties aan dit doorlezen en bewaar dit manuaal voor elektrische apparaat of latere referentie.
  • Page 28 ∙ Om elektrische schokken - in bedrijfskeukens, in te voorkomen dit apparaat winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, nooit met vloeistoffen schoonmaken of - in agrarische instellingen, - door klanten in onderdompelen. ∙ Voor uitvoerige informatie hotels, motels enz. en gelijkwaardige over het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg accommodaties,...
  • Page 29 lossen. het apparaat weggooit in ∙ Kinderen mogen niet met een daarvoor geschikte het apparaat spelen. recycle faciliteit, moet ∙ Kinderen mogen in attentie gegeven worden geen geval dit apparaat aan de aanwezigheid van de schuimagent schoonmaken of ‘cyclopenthane’ in de onderhoudswerkzaamheden isolatie.
  • Page 30 ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg ∙ Verwijder altijd de stekker uit het van inpakmateriaal, daar deze een bron stopcontact: van gevaar zijn b.v. door verstikking. - na gebruik, ∙ Zorg ervoor dat de ventilator in-en - wanneer het apparaat niet werkt, uitlaten in de beschermkap tijdens - wanneer men het apparaat gebruik niet worden geblokkeerd.
  • Page 31 Voordat hij de eerste keer wordt Controlelampjes gebruikt De koeling functie wordt aangegeven door Alle verpakkingsmaterialen verwijderen een groen controlelampje. en het apparaat schoonmaken zoals Het rode controlelampje geeft aan de beschreven in het hoofdstuk Onderhoud en warmhoud functie is aangeschakeld. schoonmaken.
  • Page 32 Tips Onderhoud en schoonmaken ∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat Koeling Om optimale koeling te bereiken, moet de voldoende afkoelen voordat men het koelbox gevuld worden met voor gekoeld schoonmaakt. voedsel en/of dranken. ∙ Om elektrische schokken te voorkomen Met warm of niet voor gekoeld voedsel en maak dit apparaat nooit schoon met dranken, zal het koelingsproces veel langer...
  • Page 33 De plaatselijke huishoudelijke afval, daar deze waardevolle autoriteit of handelaar kan daar informatie materialen bevatten welke men kan over geven. recyclen. De chemische agent in het Apparaat gegevens Typeaanduiding TKB 2924 Type koelapparaat: vrij Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: staand Wijnbewaarkast:...
  • Page 34 Compartimentparameters: Type Compartiment- Aanbevolen Vries- Ontdooitype Snelvries volume (in l) tempe vermogen zelfont functie ratuurinstelling (kg/24h) dooifunctie voor optimale = A, voedselop (in°C) handmatige ontdooi functie = M) Voorraadkast Lichtbronparameters: Type lichtbron Energie-efficiëntieklasse Zie typeplaatje Elektrische gegevens Het daadwerkelijke verbruik hangt af van het gebruik en de locatie van het apparaat...
  • Page 35 Nevera portátil eléctrica Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las Estimado Cliente, normas de seguridad, la Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y reparación del aparato conserve este manual para cualquier eléctrico o del cable de consulta posterior.
  • Page 36 ∙ Para evitar el riesgo de similar, por ejemplo - en cocinas de personal, una descarga eléctrica, no limpie el aparato con en oficinas y otros puntos comerciales, sustancias líquidas y no lo sumerja. - en empresas agrícolas, ∙ Para tener información - por los clientes de detallada sobre la limpieza hoteles, pensiones, etc.
  • Page 37 vigilancia. en el aislante. ∙ Este aparato podrá ∙ Para evitar la ser utilizado por niños contaminación de alimentos, asegúrese (mayores de 8 años) y personas con reducidas seguir las siguientes instrucciones: facultades físicas, ∙ Si la puerta permanece sensoriales o mentales, abierta durante un período o sin experiencia ni conocimiento del producto,...
  • Page 38 ∙ La tapa solo debe estar conectada a la Información general nevera correspondiente. ∙ Los congeladores se clasifican en ∙ No permita que ningún líquido se distintas clases climáticas. Consulte la introduzca en las aperturas de entrada hoja de características de este producto, o salida del ventilador, y tampoco dentro donde se incluye la clasificación de este de la nevera misma.
  • Page 39 los cables de alimentación. ∙ Ajuste el interruptor izquierdo a FRÍO (COLD) o CALIENTE (HOT). Interruptor selector del modo de ∙ Ajuste el interruptor derecho a la funcionamiento potencia deseada ECO o MAX. COLD La función de ‘enfriar’ está ∙ La luz indicadora correspondiente se activada.
  • Page 40 Resolución de problemas Conexión de 12 V: Si la nevera está conectada a la batería de La nevera portátil eléctrica está conectada coche con el motor apagado, asegúrese a una fuente de alimentación de 12 V pero de no descargar la batería en exceso, no funciona.
  • Page 41 Hoja de características Identificador de modelo TKB 2924 Clase de frigorífico: Aparato silencioso: Construcción: independiente Refrigerador de vinos: Otro frigorífico: sí Dimensiones generales (alto x ancho x fondo 422 x 399 x 298 en mm) Volumen total (en l) Clase de eficiencia energética Consumo energético anual (en kWh/a)*...
  • Page 42 Parámetros de la fuente de iluminación: Clase de fuente de iluminación Clase de eficiencia energética Datos eléctricos Véase la placa de características *) El consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato...
  • Page 43 Refrigeratore portatile elettrico Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, e nel rispetto delle norme di Gentile Cliente, sicurezza, le riparazioni Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le a questo apparecchio seguenti istruzioni e di conservarle per farvi elettrico o al cavo di riferimento anche in futuro.
  • Page 44 studiato per il solo uso e, nel caso, che si sia domestico o per impieghi raffreddato completamente. ∙ Per evitare eventuali rischi simili, come per esempio - in cucine per il personale, di scosse elettriche, non pulite l’apparecchio con negozi, uffici e altri ambienti simili di lavoro, liquidi e non immergetelo in sostanze liquide.
  • Page 45 comporta. regolare utilizzo quotidiano ∙ I bambini di età compresa per un periodo superiore a diversi mesi. tra i 3 e gli 8 anni possono ∙ Se l’apparecchio viene introdurre od estrarre venduto, ceduto a terzi alimenti dal frigorifero portatile. o smaltito presso un ∙...
  • Page 46 spegnere l’apparecchio, l’apparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento. pulirlo e lasciare il Se per esempio fosse caduto battendo coperchio aperto per su una superficie dura, o se è stata usata una forza eccessiva nel tirare il evitare la formazione di cavo di alimentazione, l’apparecchio muffa.
  • Page 47 informazioni sulla fascia di temperature Interruttore di selezione della modalità adatte al buon funzionamento di funzionamento dell’apparecchio. COLD La funzione di “refrigerazione” è ∙ Il refrigeratore portatile funziona attivata. secondo la tecnologia termo-elettrica ed L’apparecchio è spento. è quindi in grado sia di refrigerare che La funzione “riscaldamento”...
  • Page 48 ∙ Impostate il tasto di sinistra su Riscaldamento COLD (“refrigerazione”) o su HOT Utilizzando la funzione di riscaldamento, (“riscaldamento”). gli alimenti e le bevande saranno tenute in ∙ Impostate il tasto di destra sulla caldo. Analogamente a quanto detto prima, modalità...
  • Page 49 12 V sono sporche o corrose. → Pulite accuratamente i morsetti di contatto. Scheda tecnica del prodotto Identificatore del modello TKB 2924 Tipo di dispositivo di refrigerazione: Dispositivo a basso Tipo di struttura: indipendente rumore: Altro dispositivo di Armadio per vino: sì...
  • Page 50 Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (in kWh/a)* Classe di emissione di rumore aereo Emissioni di rumore aereo (in dB (A) re 1pW) Classe climatica Temperatura ambiente (in °C) 16-32 Tempo di conservazione in caso di malfunzionamenti (in h) Peso (in kg) Commutazione invernale Parametri vano frigo/congelatore:...
  • Page 51 Elektrisk køleboks Vigtige sikkerhedsforskrifter ∙ For at undgå farer, og overholde Kære kunde, sikkerhedsbestemmelserne, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og skal reparation af dette derefter gemmes til senere reference. elektriske apparat eller dets Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Page 52 - B&B pensionater. nedsænkes i væske. ∙ Detaljeret information om ∙ Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel rengøring af apparatet findes i afsnittet om brug, heller ikke til brug i cateringfirmaer Rengøring og vedligehold. ∙ Beskyt køleboksen mod og tilsvarende engrosvirksomheder.
  • Page 53 boksen. erfaring eller viden, såfremt ∙ Hvis køle boksen ikke de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette bruges, skal du slukke enheden, rengøre den og apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler lade låget være åbent for at undgå...
  • Page 54 stor kraft, må det ikke længere benyttes: Inden første brug Selv skader der ikke er synlige kan have Fjern al indpakningsmateriale og rengør ugunstig indvirkning på sikkerheden ved apparatet som beskrevet i sektionen brug af apparatet. Rengøring og vedligehold. ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten - efter brug, Låget - i tilfælde af fejlfunktion,...
  • Page 55 Betjening kold mad og drikkevarer op, vil det tage ∙ Åben højre dæksel i låget ved at dreje meget længere tid. det. ∙ Sørg for at begge kontakter i den 12 V tilslutning: slukkede position. Hvis køleboksen er sluttet til bilens 12 V ∙...
  • Page 56 Din kommune eller dem grundigt.) forhandleren kan give dig yderligere → Rens kontakterne grundigt information om dette. Produktets datablad Modelbetegnelse TKB 2924 Type af køleapparat: Støjsvagt apparat: Konstruktionstype: fritstående Vinkøleskab: Andet køleapparat: Samlede mål (H x B x D i mm)
  • Page 57 Vinterfunktion Køle-/fryseskabsparametre: Type Volumen Anbefalet Frysekapacitet Afrimning Hurtig (i l) temperatur (kg/24t) nedfrysning (i °C) automatisk manuelt Spisekammer Lyskildeparametre: Lyskildetype Energieffektivitetsklasse Elektriske data Se typeskilt *) Det faktiske forbrug afhænger af forbrugsmønstret og placeringen af apparatet...
  • Page 58 Elektrisk kylbox Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker och för att uppfylla Bästa kund! säkerhetskraven, får Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den reparationer av denna för framtida referens. Apparaten bör endast elektriska apparat eller användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Page 59 ∙ Se avsnittet Skötsel och inkvarteringsställen, - för gäster i bed-and- rengöring för detaljerad information om hur breakfast hus. ∙ Denna apparat är inte apparaten bör rengöras. ∙ Skydda apparaten mot ämnad för kommersiell användning och inte regn, direkt solljus och stötar.
  • Page 60 en längre tid, kan detta som har minskad fysisk leda till en betydligt högre rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, temperatur i kylboxen. ∙ För att undvika eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap, mögelbildning, stäng av apparaten och öppna locket förutsatt att dessa personer är under uppsyn då...
  • Page 61 t ex har tappats på en hård yta, eller Före första användningen om elsladden har utsatts för alltför hård Ta bort allt förpackningsmaterial och rengör kraft, bör den inte längre användas: enheten på det sätt som anges i avsnittet Även osynliga skador kan försämra Skötsel och rengöring.
  • Page 62 Användning 12 V anslutning: ∙ Öppna det högra locket på locket genom Om kylboxen ansluts till ett bilbatteri då att vrida det. motorn är avstängd, se till att batteriet ∙ Se till att båda knapparna är av (off). inte laddas ur för mycket om det inte har ∙...
  • Page 63 Din lokala myndighet → Rengör kontaktytorna noga eller återförsäljare kan ge information i ärendet. Produktbladet Modellbeteckning TKB 2924 Typ av kylenhet: Enhet med låg ljudnivå: Konstruktionstyp: fristående Vinkylskåp: Annan kylenhet: Totala mått (H x B x D i mm)
  • Page 64 Vikt (i kg) Vinterkoppling Kyl-/frysparametrar: Volym Rekommenderad Frysningskapacitet Avfrosta Snabbfrysning (i l) temperatur (i °C) (kg/24h) A=automatisk M=manuell Skafferifack Parametrar för ljuskälla: Typ av ljuskälla Energieffektivitetsklass Elektriska data Se typskylt *) Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad...
  • Page 65 Sähkökäyttöinen kylmälaukku Tärkeitä turvaohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ja turvallisuusvaatimusten Hyvä Asiakas, noudattamiseksi Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas ainoastaan valmistajan tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat huoltopalvelu saa korjata käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. tämän sähkölaitteen ja uusia liitäntäjohdon.
  • Page 66 käyttöön, eikä myöskään osassa Laitteen puhdistus pitopalvelutoimintaan ja hoito. ∙ Suojaa laitetta sateelta, tai sen kaltaisiin suoralta auringonvalolta ja tukkumyyntiympäristöihin. ∙ Tämä laite soveltuu iskuilta. ∙ Tätä laitetta ei ole telttailuun. Emme kuitenkaan suosittele tarkoitettu räjähdysherkkien aineiden säilytykseen kuten säännöllistä ja päivittäistä käyttöä...
  • Page 67 puhdista laite ja jätä kansi vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikäli heitä auki, jotta laitteeseen ei muodostu hometta. valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen ymmärtävät täysin kaikki vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran käyttöön liittyvät vaarat ja vuoksi.
  • Page 68 - käytön jälkeen, Kansi - jos laitteessa on käyttöhäiriö, ∙ Kannen voi lukita kääntämällä - ennen laitteen puhdistamista. kantokahvan kannen saranoidulle ∙ Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä puolelle. Lukitus avataan kääntämällä vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina kahva vastakkaiselle puolelle. pistokkeeseen. ∙...
  • Page 69 Käyttö Lämpimänäpito ∙ Avaa kannen oikeanpuoleinen peitelevy Lämpimänäpitotilassa ruoka ja juomat sitä kiertämällä. pysyvät lämpiminä. Kuten edellä, kylmien ∙ Varmista, että kumpikin kytkin on Off- ruokien ja juomien lämmittäminen kestää asennossa. huomattavasti kauemmin. ∙ Liitä 12 V:n savukkeensytytinpistoke 12 V:n pistukkaan tai verkkopistoke 12 V:n liitäntä: sopivaan verkkopistorasiaan.
  • Page 70 → Kytke sytytys päälle ∙ 12 V:n liitäntäpistokkeen kosketuspinnat voivat olla likaiset tai syöpyneet. Puhdista ne perusteellisesti. → Puhdista koskettimet perusteellisesti Tuotetietolehti Mallitunnus TKB 2924 Kylmälaitteen tyyppi: tuetta Hiljainen laite: Malli: seisova Viinikaappi: Muu kylmälaite: kyllä...
  • Page 71 Ympäristön lämpötila (°C) 16-32 Varastoimisaika häiriötilanteissa (h) Paino (kg) Talvikytkentä Kylmä-/pakastinosaston parametrit: Tyyppi Tilavuus Suositeltu Pakastuskapasiteetti Sulatus Nopea lämpötila (kg/24h) pakastus (°C) automaattinen manuaalinen Keittokomero Valonlähteen parametrit: Valonlähteen tyyppi Energiatehokkuusluokka Sähkötiedot Katso tyyppikilpi *) Todellinen kulutus on riippuvainen käyttötavasta ja laitteen sijainnista...
  • Page 72 Przenośna lodówka Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do oraz przewodu zasilającego późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, muszą...
  • Page 73 innych miejscach pracy; czyścić urządzenia cieczami ani nie zanurzać - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. ∙ Szczegółowe informacje oraz innych podobnych lokalach (przez klientów); na temat czyszczenia urządzenia znajdują się - pensjonatach. ∙ Urządzenie nie jest w punkcie Czyszczenie i przeznaczone do konserwacja.
  • Page 74 dzieciom na wykonywanie izolacji cyklopentanu, który jest środkiem pieniącym. jakichkolwiek prac ∙ Osoby o ograniczonych związanych bezpośrednio zdolnościach fizycznych, z konserwacją lub czyszczeniem urządzenia czuciowych lub psychicznych albo bez nadzoru osoby dorosłej. nieposiadające stosownego ∙ Aby zapobiec doświadczenia lub wiedzy, zanieczyszczeniu a także dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą...
  • Page 75 ∙ W celu zapewnienia odpowiedniej czyszczenia. cyrkulacji powietrza nie umieszczać ∙ Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie żadnych przedmiotów na urządzeniu, należy szarpać za przewód. które mogłyby zasłonić otwory obwodu ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego wentylacyjnego. używania sprzętu lub użytkowania ∙...
  • Page 76 Pokrywa Obsługa ∙ Pokrywę można zablokować składając ∙ Otworzyć pokrywkę po prawej stronie, uchwyt po tej stronie pokrywy, po obracając ją. której znajdują się jej zawiasy. Aby ∙ Sprawdzić, czy obydwa przełączniki są odblokować pokrywę, wystarczy w pozycji Off. przełożyć uchwyt na drugą stronę. ∙...
  • Page 77 dokładnie do sucha. Podgrzewanie ∙ W razie potrzeby pojemnik można Dzięki tej funkcji można utrzymać produkty w cieple. Podobnie jak w przypadku przetrzeć ściereczką z niewielką ilością chłodzenia, podgrzewanie zupełnie płynu do mycia. Po umyciu wytrzeć do zimnych produktów zajmie więcej czasu. sucha.
  • Page 78 Tabeli danych technicznych Identyfikator modelu TKB 2924 Typ urządzenia chłodzącego: Urządzenie o niskim poziomie Budowa: hałasu: wolnostojący Chłodziarka do wina: Inne urządzenie chłodnicze: Wymiary całkowite (wys. x szer. x głęb. w mm) 422 x 399 x 298 Objętość całkowita (w litrach) Klasa efektywności energetycznej...
  • Page 79 Parametry źródła światła: Typ źródła światła Klasa efektywności energetycznej Dane elektryczne Patrz tabliczka znamionowa *) Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu korzystania z urządzenia oraz jego umieszczenia...
  • Page 80 Ηλεκτρικό ψυγειάκι Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, και να Οδηγίες χρήσης συμμορφώνεστε με τις Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες απαιτήσεις ασφάλειας, οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν οι επισκευές σε αυτή την εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή...
  • Page 81 τυλιγμένα και σφραγισμένα εάν ισχύει, ότι έχει ψυχθεί εντελώς. τρόφιμα. ∙ Η συσκευή αυτή ∙ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πρόκλησης προορίζεται για οικιακή χρήση ή παρόμοιες ηλεκτροπληξίας, μην καθαρίζετε τη συσκευή με χρήσεις, όπως για παράδειγμα: υγρά και μην τη βυθίζετε σε υγρά.
  • Page 82 και κατανοούν πλήρως δεν συνιστάται η τακτική όλους τους εμπλεκόμενους καθημερινή χρήση σε διάστημα αρκετών μηνών. κίνδυνους και προφυλάξεις ∙ Εάν πωλήσετε τη για την ασφάλεια. ∙ Τα παιδιά από 3 έως συσκευή, την παραδώσετε 8 ετών επιτρέπεται να σε τρίτο πρόσωπο ή την...
  • Page 83 κουτί αυξάνεται έντονα. “ τρόπο λειτουργίας σε έναν άλλον. Να περιμένετε πάντα 30 λεπτά πριν ∙ όταν δροσερό κουτί αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας. δεν χρησιμοποιείται, ∙ Κάθε φορά που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, θα πρέπει να ελέγχετε απενεργοποιήστε τη προσεκτικά την κύρια μονάδα, το συσκευή, καθαρός...
  • Page 84 σχετική υγρασία 70% το μέγιστο. Διακόπτης επιλογέα τρόπου ∙ Στο φύλλο δεδομένων του προϊόντος λειτουργίας το τέλος του παρόντος εγχειριδίου COLD Η λειτουργία ψύξης είναι περιέχονται λεπτομέρειες σχετικά με την αναμμένη. περιοχή θερμοκρασίας περιβάλλοντος Η συσκευή είναι σβηστή. που είναι κατάλληλη για αυτή τη Η...
  • Page 85 ∙ Θέστε τον αριστερό διακόπτη στη θέση σημαντικά περισσότερο χρόνο η COLD (Κρύο) ή HOT (Ζεστό). διαδικασία θέρμανσης των κρύων ∙ Θέστε το δεξιό διακόπτη στην επιθυμητή τροφίμων και ροφημάτων. θέση λειτουργίας ECO (Οικονομικό) ή MAX (Μέγιστο). Σύνδεση 12 V: ∙...
  • Page 86 σας αρμόδια αρχή ή έμπορο λιανικής. 12 V στο όχημά σας λειτουργεί μόνο όταν η μηχανή είναι αναμμένη. → Ανάψτε τη μίζα Φύλλο δεδομένων του προϊόντος Αναγνωριστικό μοντέλου TKB 2924 Τύπος συσκευής ψύξης: Αθόρυβη συσκευή: Όχι Τύπος κατασκευής: Ανεξάρτητη Συσκευή συντήρησης...
  • Page 87 Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (σε kWh/ έτος)* Κλάση εκπομπών αερομεταφερόμενου ακουστικού θορύβου Εκπομπές αερομεταφερόμενου ακουστικού θορύβου (σε dB(A) re 1pW) Κλιματική κατηγορία Θερμοκρασία περιβάλλοντος (σε °C) 16-32 Αυτονομία σε περίπτωση διακοπής ηλεκτρικού ρεύματος (σε h) Βάρος (σε kg) Χειμερινή ρύθμιση Όχι Παράμετροι...
  • Page 88 Термоэлектрическая сумка- Правила безопасности ∙ Чтобы избежать холодильник несчастных случаев и обеспечить Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора соблюдение правил прочитайте, пожалуйста, внимательно техники безопасности, данное руководство и держите его под рукой, так как оно может ремонт данного понадобиться вам в будущем. Этот электроприбора...
  • Page 89 упаковки с горючими что он отключен от пропеллентами. электропитания и дайте ∙ Храните в сумке- ему полностью остыть, холодильнике только если требуется. ∙ Во избежание поражения герметично упакованные продукты. электрическим током не ∙ Этот электроприбор мойте электроприбор предназначен для жидкостями и не погружайте...
  • Page 90 пенообразователя - предназначен для коммерческого циклопентана. ∙ Этот прибор может использования, в системе кейтеринга или использоваться детьми (не младше 8-летнего в любой другой системе общественного питания. возраста) и лицами ∙ Данный прибор с ограниченными предназначен для физическими, сенсорными или использования в кемпинге.
  • Page 91 используется, безопасности. ∙ Детям от 3-х до 8-ми лет необходимо отключить его от питания, очистить разрешается заполнять и разгружать портативный и оставить крышку открытой во избежание холодильник. ∙ Не разрешайте детям формирования плесени. играть с прибором. ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в ∙...
  • Page 92 ∙ Перед каждым включением ∙ Аппарат должен эксплуатироваться электроприбора следует убедиться при относительной влажности не в отсутствии повреждений как на более 70 %. основном устройстве, включая ∙ Информация о температурном и шнур питания, так и на любом диапазоне, в котором может дополнительном, если...
  • Page 93 Переключатель рода работы на ECO (ЭКОНОМИЧНЫЙ) или MAX COLD Включена функция охлаждения. (МАКСИМАЛЬНЫЙ). Прибор выключен. ∙ При этом загорится соответствующая Включена функция нагрева. индикаторная лампочка. ∙ Закройте правую крышку, Переключатель режима мощности убедившись, что подключенный Прибор находится в кабель проходит по направляющей энергосберегающем...
  • Page 94 средства. После этого вытрите ее Подключение питания 12 В Если сумка-холодильник подключена к насухо. автомобильной аккумуляторной батарее при выключенном двигателе, следите Поиск и устранение неисправностей за тем, чтобы не допустить чрезмерного Сумка-холодильник подключена разряда аккумуляторной батареи, к источнику питания 12 В, но не если...
  • Page 95 Таблице с техническими характеристиками Идентификатор модели TKB 2924 Тип охлаждающего устройства: Устройство с низким отдельно нет Тип конструкции: уровнем шума: стоящее Другое охлаждающее Винный шкаф: нет да устройство: Габариты (В x Ш x Г, мм) 422 x 399 x 298 Общая...
  • Page 96 Параметры источника света: Тип источника света Класс энергоэффективности Электрические характеристики См. заводскую табличку *) Текущее потребление электроэнергии зависит от характера эксплуатации и места установки прибора...
  • Page 100 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...