Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

ART.-NO. TKB 2925
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Kühlbox
Electric cool-box
Glacière électrique
Elektrische Koelbox
Nevera portátil eléctrica
Refrigeratore portatile elettrico
Elektrisk køleboks
Elektrisk kylbox
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Przenośna lodówka
Ηλεκτρικό ψυγειάκι
Термоэлектрическая сумка-холодильник
4
12
19
27
35
43
51
58
65
72
80
89

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN TKB 2925

  • Page 1 ART.-NO. TKB 2925 DE Gebrauchsanleitung Kühlbox GB Instructions for use Electric cool-box FR Mode d’emploi Glacière électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische Koelbox ES Instrucciones de uso Nevera portátil eléctrica Manuale d’uso Refrigeratore portatile elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk køleboks SE Bruksanvisning Elektrisk kylbox Käyttöohje...
  • Page 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 4 Kühlbox Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Page 5 anderen ähnlichen Sicherheit nicht mit Arbeitsumgebungen, Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht - in landwirtschaftlichen Betrieben, werden. ∙ Nähere Angaben zur - von Kunden in Hotels, Motels und Reinigung bitte dem Abschnitt Reinigung und weiteren typischen Wohnumgebungen, Pflege entnehmen. ∙ Das Gerät vor - in Frühstückspensionen.
  • Page 6 ∙ Das Gerät kann von durchgeführt werden. ∙ Um die Verunreinigung Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die reduzierten physischen, sensorischen oder folgenden Anweisungen zu beachten: mentalen Fähigkeiten ∙ Wenn der Deckel oder Mangel an Erfahrung für eine längere Zeit und/oder Wissen benutzt werden, wenn...
  • Page 7 Lüfteröffnungen laufen lassen oder in ∙ Das Gerät kann bei einer die Kühlbox füllen. Luftfeuchtigkeit von max. 70 % betrieben ∙ Weder das Gerät noch die werden. Anschlussleitungen dürfen äußerer ∙ Die Umgebungstemperatur bei der das Hitzeeinwirkung ausgesetzt werden. Gerät betrieben werden kann, bitte ∙...
  • Page 8 Deckel Kontrollleuchten ∙ Der Deckel ist verriegelt, wenn der Die Funktion Kühlen ist eingeschaltet, Tragegriff zum Deckelscharnier geklappt wenn die grüne Kontrollleuchte leuchtet. wird. Zum Entriegeln des Deckels, den Die rote Kontrollleuchte zeigt an, dass die Tragegriff auf die entgegengesetzte Funktion Warmhalten eingeschaltet ist.
  • Page 9 Hinweise Reinigung und Pflege ∙ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Kühlen Die Kühlbox nur mit bereits gekühlten ∙ Das Gerät darf aus Gründen der Lebensmitteln und Getränken füllen, damit elektrischen Sicherheit nicht mit eine optimale Kühlung erreicht wird. Flüssigkeiten behandelt oder gar darin Bei nicht gekühlten Lebensmitteln und eingetaucht werden.
  • Page 10 Ersatzteile oder Zubehör können bequem Geräte, die mit diesem Symbol im Internet auf unserer Website http://www. gekennzeichnet sind, müssen severin.de unter dem Unterpunkt „Service getrennt vom Hausmüll entsorgt Center / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können.
  • Page 11 Winterschaltung nein Kühl-/Gefrierfach-Parameter: Volumen Empfohlene Gefrier- Abtauen Schnell (in l) Temperatur Kapazität Gefrieren (in°C) (kg/24h) automatisch M = manuell Speisekammerfach Lichtquellenparameter: Art der Lichtquelle Energieeffizienzklasse Elektrische Daten Siehe Typenschild *) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab...
  • Page 12 Electric cool-box Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, and to comply with safety Dear Customer requirements, repairs to Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep this electrical appliance this manual for future reference. The or its power cord must be appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Page 13 accommodation, immerse it. ∙ For detailed information - in bed-and breakfast type on cleaning the appliance, environments. ∙ This appliance is not please refer to the section intended for commercial Cleaning and care. ∙ Protect the appliance from use, nor for use in the rain, direct sunlight and catering business or similar wholesale environments.
  • Page 14 temperature in the cooler capabilities, or lacking may rise considerably. experience and knowledge, ∙ When the cooler is not in provided they have been use, turn off the appliance, given supervision or instruction concerning the clean it and leave the lid open to prevent the use of the appliance and fully understand all dangers...
  • Page 15 used: even invisible damage may have Before using for the first time adverse effects on the operational safety Remove any packaging materials and of the appliance. clean the unit as described in the section ∙ Always remove the plug from the wall Cleaning and care.
  • Page 16 Power mode selector switch ∙ When not in use, the cool-box should The appliance is in power-saving always be switched off, and the cable mode (can only be selected in disconnected from its power source. ∙ Do not change directly from one 220-240 V mode).
  • Page 17 Wipe dry afterwards. on the matter. Appliance specification sheet Model identifier TKB 2925 Type of refrigerating appliance: Free- Low-noise appliance: Design type: standing Other refrigerating...
  • Page 18 Energy efficiency class Annual energy consumption (in kWh/a)* Airborne acoustical noise emission class Airborne acoustical noise emissions (in dB(A) re 1pW) Climate class Ambient temperature (in °C) 16-32 Temerature rise time (in h) Weight (in kg) Winter setting Compartment Parameters: Volume Recommended Freezing...
  • Page 19 Glacière électrique Importantes consignes de sécurité ∙ Afin d’éviter tout risque de blessures, et pour rester Chère cliente, Cher client, en conformité avec les Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et exigences de sécurité, les conserver ce manuel pour future référence. réparations de cet appareil L’appareil doit être utilisé...
  • Page 20 une utilisation domestique refroidi. ∙ Pour éviter le risque de ou similaire, telle que chocs électriques, ne pas - dans les cuisines pour personnel, dans des nettoyer l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger bureaux et autres locaux commerciaux, dans du liquide.
  • Page 21 autorisés à jouer avec vendu, transmis à une l’appareil. tierce personne ou remis ∙ Ne laissez pas les enfants à un centre de tri des nettoyer ou procéder à des déchets, veuillez signaler la présence de matière travaux d’entretien ou de maintenance sur l’appareil isolante ‘cyclopentane’...
  • Page 22 ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart défectueux, des emballages, qui représentent - avant de nettoyer l’appareil. un risque potentiel, par exemple, de ∙ Ne pas débrancher l’appareil en tirant suffocation. sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche. ∙...
  • Page 23 Tapis silicone Interrupteur de sélection de puissance ∙ Si nécessaire, le tapis silicone peut être L’appareil est en mode économie utilisé pour fixer, de façon stable, une d’énergie (fonction sélectionnable powerbank (voir diagramme). uniquement en mode 220-240 ∙ Retirez le film protecteur du tapis V~).
  • Page 24 couvercle. Raccord USB ∙ Mettez les aliments à refroidir dans la Lorsque l’appareil est raccordé à une glacière. powerbank d’au moins 10,000 mAh, ∙ Lorsque la glacière n’est pas en les fonctions chauffe et refroidissement service, éteignez toujours la glacière et peuvent être prolongées jusqu’à...
  • Page 25 → Nettoyez soigneusement les contacts informations à ce sujet. Fiche technique Référence du modèle TKB 2925 Type d’appareil de réfrigération : à pose Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : libre...
  • Page 26 Température ambiante (en °C) 16-32 Temps de stockage en cas de dysfonctionnement (en h) Poids (en kg) Réglage hiver Paramètres des compartiments : Type Volume Réglage de Pouvoir de Mode de Dispositif (en l) température congélation dégivrage recommandé spécifique A = automatique congélation (in°C) (kg/24h)
  • Page 27 Elektrische Koelbox Belangrijke veiligheidsinstructies ∙ Om risico te voorkomen, en te voldoen aan de Beste klant veiligheidseisen, mogen Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed reparaties aan dit doorlezen en bewaar dit manuaal voor elektrische apparaat of latere referentie.
  • Page 28 ∙ Om elektrische schokken winkels, kantoren of te voorkomen dit apparaat andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, nooit met vloeistoffen schoonmaken of - door klanten in hotels, motels enz. onderdompelen. ∙ Voor uitvoerige informatie en gelijkwaardige accommodaties, over het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg - in bed and breakfast gasthuizen.
  • Page 29 het apparaat spelen. recycle faciliteit, moet ∙ Kinderen mogen in attentie gegeven worden geen geval dit apparaat aan de aanwezigheid van de schuimagent schoonmaken of ‘cyclopenthane’ in de onderhoudswerkzaamheden isolatie. uitvoeren behalve wanneer ∙ Dit apparaat mag gebruikt ze onder toezicht zijn. ∙...
  • Page 30 ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg schoonmaakt. van inpakmateriaal, daar deze een bron ∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit van gevaar zijn b.v. door verstikking. het stopcontact, trek aan de stekker zelf. ∙ Zorg ervoor dat de ventilator in- en ∙...
  • Page 31 Siliconen mat Gebruiksmodus keuze schakelaar ∙ Indien nodig kan de siliconen mat COLD De ‘koeling’ functie is gebruikt worden voor een stabiele aangeschakeld - het groene bevestiging van een powerbank (zie indicatielampje gaat aan. afbeelding). Het apparaat is uitgeschakeld. ∙ Verwijder de beschermlagen van de De verwarmingsfunctie is siliconen mat, plaats deze (gladde aangeschakeld - het rode ene...
  • Page 32 oplader of een andere USB uitgang (bijv. 12 V aansluitingen een PC of TV). Het apparaat wordt geleverd met een ∙ Zet de linker schakelaar op COLD of beschermfunctie die bescherming geeft HOT. tegen het volledig ontladen van de auto ∙...
  • Page 33 → Zet het contact aan ∙ De contactpunten op de 12 V aansluitstekker zijn vuil of geroest. Maak deze goed schoon. → Maak de contacten grondig schoon Apparaat gegevens Typeaanduiding TKB 2925 Type koelapparaat: vrij Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: staand...
  • Page 34 Klimaatklasse Omgevingstemperatuur (in °C) 16-32 Opslagtijd bij storingen (in h) Gewicht (in kg) Winterinstelling neen Compartimentparameters: Type Compartiment- Aanbevolen Vries- Ontdooitype Snelvries volume (in l) tempe vermogen zelfont functie ratuurinstelling (kg/24h) dooifunctie voor optimale = A, voedselop (in°C) handmatige ontdooi functie = M) Voorraadkast Lichtbronparameters:...
  • Page 35 Nevera portátil eléctrica Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las Estimado Cliente, normas de seguridad, la Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y reparación del aparato conserve este manual para cualquier eléctrico o del cable de consulta posterior.
  • Page 36 ∙ Para evitar el riesgo de similar, por ejemplo - en cocinas de personal, una descarga eléctrica, no limpie el aparato con en oficinas y otros puntos comerciales, sustancias líquidas y no lo sumerja. - en empresas agrícolas, ∙ Para tener información - por los clientes de detallada sobre la limpieza hoteles, pensiones, etc.
  • Page 37 vigilancia. en el aislante. ∙ Este aparato podrá ∙ Para evitar la ser utilizado por niños contaminación de alimentos, asegúrese (mayores de 8 años) y personas con reducidas seguir las siguientes instrucciones: facultades físicas, ∙ Si la puerta permanece sensoriales o mentales, abierta durante un período o sin experiencia ni conocimiento del producto,...
  • Page 38 ∙ La tapa solo debe estar conectada a la Información general nevera correspondiente. ∙ Los congeladores se clasifican en ∙ No permita que ningún líquido se distintas clases climáticas. Consulte la introduzca en las aperturas de entrada hoja de características de este producto, o salida del ventilador, y tampoco dentro donde se incluye la clasificación de este de la nevera misma.
  • Page 39 almohadilla deben estar limpias Interruptor selector de potencia sin restos de polvo ni grasa. Si la El electrodoméstico está en modo almohadilla está sucia se puede limpiar de ahorro de energía (función fácilmente con agua y un poco de seleccionable solo desde el modo jabón.
  • Page 40 ∙ La luz indicadora correspondiente se indicadora se apagará. encenderá. ∙ Cierre la tapa derecha, asegurándose Conexión USB de que el cable conectado pasa por la Con el aparato conectado a una batería guía para el cable de la tapa. de al menos 10,000 mAh, las funciones de ∙...
  • Page 41 Límpielas detenidamente. gratuitamente en el establecimiento de → Limpie a fondo los puntos de venta. contacto. Hoja de características Identificador de modelo TKB 2925 Clase de frigorífico: Aparato silencioso: Construcción: independiente Refrigerador de vinos: Otro frigorífico: sí...
  • Page 42 Temperatura ambiente (en °C) 16-32 Tiempo de conservación en caso de avería (en h) Peso (en kg) Interruptor para modo invierno Parámetros del frigorífico/congelador: Clase Volumen Temperatura Capacidad de Descongelación Congelación (en l) recomendada congelación A = automática rápida (en °C) (kg/24 h) M = manual Compartimento...
  • Page 43 Refrigeratore portatile elettrico Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, e nel rispetto delle norme di Gentile Cliente, sicurezza, le riparazioni Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le a questo apparecchio seguenti istruzioni e di conservarle per farvi elettrico o al cavo di riferimento anche in futuro.
  • Page 44 studiato per il solo uso e, nel caso, che si sia domestico o per impieghi raffreddato completamente. ∙ Per evitare eventuali rischi simili, come per esempio - in cucine per il personale, di scosse elettriche, non pulite l’apparecchio con negozi, uffici e altri ambienti simili di lavoro, liquidi e non immergetelo in sostanze liquide.
  • Page 45 comporta. regolare utilizzo quotidiano ∙ I bambini di età compresa per un periodo superiore a diversi mesi. tra i 3 e gli 8 anni possono ∙ Se l’apparecchio viene introdurre od estrarre venduto, ceduto a terzi alimenti dal frigorifero portatile. o smaltito presso un ∙...
  • Page 46 spegnere l’apparecchio, usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, l’apparecchio pulirlo e lasciare il non va più usato: danni anche invisibili coperchio aperto per ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza evitare la formazione di nel funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 47 ∙ Il refrigeratore portatile funziona Coperchio secondo la tecnologia termo-elettrica ed ∙ Il coperchio può essere bloccato è quindi in grado sia di refrigerare che ripiegando l’impugnatura verso il lato di tenere in caldo. L’apparecchio è in del coperchio con le cerniere. Per grado di raffreddare sino a circa 20 °C sbloccare, riportate l’impugnatura sul in meno della temperatura ambiente e...
  • Page 48 Spie luminose e disinserite il cavo utilizzato La funzione di refrigerazione è segnalata dall’alimentazione elettrica. dalla spia verde. ∙ Non commutate direttamente da una La spia luminosa rossa indica che è attivata modalità di funzionamento all’altra. la funzione di “conservazione del calore”. Aspettate sempre almeno 30 minuti prima di commutare la modalità.
  • Page 49 In seguito asciugatelo accuratamente. Scheda tecnica del prodotto Identificatore del modello TKB 2925 Tipo di dispositivo di refrigerazione: Dispositivo a basso Tipo di struttura: indipendente rumore: Altro dispositivo di Armadio per vino: sì...
  • Page 50 Dimensioni complessive (A x L x P in 447 x 440 x 320 Volume totale (in l) Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (in kWh/a)* Classe di emissione di rumore aereo Emissioni di rumore aereo (in dB (A) re 1pW) Classe climatica Temperatura ambiente (in °C)
  • Page 51 Elektrisk køleboks Vigtige sikkerhedsforskrifter ∙ For at undgå farer, og overholde Kære kunde, sikkerhedsbestemmelserne, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og skal reparation af dette derefter gemmes til senere reference. elektriske apparat eller dets Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Page 52 - B&B pensionater. nedsænkes i væske. ∙ Detaljeret information om ∙ Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel rengøring af apparatet findes i afsnittet om brug, heller ikke til brug i cateringfirmaer Rengøring og vedligehold. ∙ Beskyt køleboksen mod og tilsvarende engrosvirksomheder.
  • Page 53 boksen. erfaring eller viden, såfremt ∙ Hvis køle boksen ikke de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette bruges, skal du slukke enheden, rengøre den og apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler lade låget være åbent for at undgå...
  • Page 54 brug af apparatet. Silikonemåtte ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten ∙ Hvis man ønsket det, kan silikonemåtten - efter brug, bruges til sikker fastgørelse af en - i tilfælde af fejlfunktion, powerbank (se diagram). - inden rengøring af apparatet. ∙...
  • Page 55 Energiforbrugsindstillinger ∙ Når køleboksen ikke er i brug, skal man Apparatet er i strømbesparende altid huske at slukke for køleboksen og tilstand (funktionen kan kun tage stikket ud af strømforsyningen. vælges når 220-240 V~ er valgt). ∙ Skift ikke direkte fra den ene driftsform Funktionen anbefales hvis til den anden.
  • Page 56 Tør efter med en tør information om dette. klud. Produktets datablad Modelbetegnelse TKB 2925 Type af køleapparat: Støjsvagt apparat: Konstruktionstype: fritstående Vinkøleskab: Andet køleapparat: Samlede mål (H x B x D i mm)
  • Page 57 Energieffektivitetsklasse Årligt energiforbrug (i kWh/a)* Luftlydemissionsklasse Luftlydemission (i dB(A) re 1 pW) Klimaklasse Omgivelsestemperatur (i °C) 16-32 Opbevaringstid ved fejl (i t) Vægt (i kg) Vinterfunktion Køle-/fryseskabsparametre: Type Volumen Anbefalet Frysekapacitet Afrimning Hurtig (i l) temperatur (kg/24t) nedfrysning (i °C) automatisk manuelt Spisekammer...
  • Page 58 Elektrisk kylbox Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker och för att uppfylla Bästa kund! säkerhetskraven, får Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den reparationer av denna för framtida referens. Apparaten bör endast elektriska apparat eller användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Page 59 ∙ Se avsnittet Skötsel och inkvarteringsställen, - för gäster i bed-and- rengöring för detaljerad information om hur breakfast hus. ∙ Denna apparat är inte apparaten bör rengöras. ∙ Skydda apparaten mot ämnad för kommersiell användning och inte regn, direkt solljus och stötar.
  • Page 60 en längre tid, kan detta som har minskad fysisk leda till en betydligt högre rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, temperatur i kylboxen. ∙ För att undvika eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap, mögelbildning, stäng av apparaten och öppna locket förutsatt att dessa personer är under uppsyn då...
  • Page 61 Även osynliga skador kan försämra Silikonplatta apparatens driftsäkerhet. ∙ Vid behov kan silikonplattan användas ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget för stadig anslutning av powerbanken - efter användning, (se bild). - ifall apparaten skulle krångla, ∙ Ta bort silikonplattans skyddsfilm - innan apparaten rengörs.
  • Page 62 Knapp för val av strömläge dra elsladden ur uttaget. Apparaten är i strömsparläge ∙ Växla inte direkt från ett driftläge till ett (funktionen endast valbar i annat. Vänta alltid i 30 minuter innan du 220-240 V~ läge). Funktionen byter driftläge. rekommenderas om kylboxen endast är delvis fylld.
  • Page 63 Torka torr efteråt. återvinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljön och människors hälsa. Din lokala myndighet eller återförsäljare kan ge information i ärendet. Produktbladet Modellbeteckning TKB 2925 Typ av kylenhet: Enhet med låg ljudnivå: Konstruktionstyp: fristående Vinkylskåp: Annan kylenhet: Totala mått (H x B x D i mm)
  • Page 64 Utsläppsklass för luftburet akustiskt buller Luftburet akustiskt buller (i dB(A) re 1 pW) Klimatklass Omgivningstemperatur (i °C) 16-32 Lagringstid vid störningar (i h) Vikt (i kg) Vinterkoppling Kyl-/frysparametrar: Volym Rekommenderad Frysningskapacitet Avfrosta Snabbfrysning (i l) temperatur (i °C) (kg/24h) A=automatisk M=manuell Skafferifack Parametrar för ljuskälla:...
  • Page 65 Sähkökäyttöinen kylmälaukku Tärkeitä turvaohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ja turvallisuusvaatimusten Hyvä Asiakas, noudattamiseksi Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas ainoastaan valmistajan tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat huoltopalvelu saa korjata käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. tämän sähkölaitteen ja uusia liitäntäjohdon.
  • Page 66 käyttöön, eikä myöskään osassa Laitteen puhdistus pitopalvelutoimintaan ja hoito. ∙ Suojaa laitetta sateelta, tai sen kaltaisiin suoralta auringonvalolta ja tukkumyyntiympäristöihin. ∙ Tämä laite soveltuu iskuilta. ∙ Tätä laitetta ei ole telttailuun. Emme kuitenkaan suosittele tarkoitettu räjähdysherkkien aineiden säilytykseen kuten säännöllistä ja päivittäistä käyttöä...
  • Page 67 puhdista laite ja jätä kansi vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, mikäli heitä auki, jotta laitteeseen ei muodostu hometta. valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen ymmärtävät täysin kaikki vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran käyttöön liittyvät vaarat ja vuoksi.
  • Page 68 vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina alaspäin painamalla. pistokkeeseen. ∙ Silikonialustan ja kannen ∙ Jos laite vahingoittuu väärinkäytön kosketuspintojen täytyy olla pölyttömiä seurauksena tai siksi, että annettuja ja rasvattomia. Likainen silikonialusta ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei on helppo puhdistaa vedellä ja tilkalla vastaa aiheutuneista vahingoista.
  • Page 69 Merkkivalot Vihjeitä Vihreä merkkivalo ilmaisee jäähdytystoiminnon. Viilennys Punainen merkkivalo osoittaa, että Parhaan jäähdytystuloksen saamiseksi lämpimänäpitotoiminto on käytössä. kylmälaukkuun tulisi laittaa valmiiksi jäähdytettyä ruokaa ja/tai juomia. Käyttö Lämpimän tai jäähdyttämättömän ruoan ∙ Avaa kannen oikeanpuoleinen peitelevy ja juomien jäähdyttäminen kestää sitä kiertämällä. huomattavasti kauemmin.
  • Page 70 Asianmukaisella hävittämisellä suojellaan kostealla kankaalla ja pienellä määrällä ympäristöä ja ihmisterveyttä. Saat aiheesta mietoa puhdistusainetta. Pyyhi laukku lisätietoa paikallisilta viranomaisilta tai kuivaksi pesun jälkeen. jälleenmyyjiltä. Tuotetietolehti Mallitunnus TKB 2925 Kylmälaitteen tyyppi: tuetta Hiljainen laite: Malli: seisova Viinikaappi: Muu kylmälaite: kyllä...
  • Page 71 Vuotuinen energiankulutus (kWh/a)* Ilmameluluokka Ilmamelupäästö (dB(A) re 1pW) Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila (°C) 16-32 Varastoimisaika häiriötilanteissa (h) Paino (kg) Talvikytkentä Kylmä-/pakastinosaston parametrit: Tyyppi Tilavuus Suositeltu Pakastuskapasiteetti Sulatus Nopea lämpötila (kg/24h) pakastus (°C) automaattinen manuaalinen Keittokomero Valonlähteen parametrit: Valonlähteen tyyppi Energiatehokkuusluokka Sähkötiedot Katso tyyppikilpi *) Todellinen kulutus on riippuvainen käyttötavasta ja laitteen sijainnista...
  • Page 72 Przenośna lodówka Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do oraz przewodu zasilającego późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, muszą...
  • Page 73 innych miejscach pracy; czyścić urządzenia cieczami ani nie zanurzać - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. ∙ Szczegółowe informacje oraz innych podobnych lokalach (przez klientów); na temat czyszczenia urządzenia znajdują się - pensjonatach. ∙ Urządzenie nie jest w punkcie Czyszczenie i przeznaczone do konserwacja.
  • Page 74 dzieciom na wykonywanie izolacji cyklopentanu, który jest środkiem pieniącym. jakichkolwiek prac ∙ Osoby o ograniczonych związanych bezpośrednio zdolnościach fizycznych, z konserwacją lub czyszczeniem urządzenia czuciowych lub psychicznych albo bez nadzoru osoby dorosłej. nieposiadające stosownego ∙ Aby zapobiec doświadczenia lub wiedzy, zanieczyszczeniu a także dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mogą...
  • Page 75 ∙ W celu zapewnienia odpowiedniej ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego cyrkulacji powietrza nie umieszczać używania sprzętu lub użytkowania żadnych przedmiotów na urządzeniu, niezgodnego z instrukcją obsługi winę które mogłyby zasłonić otwory obwodu ponosi wyłącznie użytkownik. wentylacyjnego. ∙ Pokrywa przeznaczona jest wyłącznie Informacje ogólne do lodówki, z którą...
  • Page 76 Silikonowa podkładka Przełącznik trybu pracy ∙ W razie potrzeby, aby zapewnić stabilne COLD Włączony tryb chłodzenia – pali przymocowanie zasilacza powerbank, się zielona lampka kontrolna. można użyć silikonowej podkładki (zob. Urządzenie jest wyłączone. ilustracja). Włączony jest tryb ogrzewania ∙ Zdjąć ochronną folię z podkładki –...
  • Page 77 w komputerze PC, TV). Podłączenie do napięcia 12V ∙ Ustawić przełącznik po lewej na funkcję Urządzenie wyposażone jest w mechanizm COLD lub HOT. chroniący przed całkowitym rozładowaniem ∙ Ustawić przełącznik po prawej na akumulatora samochodu. Jeżeli napięcie żądany tryb zasilania ECO lub MAX. spadnie do pewnego poziomu, lodówka ∙...
  • Page 78 → Uruchomić zapłon. ∙ Powierzchnia wtyczki lub kontaktu jest brudna bądź skorodowana. Należy ją oczyścić. → Wyczyścić dokładnie styki. Tabeli danych technicznych Identyfikator modelu TKB 2925 Typ urządzenia chłodzącego: Urządzenie o niskim poziomie Budowa: hałasu: wolnostojący Chłodziarka do wina: Inne urządzenie chłodnicze: Wymiary całkowite (wys.
  • Page 79 Emisja hałasu akustycznego (w dB(A) na 1 pW) Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia (w °C) 16-32 Czas przechowywania w przypadku awarii (w godz.) Waga (w kg) Tryb zimowy Parametry chłodziarki/zamrażarki: Objętość Zalecana Wydajność Rozmrażanie Szybkie (w litrach) temperatura chłodnicza zamrażanie (w °C) (kg/24h) automatyczne M = ręczne...
  • Page 80 Ηλεκτρικό ψυγειάκι Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, και να Οδηγίες χρήσης συμμορφώνεστε με τις Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες απαιτήσεις ασφάλειας, οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν οι επισκευές σε αυτή την εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή...
  • Page 81 τυλιγμένα και σφραγισμένα εάν ισχύει, ότι έχει ψυχθεί εντελώς. τρόφιμα. ∙ Η συσκευή αυτή ∙ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πρόκλησης προορίζεται για οικιακή χρήση ή παρόμοιες ηλεκτροπληξίας, μην καθαρίζετε τη συσκευή με χρήσεις, όπως για παράδειγμα: υγρά και μην τη βυθίζετε σε υγρά.
  • Page 82 και κατανοούν πλήρως δεν συνιστάται η τακτική όλους τους εμπλεκόμενους καθημερινή χρήση σε διάστημα αρκετών μηνών. κίνδυνους και προφυλάξεις ∙ Εάν πωλήσετε τη για την ασφάλεια. ∙ Τα παιδιά από 3 έως συσκευή, την παραδώσετε 8 ετών επιτρέπεται να σε τρίτο πρόσωπο ή την...
  • Page 83 κουτί αυξάνεται έντονα.“ συσκευή, θα πρέπει να ελέγχετε προσεκτικά την κύρια μονάδα, το ∙ όταν δροσερό κουτί ηλεκτρικό καλώδιο, καθώς και κάθε δεν χρησιμοποιείται, εξάρτημα για τυχόν ελαττώματα. Εάν η συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει απενεργοποιήστε τη σε σκληρή επιφάνεια ή έχει ασκηθεί συσκευή, καθαρός...
  • Page 84 περιοχή θερμοκρασίας περιβάλλοντος Καπάκι που είναι κατάλληλη για αυτή τη ∙ Μπορείτε να κλειδώσετε το καπάκι εάν συσκευή. διπλώσετε τη λαβή μεταφοράς πάνω ∙ Το ψυγειάκι χρησιμοποιεί θερμο- από την πλευρά με τους μεντεσέδες ηλεκτρική τεχνολογία και συνεπώς στο καπάκι. Για να ξεκλειδώσετε, μπορεί...
  • Page 85 Λυχνίες ένδειξης την ηλεκτρική πηγή το καλώδιο που Η πράσινη λυχνία δείχνει ότι είναι χρησιμοποιήσατε τελευταία φορά. ενεργοποιημένη η λειτουργία ψύξης. ∙ Μην αλλάζετε απευθείας από τον έναν Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία δείχνει τρόπο λειτουργίας σε έναν άλλον. ότι είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Να...
  • Page 86 για να το στεγνώσετε. Σύνδεση USB Με τη συσκευή συνδεδεμένη με powerbank τουλάχιστον 10.000 mAh, οι λειτουργίες Αντιμετώπιση προβλημάτων διατήρησης θερμότητας ή ψύξης μπορούν Το ψυγειάκι είναι συνδεδεμένο σε να παραταθούν μέχρι 4,5 ώρες. ηλεκτρική πηγή 12 V αλλά δεν λειτουργεί. Επίσης, ο...
  • Page 87 Φύλλο δεδομένων του προϊόντος Αναγνωριστικό μοντέλου TKB 2925 Τύπος συσκευής ψύξης: Αθόρυβη συσκευή: Όχι Τύπος κατασκευής: Ανεξάρτητη Συσκευή συντήρησης Όχι Άλλη συσκευή ψύξης: Ναι κρασιών: Συνολικές διαστάσεις (Υ x Π x Β σε mm) 447 x 440 x 320 Συνολική χωρητικότητα θαλάμου (σε l) Κατηγορία...
  • Page 88 Παράμετροι φωτεινής πηγής: Είδος φωτεινής πηγής Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ηλεκτρικά δεδομένα Βλ. πινακίδα τύπου * Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης και την τοποθεσία της συσκευής...
  • Page 89 Термоэлектрическая сумка- отверстия 12. Силиконовая подкладка для холодильник внешнего источника питания (внешний источник питания в комплект не входит) Уважаемый покупатель! Правила безопасности Перед использованием этого прибора ∙ Чтобы избежать прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите несчастных случаев его под рукой, так как оно может и...
  • Page 90 ∙ Прежде чем взрывоопасных веществ как, например, приступить к чистке прибора, убедитесь, аэрозольные упаковки с горючими что он отключен от электропитания и дайте пропеллентами. ∙ Храните в сумке- ему полностью остыть, если требуется. холодильнике только ∙ Во избежание поражения герметично упакованные электрическим...
  • Page 91 утилизации необходимо предоставлением ночлега и завтрака. обратить их внимание на ∙ Этот прибор не наличие в термоизоляции предназначен для пенообразователя - циклопентана. коммерческого ∙ Этот прибор может использования, в использоваться детьми системе кейтеринга или в любой другой системе (не младше 8-летнего возраста) и...
  • Page 92 холодильнике. и ознакомлены с ∙ Если портативный соответствующими холодильник не правилами техники безопасности. используется, ∙ Детям от 3-х до 8-ми лет необходимо отключить разрешается заполнять и его от питания, очистить и оставить крышку разгружать портативный холодильник. открытой во избежание ∙ Не разрешайте детям формирования...
  • Page 93 ∙ Перед каждым включением ∙ Прибор должен эксплуатироваться электроприбора следует убедиться при относительной влажности не в отсутствии повреждений как на более 70 %. основном устройстве, включая ∙ Информация о температурном и шнур питания, так и на любом диапазоне, в котором может дополнительном, если...
  • Page 94 стряхните воду и дайте подкладке максимальной мощности. высохнуть. ∙ Всегда снимайте источник питания с Индикаторные лампочки крышки перед тем, как открыть сумку. Зеленая лампочка показывает, что включена функция охлаждения. Крышка сумки Красная индикаторная лампочка ∙ Чтобы закрыть крышку, откиньте показывает, что включена функция ручку...
  • Page 95 ∙ Всегда выключайте сумку- USB подключение холодильник, когда она не При подключении прибора к внешнему используется, и отсоединяйте шнур источнику питания емкостью не менее от источника питания, которым вы 10000 мАч, продолжительность действия пользовались перед ее выключением. функции подогрева или охлаждения ∙...
  • Page 96 ∙ Контактные поверхности штекера 12 вопросу вы можете получить у местных В загрязнились или заржавели. властей или у продавца устройства. → Тщательно их очистите. Таблице с техническими характеристиками Идентификатор модели TKB 2925 Тип охлаждающего устройства: Устройство с низким отдельно нет Тип конструкции: уровнем шума: стоящее...
  • Page 97 Окружающая температура (°C) 16-32 Срок хранения в случае неисправности (ч) Вес (кг) Переключение в зимний режим нет Параметры холодильной/морозильной камеры: Тип Объем Рекомендуемая Мощность Разморозка Быстрое (л) температура замораживания замораживание (°C) (кг/24 ч) автоматически Р = вручную Кладовое отделение Параметры источника света: Тип...
  • Page 100 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...