Télécharger Imprimer la page
NEFF TT86 Serie Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TT86 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ........... 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........18
[fr] Notice d'utilisation ............33
[it] Istruzioni per l'uso ............48
T..T86...
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NEFF TT86 Serie

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ... 3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..18 [fr] Notice d’utilisation ....33 [it] Istruzioni per l’uso ....48 T..T86... Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2 T...86.. Ø = cm...
  • Page 3 Empfehlungen zum Gebrauch des Kochgeschirrs ....10 Hinweise .................... 10 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Zwei unabhängige Kochstellen ............ 11 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Als einzelne Kochstelle ..............11 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Kindersicherung ...............11 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Kindersicherung ein- und ausschalten ........
  • Page 4 Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit Verbrennungsgefahr! einer externen Zeitschaltuhr oder einer Die Kochstellen und deren Umgebung, ■ Fernsteuerung bestimmt. insbesondere ein eventuell vorhandener Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die und Personen mit reduzierten physischen, heißen Flächen nie berühren.
  • Page 5 Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwi- Beschädigungsgefahr! ■ schen Topfboden und Kochstelle plötzlich Das Kochfeld ist an der Unterseite mit in die Höhe springen. Kochstelle und Topf- einem Gebläse ausgestattet. Befindet sich boden immer trocken halten. unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen in dieser keine kleinen Gegenstände oder Ursachen für Schäden Papier aufbewahrt werden.
  • Page 6 Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Ungeeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Beim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfbo- Kochgeschirr aus: den erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Sie: herkömmlichem Edelstahl ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Kochgeschirr ■...
  • Page 7 Das Gerät kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie Informationen über Maße und Leistungen der Kochstellen. Bedienfeld Anzeigen Bedienflächen Betriebszustand ‹ Hauptschalter Kochstufen ‚ Š Warmhaltefunktion – Powerboost-Funktion ˜ Powerboost-Funktion und Kindersicherung ˜ Restwärme • œ Flexible Kochzone ï Zeitprogrammierfunktion ‹‹...
  • Page 8 Tipp-Pad und Tipp-Bedienelement Das Tipp-Bedienelement richtig warten Im Inneren des Tipp-Bedienelements befindet sich ein starker Magnet. Das Tipp-Bedienelement nicht in die Nähe von magne- tischen Datenträgern wie Videobänder, Disketten, Kreditkarten und Karten mit Magnetstreifen bringen. Sie könnten beschädigt werden. Auch bei Fernsehapparaten und Bildschirmen können Störun- gen auftreten.
  • Page 9 Kochstufe auswählen Ändern der Kochstufe Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Wählen Sie die entsprechende Kochstelle aus und ändern Sie die Kochstufe mit dem Tipp-Bedienelement. Die Kochstelle auswählen. Dazu das Tipp-Bedienelement in Richtung der gewünschten Kochstelle neigen. Kochstelle abschalten In den folgenden 5 Sekunden das Tipp-Bedienelement dre- Die Kochstelle auswählen und das Tipp-Bedienelement drehen, hen, bis in der Anzeige die gewünschte Kochstufe erscheint.
  • Page 10 Kochstufe Garzeit Schmoren / Braten mit wenig Öl** Filet, natur oder paniert 6-10 Min. Filet, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert*** 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Hähnchenbrust (2 cm dick)*** 10-20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt*** 10-30 Min. Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)*** 4.-5.
  • Page 11 Zwei unabhängige Kochstellen Kochstufe ändern Die flexible Kochzone auswählen und die Kochstufe mit dem Die flexible Kochzone kann standardmäßig wie zwei unabhän- Tipp-Bedienelement ändern. gige Kochstellen verwendet werden. Ein neues Kochgefäß aufnehmen Kochstellen einstellen Flexible Kochstelle auswählen und anschließend auf das Siehe Kapitel “Kochfeld einstellen”, Abschnitt “Die Kochstelle Symbol drücken.
  • Page 12 Timer Den Timer können Sie auf zwei Arten nutzen: Nach Ablauf der Zeit Die Kochstelle schaltet sich aus. Es ertönt ein Signal, an der zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. ■ Kochstelle wird angezeigt, und in der Anzeige der Zeitpro- ‹ als Küchenwecker.
  • Page 13 Reinigungsschutzfunktion Wenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reini- Oberfläche des Bedienfelds reinigen, ohne Gefahr zu laufen, gen, könnten sich die Einstellungen verändern. die Einstellungen zu verändern. Um dies zu verhindern, ist das Kochfeld mit einer Reinigungs- Hinweis: Die Blockade betrifft nicht den Hauptschalter. Das schutzfunktion ausgestattet.
  • Page 14 Zugang zu den Grundeinstellungen Anschließend die gewünschte Einstellung mit dem Tipp- Bedienelement auswählen. Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Das Kochfeld einschalten. In den folgenden 10 Sekunden das Symbol 3 Sekunden lang gedrückt halten. Erneut das Symbol mehr als 3 Sekunden drücken. Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert.
  • Page 15 Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor- gung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen nach Anschlussplan vorgenommen.
  • Page 16 Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun- für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Verzeichnis.
  • Page 17 Ankochen Garen Getestete Speisen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel Milchreis zubereiten Kochgefäß: Topf Temperatur der Milch: 7 °C Milch bis zum Aufschäumen erhitzen. Empfohlene Kochstufe einstellen und den Reis, den Zucker und das Salz zur Milch hinzugeben Zutaten: 190 g Rundkornreis, 23 g Zucker, Ø...
  • Page 18 Als één enkele kookzone ............... 26 Kinderslot ................. 26 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Het kinderslot activeren en deactiveren ........26 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com Automatisch kinderslot ..............26 en in de online-shop: www.neff-eshop.com : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Dek de kookplaat niet af.
  • Page 19 Kinderen mogen niet met het apparaat Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd ■ spelen. Reiniging en onderhoud van het uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot toestel mogen niet worden uitgevoerd door de kookplaat automatisch uitschakelt kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en doordat er geen pan op staat.
  • Page 20 Risico van letsel! Oorzaken van schade Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de Attentie! ■ kookplaat en kookvorm barsten door Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat ■ oververhitting. De au-bain-marie kookvorm veroorzaken. mag niet in direct contact komen met de Plaat nooit lege plannen op de kookzones.
  • Page 21 Koken op Inductie Voordelen van het Koken op Inductie Niet geschikte pannen Gebruik nooit straalplaten of pannen van: Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte dun normaal staal ■ rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Daarom biedt het glas ■...
  • Page 22 Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u informatie over afmetingen en vermogens van de kookzones Het bedieningspaneel Indicatoren Bedieningsvlakken Operationaliteit ‹ Hoofdschakelaar Vermogensstanden ‚ Š Warmhoudfunctie – Functie Powerboost ˜ Functie Powerboost en kinderslot ˜ Restwarmte • œ Flexibele zone ï...
  • Page 23 Tipp-Pad en Tipp-knop In stand houden van de Tipp-knop Binnenin de Tipp-knop bevindt zich een krachtige magneet. Houd geen magnetische gegevensdragers, zoals videobanden, diskettes, creditcards en pasjes met magrneetstrip in de buurt van de Tipp-knop. Deze zouden kunnen beschadigen. Bovendien kunnen er zich storingen voordoen in televisies en beeldschermen.
  • Page 24 De vermogensstand selecteren Wijzigen van de vermogensstand De kookplaat moet ingeschakeld zijn. Selecteer de kookzone en wijzig de vermogensstand met de Tipp-knop. Selecteer de kookzone. Kantel hiertoe de Tipp-knop naar de gewenste kookzone. De kookzone uitschakelen Draai, binnen de volgende 5 seconden, de Tipp-knop tot op Selecteer de kookzone en draai de Tipp-knop tot getoond ‹...
  • Page 25 Vermogensstand Kookduur Braden / frituren met een beetje olie** Filets, al dan niet gepaneerd 6-10 min. Diepvriesfilets 8-12 min. Koteletten, al dan niet gepaneerd*** 8-12 min. Biefstuk (3 cm dik) 8-12 min. Borst (2 cm dik)*** 10-20 min. Diepvriesborst*** 10-30 min. Hamburgers, gehaktballetjes (3 cm dik)*** 4.-5.
  • Page 26 Als twee onafhankelijke zones De vermogensstand wijzigen Selecteer de flexibele zone en wijzig de vermogensstand met De flexibele zone is standaard afgesteld om te worden gebruikt de Tipp-knop. als twee onafhankelijke kookzones. Een nieuwe pan toevoegen Zo wordt dit geactiveerd Selecteer de flexibele zone en druk vervolgens op het Zie paragraaf “de kookzone afstellen".
  • Page 27 Timerfunctie Deze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt Na het verstrijken van de tijd worden: De zone gaat uit. Er klinkt een waarschuwingssignaal, op de kookzone verschijnt en op de visuele indicator van de ‹ om een kookzone automatisch uit te schakelen. ■...
  • Page 28 Beschermingsfunctie bij reiniging Indien het bedieningspaneel gereinigd wordt terwijl de Nu kan het oppervlak van het bedieningspaneel gereinigd kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen gewijzigd worden zonder risico op wijziging van de instellingen. worden. Aanwijzing: De blokkering heeft geen invloed op de Om dit te vermijden, beschikt de kookplaat over de hoofdschakelaar.
  • Page 29 Toegang tot de basisinstellingen Selecteer vervolgens de gewenste instelling met de Tipp- knop. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Schakel de kookplaat in. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool houd het gedurende 3 seconden ingedrukt. Houd het symbool nogmaals gedurende meer dan 3 seconden ingedrukt.
  • Page 30 Repareren van storingen Normaal zijn de storing toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
  • Page 31 Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst servicedienst voor u klaar. met Servicedienstadressen. E-nummer en FD-nummer Verzoek om reparatie en advies bij storingen Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd 088 424 4040 het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) 070 222 143...
  • Page 32 Voorverwarming Koken Geteste gerechten Vermo- Duur (Min:S) Deksel Vermo- Deksel Kookzone gensstand gensstand Rijstpap maken Pan: Gewone pan Temperatuur van de melk: 7 °C Verwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de aanbevolen vermogensstand en voeg de rijst, de suiker en het zout aan de melk toe.
  • Page 33 Activer et désactiver la sécurité-enfants........41 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Sécurité-enfants automatique ............41 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la...
  • Page 34 Les enfants ne doivent pas jouer avec Les objets en métal deviennent très ■ l'appareil. Le nettoyage et l'entretien rapidement brûlants lorsqu'ils sont posés effectué par l'utilisateur ne doivent pas être sur la table de cuisson. Ne jamais poser accomplis par des enfants, sauf s'ils sont d'objets en métal tels que des couteaux, âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les fourchettes, cuillères et couvercles sur la...
  • Page 35 Les casseroles peuvent se soulever Risque de panne ! ■ brusquement dû à du liquide se trouvant Cette plaque est équipée d'un ventilateur entre le dessous de la casserole et le situé dans sa partie inférieure. Si un tiroir se foyer.
  • Page 36 La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Page 37 Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers. Le bandeau de commande Indicateurs Surfaces de commande Fonctionnalité ‹ Interrupteur principal Niveaux de puissance ‚ Š Fonction Maintenir au chaud –...
  • Page 38 Commandes rotatives Conserver le bouton de commande rotatif. À l'intérieur du bouton de commande rotatif se trouve un puissant aimant. Ne pas approcher le bouton de commande rotatif de supports magnétiques contenant des données, comme des cartes vidéo, des disquettes, des cartes de crédit et des cartes à...
  • Page 39 Sélectionner le niveau de puissance Modifier le niveau de puissance La plaque de cuisson doit être allumée. Sélectionner la zone de cuisson et modifier le niveau de puissance à l'aide du bouton de commande rotatif. Sélectionner la zone de cuisson. Pour cela, incliner le bouton de commande rotatif vers la zone de cuisson souhaitée.
  • Page 40 Niveau de puissance Durée de cuisson Griller / Frire avec peu d'huile** Filets, au naturel ou panés 6-10 min Filets surgelés 8-12 min Côtelettes, nature ou panées*** 8-12 min Bifteck (3 cm d'épaisseur) 8-12 min Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur)*** 10­20 min Blanc de poulet, surgelé*** 10-30 min...
  • Page 41 En tant que deux zones indépendantes Modifier le niveau de puissance Sélectionner la zone flexible et modifier le niveau de puissance La zone flexible est conçue par défaut pour être utilisée en tant à l'aide du bouton de commande rotatif. que deux zones de cuisson indépendantes.
  • Page 42 Fonction Programmation du temps Cette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : Modifier ou annuler le temps Sélectionner la zone de cuisson en inclinant le bouton de pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. ■ commande rotatif. Appuyer sur le symbole et modifier le comme minuterie.
  • Page 43 Fonction Verrouillage pour le nettoyage Si vous nettoyez le bandeau de commande quand la plaque de Vous pouvez alors nettoyer la surface du bandeau de cuisson est allumée, les réglages peuvent être modifiés. commande sans aucun risque de modifier les réglages. Pour éviter cela, la plaque de cuisson dispose d'une fonction Remarque : Le blocage n'affecte pas l'interrupteur principal.
  • Page 44 Accéder au menu d'options Sélectionner ensuite la valeur souhaitée à l'aide du bouton de commande rotatif. La plaque de cuisson doit être éteinte. Allumer la plaque de cuisson. Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir le symbole enfoncé pendant 3 secondes. Appuyer à...
  • Page 45 Réparer d'éventuelles pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Panne Mesure aucun L'alimentation électrique a été coupée. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Page 46 Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans vente se tient à votre disposition. l'annuaire ci-joint du service après-vente. Numéro E et numéro FD : Commande de réparation et conseils en cas de dérangements Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez...
  • Page 47 Préchauffage Cuisson Plats testés Zone de Niveau de Durée (min:s) Cou- Niveau de Cou- cuisson puissance vercle puissance vercle Cuire du riz au lait Récipient : Marmite Température du lait : 7 °C Faire chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter.
  • Page 48 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....56 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Sicurezza bambini automatica ............56 www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio è pensato per l'uso.
  • Page 49 Questo apparecchio può essere utilizzato Pericolo di scottature! da bambini di età pari o superiore a 8 anni Le zone di cottura e le superfici vicine, in ■ e da persone con ridotte facoltà fisiche, particolare il telaio del piano di cottura sensoriali o mentali nonché...
  • Page 50 Pericoli dovuti ai campi magnetici! Pericolo di lesioni! Gli elementi di comando rimovibili sono Durante la cottura a bagnomaria il piano ■ magnetici. I magneti possono agire sugli di cottura e le stoviglie potrebbero impianti elettronici, quali pacemaker o creparsi a causa del surriscaldamento. pompe di insulina.
  • Page 51 La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai diffusori o recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■...
  • Page 52 Conoscere l'apparecchio A pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura. Il pannello comandi Spie Superfici di comando Operatività ‹ Interruttore principale Livelli di potenza ‚ Š Funzione di mantenimento del calore –...
  • Page 53 Tipp-Pad e manopola Tipp Conservare la manopola Tipp All'interno della manopola Tipp si trova un potente magnete. Non avvicinare la manopola Tipp a supporti magnetici che contengano dati come videocassette, dischetti, carte di credito e schede a banda magnetica. Potrebbero risultarne danneggiati.
  • Page 54 Selezionare il livello di potenza Modificare il livello di potenza Il piano di cottura deve essere acceso. Selezionare la zona di cottura e modificare il livello di potenza con la manopola Tipp. Selezionare la zona di cottura. Per farlo, inclinare la manopola Tipp verso la zona di cottura desiderata.
  • Page 55 Livello di potenza Durata di cottura Arrostire / Friggere con poco olio** Filetti, al naturale o impanati 6-10 min. Filetti surgelati 8-12 min. Braciole, al naturale o impanate*** 8-12 min. Bistecca (3 cm di spessore) 8-12 min. Petto (2 cm di spessore)*** 10-20 min.
  • Page 56 Utilizzo delle due zone indipendenti Modifica del livello di potenza Selezionare la zona flessibile e modificare il livello di potenza La zona flessibile è predisposta per essere utilizzata come due con la manopola Tipp. zone di cottura indipendenti. Aggiungere un nuovo recipiente Come attivare la funzione Selezionare la zona flessibile, quindi premere il simbolo .
  • Page 57 Funzione programmazione del tempo Questa funzione può essere utilizzata in due modi differenti: Una volta trascorso il tempo la zona si spegne. Viene emesso un segnale acustico, nella per spegnere automaticamente una zona di cottura. ■ zona di cottura viene visualizzato e, nell'indicatore visivo della ‹...
  • Page 58 Funzione di protezione pulizia Pulendo il pannello comandi con il piano di cottura acceso, le superficie del pannello comandi senza rischiare di modificare le impostazioni possono subire modifiche. impostazioni. Per evitarlo, il piano di cottura dispone della funzione di Avvertenza: Il blocco non interessa l'interruttore principale. È protezione pulizia.
  • Page 59 Accedere alle impostazioni base Successivamente, selezionare l'impostazione desiderata con la manopola Tipp. Il piano di cottura deve essere spento. Accendere il piano di cottura. Nei successivi 10 secondi, mantenere premuto il simbolo per 3 secondi. Premere nuovamente il simbolo per più di 3 secondi. Le impostazioni vengono salvate correttamente.
  • Page 60 Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, osservare i consigli e le avvertenze che seguono. Spia Guasto Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, l'eventuale interruzione di alimentazione elettrica.
  • Page 61 Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. centri di assistenza clienti. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna 800-522822...
  • Page 62 Preriscaldamento Cottura Piatti testati Zona di Livello di Durata (Min:S) Coper Livello di Coper cottura potenza chio potenza chio Cuocere riso al latte Recipiente: pentola Temperatura del latte: 7 °C Riscaldare il latte fino a quando inizia a salire. Cam- biare il livello di cottura raccomandato e aggiungere il riso, lo zucchero e il sale Ingredienti: 190 g di riso a grani tondi, 23 g di...
  • Page 64 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000833618* 9000833618 940324...

Ce manuel est également adapté pour:

T53t86n2/01T53t86n2