Page 13
• Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Geräusch- Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug information eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags� • Nutzen Sie das Kabel nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Zie- Tragen einem Schalldruck hen oder Trennen des Elektrowerkzeugs.
Page 14
verwendet werden. Verwendung dieser Einrichtun- Handgriffe und Greifflächen verhindern eine sichere gen kann Gefährdungen durch Staub verringern� Handhabung und Kontrolle über das Werkzeug in un- • Lassen Sie sich nicht durch Vertrautheit mit dem erwarteten Situationen� Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) •...
Page 15
• Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in Sicherheitshinweise für die Verwendung bestehende Wände oder andere verborgene Be- des Elektrowerkzeugs reiche schneiden. Das herausragende Sägeblatt kann auf Gegenstände treffen, die einen Rückschlag Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen verursachen können� Ursachen von Rückschlag und Maßnahmen zur Sicherheitshinweise für Sägen mit äußerer Pendel- Verhinderung von Rückschlag schutzhaube, mit innerer Pendelschutzhaube und...
Page 16
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Kreissägen funktion in Ordnung und fahren Sie erst dann mit der Arbeit fort� • Bei der Verwendung des Elektrowerkzeugs sollten Beim Betrieb Sie die folgenden Punkte beachten: • das Sägeblatt sollte intakt ohne Deformation, Wellen und fehlende Sägezähnen oder Bruch sein; •...
Page 17
Sicherheitsbrille tragen� den Hausmüll entsorgen� Ohrenschutz tragen� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch DWT Die Kreissäge ist für das Sägen von Einzelteilen aus Holz Eine Staubschutzmaske tra- konzipiert� Das Elektrowerkzeug ermöglicht vertikale und gen� schräge Schnitte, sowie die Einstellung der Schnitttiefe�...
Page 18
Benutzung von Sägeblättern mit verschiedenen Installation und Regelung Befestigungsdurchmessern (siehe Abb. 6) der Elektrowerkzeugteile Das Elektrowerkzeug ermöglicht die Benutzung von Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Sägeblättern mit zwei verschiedenen Befestigungs- Netzstecker ziehen durchmessern (siehe Spezifikationstabelle des Elekt- rowerkzeugs)� Der interne Flansch 24 hat an beiden Befestigungselemente nicht zu stark an- Seiten herausragende Teile (verschiedene Durchmes- ziehen, um das Gewinde nicht zu beschä-...
Page 19
Schnittwinkels von 0° bis 45°� • Ziehen Sie die Fixierschraube 10 der Parallelfüh- • Lösen: rung 14 fest� • Fixierflügelmutter 28 für HKS12-54, HKS12-63, HKS15-65 (siehe Abb� 9-10); Elektrowerkzeug - Wartung • zwei Fixierschrauben 9 für HKS18-75, HKS18-85 und vorbeugende Maßnahmen...
Page 21
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Noise moving parts. Damaged or entangled cords increase information the risk of electric shock� • When operating a power tool outdoors, use an Always wear ear protection if the sound extension cord suitable for outdoor use. Use of a pressure exceed 85 dB(A).
Page 22
power tool, if they are not supervised or instructed • Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth about use of the power tool by a person responsible for their safety� should be visible below the workpiece�...
Page 23
• Support large panels to minimise the risk of Supplementary instructions for use of circular saw blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight� Supports must be placed • When using the power tool, you should pay attention under the panel on both sides, near the line of cut and to the following points: near the edge of the panel�...
Page 24
• While processing long blanks use the clam ping de- Symbol Meaning vices and be sure to provide a support under the long end of the blank� Never make a third person hold the working blank� • Never remove sawdust or blank waste-ends while Wear ear protectors�...
Page 25
Replacement of the saw blade (see fig. 2-5) power tool designation After prolonged operation, the saw blade can become very hot, remove it using The circular saw is designed for cutting wooden piece- gloves. This will also reduce the risk of parts�...
Page 26
0°- 45° range� • Loosen: Cleaning of the power tool • fixing wing nut 28 for HKS12-54, HKS12-63, HKS15-65 (see fig. 9-10); An indispensable condition for a safe long-term exploi- • two fixing screws 9 for HKS18-75, HKS18-85 tation of the power tool is to keep it clean�...
Page 27
Environmental also be found under: www.dwt-pt.com� protection Transportation Recycle materials instead of the power tools disposing as waste. • Categorically not to drop any mechanical impact on Power tool, accessories and packaging should the packaging during transport�...
Page 29
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Bruit Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps d'information est relié à la terre ou mis à la masse� • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie Portez toujours des protections pour les ou aux conditions humides.
Page 30
tement utilisés. L’utilisation de la collecte des pous- Entretien sières peut réduire les dangers liés à la poussière� • La familiarité acquise par une utilisation fré- • L’entretien de votre outil électrique doit être quente des outils ne doit pas vous faire devenir effectué...
Page 31
lever la scie dans un mouvement non contrôlé vers pas la scie si la protection inférieure ne peut pas le haut et hors de la pièce à usiner en direction de se déplacer librement et fermez immédiatement. l’utilisateur ; Ne serrez ou attachez jamais la protection infé- •...
Page 32
• aucune lame de scie en acier rapide ne doit être • Ne couper qu’une pièce à la fois; c’est le seul moyen utilisée ; de pouvoir bien les maintenir� • aucune lame d’un quelconque disque de meulage • En coupant de longues pièces, utilisez les appareils ne doit être utilisée pour l’outil ;...
Page 33
Symbole Légende Symbole Légende Portez les gants de protec- Ne jetez pas l’outillage élec- tion� trique avec les déchets mé- nagers� Portez le casque de protec- tion� Désignation de l'outil électrique Portez le masque antipous- La scie circulaire est faite pour découper des mor- sière�...
Page 34
0° à 45°� [HKS18-75, HKS18-85] • Desserrez: • l’écrou à ailettes de fixation 28 pour HKS12-54, • Desserrer les vis de fixation 9 (voir la fig. 11). HKS12-63, HKS15-65 (voir la fig. 10); • Mettre le corps en position verticale�...
Page 35
• Serrez: • Serrer la vis de fixation 10 du guide 14� • l’écrou à ailettes de fixation 28 pour HKS12-54, HKS12-63, HKS15-65; Entretien de l'outil électrique / • les deux vis de fixation 9 for HKS18-75, mesures préventives...
Page 37
• Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Rumore all’umidità. Se entra dell’acqua nell’utensile elettrico informazioni aumenta il rischio di scosse elettriche� • Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai Indossare sempre le cuffie di protezione il filo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile pressione sonora supera...
Page 38
to nell’ignorare principi di sicurezza dell’utensile. Servizio Un’azione negligente può causare gravi lesioni in una • Far riparare l’utensile elettrico da una persona frazione di secondo� qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- • Attenzione! Gli utensili elettrici possono produrre che.
Page 39
• quando la lama si incastra o rimane bloccata inferiore con la maniglia retrattile ed assicurarsi che si nell’intaccatura, la lama si ferma e la reazione del muova liberamente e non tocchi la lama o qualsiasi altra motore spinge rapidamente l’utensile all’indietro ver- parte, con tutti gli angoli e le profondità...
Page 40
• Quando si utilizza l’utensile elettrico, la velocità di • Non lavorare su materiali contenenti amianto� L’a- avanzamento deve essere controllata ad un livello mo- mianto è considerato cancerogeno� derato in base ai materiali di diversa durezza� • Non utilizzare l’apparecchio elettrico per tagliare le- •...
Page 41
Designazione utensile elettrico Simbolo Significato La sega circolare e’ destinata per il taglio di parti pezzi Indossare una mascherina di legno� L’apparecchio elettrico permette di effettuare antipolvere� tagli verticali ed inclinati così come tagli in profondità regolabili� Usando delle lame speciali si possono tagliare anche Scollegare l'apparecchio parti in plastica�...
Page 42
• Allentare: • Posizionare i lati di una squadra a 90° sulla super- • dado a farfalla di fissaggio 28 per il HKS12-54, ficie della lama 3 ed il piatto girevole 11 (vedi fig. 7). HKS12-63, HKS15-65 (vedi fig. 9-10);...
Page 43
• Avvitare la vite di fissaggio 10 della guida • Avvitare: parallela 14� • dado a farfalla di fissaggio 28 per il HKS12-54, HKS12-63, HKS15-65; Manutenzione dell'utensile elettrico / misure • le due viti di fissaggio 9 per il HKS18-75, preventive HKS18-85�...
Page 45
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de Información descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra� sobre ruidos • No exponga las herramientas eléctricas a la llu- via o a condiciones húmedas. Si entra agua a una Tome medidas adecuadas para proteger herramienta eléctrica aumentará...
Page 46
• Si se proporcionan dispositivos para la co- • Mantenga las manijas y las superficies de agarre nexión de las instalaciones de extracción y reco- secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las mani- jas y las superficies de agarre resbaladizas no permi- lección de polvo, asegúrese de que se conecten y ten un manejo y un control seguros de la herramienta utilicen correctamente.
Page 47
Instrucciones de seguridad para sierras con pro- Guías de seguridad durante el tector pendular externo, con protector pendular funcionamiento de la herramienta eléctrica interno, con protector de remolque Instrucciones de seguridad adicionales para todas • Revisar el protector inferior para ver si está bien las sierras cerrado antes de cada uso.
Page 48
• la cuchilla de la sierra debe estar intacta sin defor- Durante el funcionamiento maciones, pliegues o que le falte un diente de sierra o esté fracturada; • Nunca comience a cortar hasta que la hoja de la sierra alcance su velocidad máxima� •...
Page 49
Símbolo Significado Símbolo Significado Lea todas las reglas e in- Durante el funcionamiento, strucciones de seguridad� saque el polvo acumulado� No deseche la herramienta Use gafas de seguridad� eléctrica en un recipiente de basura doméstica� Use protectores para los oí- dos�...
Page 50
Uso de hojas de sierra de diferentes diámetros de Instalación y regulación de los elementos de la asiento (ver la figura 6) herramienta eléctrica La herramienta eléctrica permite operar hojas de sie- Antes de llevar a cabo cualquier trabajo sobre la rra de dos diámetros de asiento diferentes (ver la ta- herramienta eléctrica, debe desconectarse de la bla de especificación de la herramienta eléctrica).
Page 51
Mantenimiento de la herramienta eléctrica / • Aflojar: medidas preventivas • tuerca mariposa de fijación 28 para HKS12-54, HKS12-63, HKS15-65 (ver la figura 9-10); • dos tornillos de fijación 9 para HKS18-75, Antes de llevar a cabo cualquier trabajo sobre la HKS18-85 (ver la figura 11).
Page 53
• Não exponha as ferramentas elétricas à chuva Informações ou a condições húmidas. A entrada da água na fer- sobre ruído ramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico� • Não force o fio da alimentação. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramen- Use protectores auditivos quando a po- tência sonora ultrapassar 85 dB(A).
Page 54
cente e ignore os princípios de segurança da fer- Reparação ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões • A manutenção da sua ferramenta elétrica deve- severas numa fração de segundo� rá ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, • Aviso! As ferramentas elétricas podem criar um utilizando apenas peças sobresselentes idênticas.
Page 55
descontrolada levante e saia da peça a ser trabalha- e não toca na lâmina ou em qualquer outra parte, em da em direção ao operador; todos os ângulos e profundidades de corte� • quando a lâmina fica presa no entalhe, pára e a •...
Page 56
• Quando usar a ferramenta elétrica, a velocidade de • Não use a ferramenta eléctrica para cortar lenha� avanço deverá ser controlada a um nível moderado, • Evite parar a ferramenta eléctrica quando esta es- de acordo com os materiais com diferentes durezas� tiver sob carga�...
Page 57
A utilização de lâminas de serra especiais permite-lhe Símbolo Significado cortar pedaços de plástico� Desligue a ferramenta elé- Componentes da ferramenta trica da alimentação antes eléctrica da instalação ou ajuste� Acoplador de remoção do pó 2 Cobertura de protecção 3 Lâmina da serra * Direção do movimento�...
Page 58
Substituição da lâmina da serra (consulte a ima- • Coloque as partes laterais de um esquadro de alinha- gem 2-5) mento 90° para a superfície da lâmina da serra 3 e placa da base 11 (consulte a imagem 7)� Se as partes laterais do esquadro se juntarem apertadamente às superfícies Após uma operação prolongada, a lâmina da lâmina da serra 3 e placa da base 11, não precisa de...
Page 59
• Desaperte: Cortar com a guia paralela (consulte a imagem 14) • porca de asas de fixação 28 para HKS12-54, HKS12-63, HKS15-65 (consulte a imagem 9-10); A guia paralela 14 permite cortar ao longo da extremi- dade existente da peça a ser trabalhada, produzindo •...
Page 61
keskin uçlardan veya hareketli parçalardan uzak Gürültü tutun. Hasarlı veya birbirine dolaşmış kablolar elektrik bilgisi çarpma riskini artırır. • Elektrikli aleti dış mekanda çalıştırırken dış me- kan kullanımına uygun bir uzatma kablosu kulla- Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- nın.
Page 62
rikli aletin kullanımı hakkında sorumlu kişiden talimat • Kesme derinliğini işlenen parçanın kalınlığına göre ayarlayın. Bıçak dişlerinin tam bir diş yüksek- almadan aleti çalıştıramaz. • Elektrikli aleti kapasitesi dışına zorlamayın. Uy- liğinden daha az bir kısmı, işlenen parçanın altından görülebilmelidir� gulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın.
Page 63
• Bir testere işlenen parça üzerinde yeniden • Kurşun bazlı boya. başlatıldığında testere bıçağını kesikte ortalayın • Tuğlalarda, çimentoda ve diğer taş ürünlerde bu- ve testere dişlerinin malzeme içine girmediğini lunan şeffaf silikon dioksit. kontrol edin. Testere bıçağı tutukluk yaparsa tes- •...
Page 64
• Elektrikli testerenin oku her zaman koruma kapağı- Sembol Anlamı nın okuyla aynı doğrultuda olmalıdır. • Çalıştırma sırasında, kayar koruma kapağını açık sabitlemeyin (cilt, kama, vs�)� Seri numarası etiketi: • Kayar kapağın bloke olmasından veya talaşla dol- HKS ��� - model; masından kaçının.
Page 65
Elektrikli alet elemanlarını Sembol Anlamı takma ve ayarlama Motorlu aletin üzerinde herhangi bir işlem yapılma- Koruyucu eldivenler giyin� dan önce, ana şebeke ile bağlantısı kesilmelidir Dişliye zarar vermekten kaçınmak için sabitleme öğelerini çok sıkı hazırlamayın. Çalışma sırasında biriken tozu silin� Bazı...
Page 66
• Gövdeyi dikey bir biçimde yerleştirin. • Şunları gevşetin: • Sabitleme vidalarını 9 sıkın. • HKS12-54, HKS12-63, HKS15-65 için sabitleme • Kayar koruma kapağını 15 durdurmaya karşı saat kelebek somunu 28 (bkz. şek. 9-10); yönünde çevirmek için kolu 16 kullanın.
Page 67
Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Bu kullanım talimatı da, klor kullanılmadan ağartılmış, www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� yeniden dönüşümlü kâğıda basılmıştır. İmalatçı, ürün üzerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Türkçe...
Page 69
• Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- Informacja dot. czu lub wilgoci. Woda w elektronarzędziu zwiększa hałasu ryzyko porażenia prądem elektrycznym. • Nie uszkodzić przewodu zasilania. Nigdy nie używać przewodu zasilania do zawieszania, cią- Zawsze używaj ochronnika słuchu, jeżeli gnięcia lub wyłączania elektronarzędzia. Trzymać ciśnienie akustyczne przewyższa 85 dB(A).
Page 70
wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może Serwis zmniejszyć zagrożenia związane z obecnością pyłów. • Nie pozwól, aby doświadczenie zdobyte w wyni- • Elektronarzędzie musi być serwisowane przez ku częstego używania narzędzi wprowadziło Cię w osobę wykwalifikowaną i z użyciem tylko identycz- stan samozadowolenia i lekceważenia zasad bez- nych części zamiennych.
Page 71
kontrolowane podniesienie pilarki i wyrzucenie jej z upadku pilarki dolna osłona może się pogiąć. Podnosić piłowanego materiału w stronę użytkownika; dolną osłonę za uchwyt do wciągania jej i upewnić się, • gdy dojdzie do zakleszczenia tarczy w rzazie za- że porusza się swobodnie, nie dotyka tarczy tnącej ani innych elementów dla wszystkich ustawień...
Page 72
• przed przystąpieniem do wymiany tarczy tnącej, przez odpady, natychmiast wyłączyć elektronarzędzie regulacji lub innych czynności konserwacyjnych za- i dopiero wtedy usunąć przyczynę zakleszczenia. wsze wyłączyć wtyk przewodu zasilania z gniazdka. • Nie obrabiać materiałów zawierających azbest. • Podczas pracy elektronarzędziem zawsze stosować Azbest jest materiałem kancerogennym.
Page 73
Przeznaczenie elektronarzędzia Symbol Znaczenie Pilarka tarczowa służy do cięcia elementów drewnia- Nosić maskę przeciwpyłową. nych. Elektronarzędzie umożliwia pionowe i poziome cięcia oraz regulację głębokości cięcia. Założenie specjalnych brzeszczotów pozwala na cię- cie plastikowych materiałów. Przed montażem lub regu- lacją odłączyć elektronarzę- dzie od zasilania�...
Page 74
• Poluzować: • mocującą nakrętkę motylkową 28 dla modelu • Poluzować śruby mocujące 9 (patrz rys� 11)� HKS12-54, HKS12-63, HKS15-65 (patrz rys� 9-10); • Ustawić korpus pionowo. • dwie śruby mocujące 9 dla modeli HKS18-75, • Dokręcić śruby mocujące 9�...
Page 75
• Dokręcić: • Przesunąć prowadnicę 14, aby ustawić żądaną sze- • mocującą nakrętkę motylkową 28 for HKS12-54, rokość cięcia elementu. HKS12-63, HKS15-65; • Dokręcić śrubę mocującą 10 prowadnicy 14� • dwie śruby mocujące 9 dla modeli HKS18-75, HKS18-85� Konserwacja elektronarzędzia / profilaktyka Pamiętać, że podczas cięcia pod kątem...
Page 77
• Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- Informace o bel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo hluku odpojování elektronářadí. Kabel chraňte před tep- lem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými část- Překračuje-li akustický tlak hodno- mi. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- úrazu elektrickým proudem.
Page 78
Použití a péče o elektronářadí • Nastavte hloubku řezu podle tloušťky obrobku. Pod obrobkem by měl být vidět méně než jeden plný • Osoby se sníženými psychofyzickými nebo dušev- zub čepele. ními schopnostmi, např. děti, nesmí elektronářadí ob- • Nikdy nedržte obrobek rukama ani přes nohu. sluhovat, pokud nejsou pod dohledem nebo poučeni Zajistěte obrobek ke stabilní...
Page 79
• Velké desky podepřete, aby se minimalizo- chemickými látkami omezte na maximální možnou valo nebezpečí sevření a zpětného rázu čepele. míru: jelikož případné nebezpečí závisí na době Velké desky mají sklon se prohýbat vlastní vahou. strávené při práci takového druhu, měli byste se Na obou stranách v blízkosti čáry řezu a v blízkos- vyhýbat styku s takovými chemickými sloučeninami.
Page 80
tomu dojte, vypněte elektronářadí, opravte závadu a Symbol Význam teprve pak pokračujte v práci. Při práci Přečtěte si všechny bezpeč- nostní předpisy a pokyny. • Řezat je možno až poté, kdy kotouč dosáhne plné rychlosti� • Vždy zpracovávejte pouze jeden přířez je to jediný způsob, jak přířez řádně...
Page 81
Spojovací materiál nedotahujte příliš, za- Symbol Význam bráníte tak poškození závitu. Během provozu odstraňujte Montáž / demontáž / nastavení některých nahromaděný prach. prvků je stejné pro všechny modely elek- tronářadí; v takovém případě nejsou u obrázku uváděny specifické modely. Elektronářadí nevhazujte do Montáž...
Page 82
• Pákou 16 otočte posuvný ochranný kryt 15 proti za- • Utáhněte: rážce ve směru hodinových ručiček. • upínací křídlovou matku 28 pro HKS12-54, • Umístěte strany 90° vyrovnávacího trojúhelníku k HKS12-63, HKS15-65; povrchu pilového kotouče 3 a základové desky 11 (viz •...
Page 83
Informace o servisních střediscích, schématech dílů a Ochrona informace o náhradních dílech naleznete také na ad- środowiska rese: www.dwt-pt.com� Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzucać. Přeprava elektronářadí Elektronarzędzie, akcesoria i opakowanie muszą być rozdzielone w celu przyjaznego • V žádném případě nesmí na obal při přepravě půso- dla środowiska przetworzenia ich.
Page 85
• Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo Informácie o vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického hluku náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. • Nenamáhajte napájací kábel. Nikdy nepoužívajte prekračuje akustický tlak napájací kábel na nosenie, ťahanie alebo odpájanie dnotu 85 dB(A), používajte vždy ochranu elektrického náradia.
Page 86
• Varovanie! Elektrické náradie môže počas prevád- Osobitné zky vytvárať elektromagnetické pole. Toto pole môže bezpečnostné upozornenia za určitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo pasívnych lekárskych implantátov� Aby sa zní- Bezpečnostné pokyny všetky postupy žilo riziko vážneho alebo smrteľného zranenia, od- vykonávané...
Page 87
• Pílku pevne uchopte oboma dlaňami a ruky Dávajte pozor na čas, ktorý pílka potrebuje na to, aby majte v takej polohe, aby ste kompenzovali sily sa po uvoľnení spínača zastavila. spätného rázu. Postavte sa na jednu stranu píl- ky, nikdy nie do jednej línie s čepeľou. Spätný Pozor! Chemické...
Page 88
• Pri vykonávaní rezania umiestnite širšiu časť pod- Symbol Význam stavca kotúčovej píly na stabilne podporovanú časť obrobku a nie na časť, ktorú chcete odrezať. (Správna prevádzka je uvedená na obrázku 17, nesprávna pre- vádzka je uvedená na obrázku 16�2)� Ak je obrobok príliš...
Page 89
27 Poistná matica nastavovacej skrutky zvislej polohy Symbol Význam tela 28 Upínacia krídlová matica stupnice uhla sklonu tela Značka, ktorá potvrdzuje, že * Voliteľné príslušenstvo výrobok spĺňa základné poži- adavky európskych smerníc Štandardná dodávka nemusí obsahovať všetky a harmonizovaných noriem. príslušenstvá...
Page 90
Elektronáradie umožňuje plynulé nastavenie rezného uhla v rozmedzí 0° - 45°� Nastavenie zvislej polohy tela (pozri obr. 7, 11) • Uvoľnite: • upínaciu krídlovú maticu 28 pre HKS12-54, [HKS18-75, HKS18-85] HKS12-63, HKS15-65 (pozrite obr� 9-10); • dve upínacie skrutky 9 pre HKS18-75, HKS18-85 •...
Page 91
Na umelohmotných súčiastkach je uvedené ich ozna- Informácie o servisných strediskách, schémach dielov čenie pre triedenú recykláciu. a informácie o náhradných dieloch nájdete aj na adre- Tento návod je vytlačený na recyklovanom papieri se: www.dwt-pt.com� vyrobenom bez použitia chlóru. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny. Slovensky...
Page 93
• Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- Informaţii despre me ploioasă sau umedă. Pătrunderea apei într-o zgomot unealtă electrică va spori riscul de şoc electric. • Nu abuzaţi de cablu. Nu utilizaţi niciodată cablu pentru a transporta, împinge sau scoate unealta Purtaţi căşti antifonice dacă...
Page 94
plăceţi sau să ignoraţi principiile de siguranţă ale Reparaţii uneltei. O acţiune neglijentă poate cauza o vătămare • Unealta dvs. electrică trebuie să fie reparată de gravă într-o fracţiune de secundă. către o persoană calificată în reparaţii, utilizând nu- • Avertisment! Uneltele electrice pot produce un mai piese de schimb identice.
Page 95
• dacă lama devine diformă sau nealiniată în tim- • Verificaţi funcţionarea arcului sistemul de pro- pul tăierii, dinţii din partea posterioară a lamei pot tecţie inferior. Dacă sistemul de protecţie inferior săpa spre suprafaţa superioară a lemnului, provo- şi arcul nu funcţionează corespunzător, acestea trebuie reparate înainte de utilizare.
Page 96
• Când unealta electrică este utilizată, viteza de avan- • Evitaţi supraîncălzirea uneltei atunci când aceasta sare trebuie controlată la nivel moderat, conform ma- este utilizată o perioadă mai lungă. terialelor de duritate diferită. • Nu acoperiţi niciodată orificiul de tăiere cu degetele. •...
Page 97
Părţi Symbol Semnificaţie componente Cuplaj pentru îndepărtarea prafului Direcţia de deplasare. 2 Capac protecţie 3 Lamă ferăstrău * 4 Bolţ de fixare lamă ferăstrău 5 Flanşă externă 6 Buton de deblocare Direcţia de rotaţie. 7 Întrerupător pornit / oprit 8 Gradaţie pentru unghiul de înclinare a corpului 9 Şurub de fixare a gradaţiei pentru unghiul de încli- nare a corpului Blocat�...
Page 98
Reglarea poziţiei verticale a corpului (vezi fig. 7, 11) te între 0°- 45°� • Slăbire: [HKS18-75, HKS18-85] • piuliţă fluture de fixare 28 pentru HKS12-54, HKS12-63, HKS15-65 (consultaţi fig. 9-10); • Desfaceţi şuruburile de fixare 9 (vezi fig. 11). • două şuruburi de fixare 9 pentru HKS18-75, •...
Page 99
şi informaţii despre pie- • Împingeţi uşor unealta electrică înainte fără îndoire sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: sau forţare. www.dwt-pt.com� • Nu apăsaţi niciodată unealta tăierea necesită o anumită perioadă de timp. Presiunea suplimentară va suprasolicita unealta mai degrabă...
Page 101
съответстващи контакти ще намалят риска от Информация електрически удар. за шум • Избягвайте контакт на тялото със зазе- мени или занулени повърхности, като тръби, Винаги носете защитни слушалки, радиатори, фризери и хладилници. Съществу- ако звуковото налягане надвиша- ва повишен риск от електрически удар, ако тяло- ва...
Page 102
• Не се протягайте. Стъпете добре на кра- циденти настъпват поради лоша поддръжка на ката и поддържайте баланс по всяко време. електроинструментите. Това позволява по-добър контрол върху електро- • Поддържайте режещите инструменти ос- инструмента и при неочаквани ситуации. три и чисти. Правилно поддържаните режещи •...
Page 103
със собствения му кабел. Контакт с проводник проверете дали зъбите му не са захванати под напрежение може да доведе до протичане на в материала. Ако острието бъде захванато, електричество по металните части на електро- то може да отскочи нагоре или да предизвика инструмента...
Page 104
Внимание! Химични субстанции, съ- острието се върти, заготовката не трябва да бъде вмъквана. Докато острието все още се вър- държащи се в някои прахови частици ти, Вие не трябва да посягате към обработвани- генерирани по време шлайфане, ряза- не, пробиване или други строителни те...
Page 105
• Избягвайте прегряване на електро-инстру- Символ Значение мента, когато го използвате дълго време. • Никога не покривайте изходните отверстия Разкачете електроин- на разрезите с пръсти. • Никога не работете с електроинструмента струмента от електриче- ската мрежа преди инста- над нивото на главата си. лиране...
Page 106
волява вертикално рязане и рязане под наклон, Смяна на циркулярното острие (виж фиг. 2-5) както и регулиране дълбочината на рязане. Използването на специални циркулярни остриета След продължителна работа, цирку- позволява рязането на пластмасови заготовки. лярното острие може да стане мно- го...
Page 107
основната планка 11, то не е необходимо регули- • Разхлабване: ране, в противен случай трябва да регулирате • фиксираща крилчата гайка 28 за HKS12-54, положението с болт 26 и контра гайка 27� HKS12-63, HKS15-65 (see fig. 9-10); • Разхлабете фиксиращите винтове 9�...
Page 108
Успоредният водач 14 позволява рязането по дъл- ми на части и информация за резервни части мо- жината на наличен ръб на заготовката и произ- гат да бъдат намерени на адрес: www.dwt-pt.com� водството на еднакво широки ленти. Транспортиране на • Разхлабете фиксиращия винт 10 на успоред- електроинструментите...
Page 110
ζίνες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλε- Πληροφορίες για κτροπληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο. θόρυβο • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή σε υγρές συνθήκες. Το νερό που εισέρχεται σε ένα Να φοράτε ωτασπίδες για την προστασία ηλεκτρικό...
Page 111
• Αν παρέχονται εξαρτήματα για την σύνδεση σε εργασίες διαφορετικές από εκείνες που προορίζονται εγκαταστάσεις για την απομάκρυνση και τη συλλο- μπορεί να οδηγήσει σε μια επικίνδυνη κατάσταση. • Κρατήστε τις λαβές και τις επιφάνειες λαβής γή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται...
Page 112
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε φθαρμένες ή λανθα- ασφαλείς πριν από την κοπή. Αν η ρύθμιση της σμένες ροδέλες ή μπουλόνια. Οι ροδέλες και τα λεπίδας αλλάζει κατά την κοπή, μπορεί να προκαλέ- μπουλόνια έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το πριόνι σας, σει...
Page 113
εξαρτάται από τον χρόνο που αφιερώνετε σε τέτοιου Πριν αρχίσετε την εργασία είδους εργασίες, θα πρέπει να αποφύγετε την επαφή με τέτοιες χημικές συνθέσεις. • Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο για την κοπή υλικών που συνιστά ο κατασκευαστής. • Παρακαλούμε να εργάζεστε σε συνθήκες καλού εξαερισμού.
Page 114
γαλείο σε στο δοχείο οικια- κών απορριμμάτων. Φορέστε προστατευτικά αυ- τιών. Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου DWT Να φοράτε μάσκα για τη σκό- Το κυκλικό πριόνι έχει σχεδιαστεί για το πριόνισμα ξύ- νη. λινων τεμαχίων. Το ηλεκτρικό εργαλείο επιτρέπει την πραγματοποίηση κάθετης κοπής και φαλτσοκοπής κα- θώς...
Page 115
24 Εσωτερική φλάντζα των τμημάτων της εσωτερικής φλάντζας 24 που 25 Ροδέλα προεξέχουν; 26 Βίδα ρύθμισης κατακόρυφης θέσης σώματος • η φορά του βέλους πάνω στο δίσκο 3 θα πρέπει 27 Παξιμάδι ασφάλισης βίδας ρύθμισης κατακόρυφης να συμπίπτει με τη φορά του βέλους πάνω στο προ- θέσης...
Page 116
• Μετακινήστε τον παράλληλο οδηγό 14 για να ρυθμί- • το παξιμάδι-πεταλούδα στερέωσης 28 για το σετε το απαιτούμενο πλάτος του τεμαχίου κατεργασίας. HKS12-54, HKS12-63, HKS15-65 (βλ. Σχ. 9-10); • Σφίξτε τη βίδα στερέωσης 10 του παράλληλου οδη- • τις δύο βίδες στερέωσης 9 για τα HKS18-75, γού...
Page 117
Πληροφορίες σχετικά με τα κέντρα εξυπηρέτησης, δια- Προστασία του γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με περιβάλλοντος τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- σελίδα: www.dwt-pt�com� Ανακύκλωση της πρώτης ύλης αντί της καταστροφής της. Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων Το ηλεκτροεργαλείο, ο πρόσθετος εξοπλι- σμός...
Page 119
зуйте адаптеры с заземленными электроин- Информация о струментами. Вилки оригинальной конструкции шуме и соответствующие розетки уменьшают риск поражения электрическим током. Носить приспособление для защиты • Избегайте контакта с заземленными по- органов слуха при уровне звукового верхностями, такими как трубы, радиаторы, давления...
Page 120
нии. Перемещение электроинструмента, когда троинструментов - отсоедините вилку от палец находится на включателе / выключателе, источника питания и / или аккумулятор от или включение питания электроинструментов электроинструмента. Эти меры безопасно- с включенным включателем / выключателем мо- сти снижают риск случайного запуска электро- жет...
Page 121
нительную рукоятку или корпус двигателя. • если пильный диск изгибается или происхо- Если вы удерживаете электроинструмент обеи- дит смещение линии пропила, зубцы на заднем ми руками, опасность получения травмы от пиль- крае пильного диска могут врезаться в поверх- ного диска отсутствует. ность...
Page 122
Инструкция по технике безопасности при ис- воздействия, старайтесь избегать контакта пользовании пил с подвижными защитными с этими химическими соединениями. кожухами (наружными или внутренними) • Проводите работы в хорошо вентилируемом месте. • Перед каждым использованием проверяйте, • Во время работы надевайте надлежащие нормально...
Page 123
• Электроинструмент не должен использовать- Символы, используемые ся в перевернутом положении (см. рис. 18), так в инструкции как это может привести к серьезным травмам. В руководстве по эксплуатации используются ни- Перед началом работы жеприведенные символы, запомните их значение. Правильная интерпретация символов поможет •...
Page 124
11 Опорная плита Символ Значение 12 Метка пропила при наклоне корпуса 45° 13 Метка пропила при наклоне корпуса 0° 14 Параллельный упор * 15 Кожух защитный подвижный Запрещенное действие. 16 Рычаг подвижного защитного кожуха 17 Вентиляционные отверстия 18 Дополнительная рукоятка Двойная...
Page 125
вой стрелки до упора. • Ослабьте: • Приложите стороны юстировочного угольни- • зажимную барашковую гайку 28 для HKS12-54, ка 90° к плоскости пильного диска 3 и к плоско- HKS12-63, HKS15-65 (см. рис. 9-10); сти опорной плиты 11 (см. рис. 7). Если стороны...
Page 126
ных центрах, схемы запчастей и информацию • Убедитесь, что заготовка надежно зафиксиро- по запчастям Вы можете найти по адресу: вана. Проследите за тем, чтобы распиливаемая www.dwt-pt.com� заготовка была уложена лицевой стороной вниз, поскольку кромка с нижней стороны получается Транспортировка более аккуратной.
Page 128
етки зменшують ризик ураження електричним Інформація про струмом. шум • Уникайте контакту з заземленими поверх- нями, такими як труби, радіатори, плити та Носить приспособление для защиты холодильники. Це підвищує ризик ураження елек- органов слуха при уровне звукового тричним струмом. давления свыше 85 dB(A). •...
Page 129
ються, всі додаткові ключі і пристосування. • Слідкуйте за станом електроінструмен- Ключ, залишений в частині електроінструменту, ту. Перевіряйте осьове биття і надійність що обертається, може бути причиною серйозних з’єднання рухомих деталей, а також будь-які травм. несправності, які можуть вивести електро- •...
Page 130
втрату контролю, важливо надійно зафіксувати намагайтеся прибрати або витягнути пилу під час руху пилкового диску. В іншому ви- заготовку (циркулярну пилу необхідно правиль- но тримати, а оброблювана заготовка повинна падку може виникнути віддача. З’ясуйте при- бути зафіксована, як показано на мал. 15). чину...
Page 131
ний кожух пильний диск. Незахищений, що руха- • НЕБЕЗПЕКА! Під час роботи з інструментом ється за інерцією пильний диск призведе до зво- не підносьте руки до робочої зони та не торкай- ротного ходу пили і розрізання усіх предметів на її теся...
Page 132
• Не закривайте пальцями отвір патрубка вики- Символ Значення ду тирси. • Не працюйте електроінструментом вище рів- ня голови. Напрямок руху. Після закінчення роботи • Електроінструмент можна прибирати з робо- чого місця тільки після вимкнення і повної зупинки пильного диска. Напрямок...
Page 133
• Встановіть електроінструмент на торцеву Елементи пристрою сторону корпусу двигуна див. мал. 2-4. електроінструменту • Натисніть фіксатор шпинделя 19 і вручну про- верніть пильний диск 3, щоб зафіксувати його в З’єднувальний патрубок для видалення пилу нерухомому положенні. Утримуючи натиснутим 2 Захисний кожух фіксатор...
Page 134
• Затягніть: • Закручуючи або викручуючи регулюваль- • затискну смушкову гайку 28 для HKS12-54, ний болт 26 добийтеся того, щоб сторони HKS12-63, HKS15-65; кутника 90° щільно прилягали до поверхні диска 3 • два затискних гвинта 9 для HKS18-75, і до поверхні опорної плити 11�...
Page 135
мати в сервісних центрах. Інформацію про сер- значені. вісні центри, схеми запчастин та інформацію Дійсний посібник з експлуатації надрукований на по запчастинах Ви можете знайти за адресою: папері, виготовленої з вторсировини без засто- сування хлору. www.dwt-pt.com� Обмовляється можливість внесення змін. Украïнська...
Page 137
• Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite Informacija lauko aplinkai tinkamą ilgintuvą. Naudojant lauko triukšmu aplinkai tinkamą laidą sumažėja elektros smūgio rizika. • Jei negalima išvengti elektrinio įrankio naudoji- Jei akustinis spaudimas yra didenis mo drėgnoje vietoje, naudokite maitinimo šaltinį, nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos apsaugotą...
Page 138
• Dirbdami su elektriniu įrankiu nevartokite jėgos. stabilios plokštumos. Svarbu tinkamai įtvirtinti deta- Naudokite savo darbui tinkantį elektrinį įrankį. Tin- lę, kad sumažintumėte kūno poveikio, ašmenų įstrigi- kamas elektrinis įrankis leis gerai ir saugiai atlikti darbą mo ir kontrolės praradimo pavojų. (Diskinį pjūklą reikia tokiu greičiu, kuriam jis sukurtas.
Page 139
• Nenaudokite atšipusių ar pažeistų ašmenų. At- • pjūklo ašmenys turi būti sveiki, be deformacijų, šipę ar netinkamai įstatyti ašmenys formuoja siaurą nesulinkę, su sveikais dantukais ir nesutrūkinėję; pjūvį, didina trintį, jie gali įstrigti ir sukelti atatranką. • nenaudokite ašmenų, pagamintų iš greitapjovio •...
Page 140
• Niekada nevalykite elektros prietaiso nuo dulkių, Simbolis Reikšmė drožlių ar ruošinių likučių, kai elektros prietaiso variklis nėra visiškai sustojęs. • Jei darbo metu pjūklo diskas įstrigtų ruošinyje arba Dėvėkite nuo dulkių saugan- įdėkle, nedelsdami išjunkite elektros prietaisą ir tik čią...
Page 141
Pjovimo disko keitimas (žr. 2-5 pav.) Elektros įrankio paskirtis Dirbant ilgesnį laikotarpį, pjovimo diskas gali stipriai įkaisti. Norėdami nuimti dis- Diskinis pjūklas skirtas medinių ruošinių pjovimui. Šiuo ką, dėvėkite apsaugines pirštines. Pirš- elektros prietaisu galima pjauti vertikaliai ir kampu, taip tinės taip pat apsaugos nuo įsipjovimo.
Page 142
• Atlaisvinkite: • fiksavimo sparnuotąją veržlę 28, naudojamą Prieš pradėdami bet kokias elektros prietaiso ap- HKS12-54, HKS12-63, HKS15-65 (žr. 9-10 pav.); žiūros procedūras, būtinai jį išjunkite iš maitinimo • du fiksavimo varžtus 9, naudojamus HKS18-75, lizdo HKS18-85 (žr. 11 pav.).
Page 143
Informaciją apie aptarnavimo centrus, Perdirbk žaliavas užuot norėdamas jas detalių schemas ir atsargines dalis taip pat galima rasti išmesti. apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.dwt-pt.com� Elektros prietaisas, priedai ir pakuotė turi Elektrinių įrankių būti pagaminti iš perdirbamų medžiagų. transportavimas Plastiko elementai yra pažymėti pagal pakartotino pa-...
Page 145
ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген Шу туралы ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін ақпарат азайтады. • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және Дыбыс қысымы осетін болса, тоңазытқыштар сияқты жерге қосылған әрдайым құлақ қорғаушысын беттерге дененің тиюін болдырмаңыз. киіңіз 85 дБ(A). Денеңіз жерге қосылған болса, тоқ соғу қаупі артады.
Page 146
• Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті көрсетілетін, үшкір кесу жиектері бар кесу қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ күтпеген жағдайларда электр құралын жақсырақ және оларды басқару оңайырақ. басқаруға мүмкіндік береді. • Электр құралын, қосалқы құралдарды және • Тиісті киімді киіңіз. Бос киімді немесе құралдың...
Page 147
• Әрқашан білік тесіктерінің өлшемі мен • Өтпес немесе зақымдалған жүздерді пішіні (дөңгелек емес, ромб тәзірді) дұрыс пайдаланбаңыз. Өткірленбеген немесе тиісті жүздерді пайдаланыңыз. Араның орнату түрде орнатылмаған жүздер енсіз кесуге жабдығына сәйкес емес жүздер эксцентрлі түрде әкеліп, артық үйкелісті, жүздің тұрып қалуын жұмыс...
Page 148
• Қорғасын қосылған бояу. және тіпті ауыр сәтсіз жағдайға әкелуі мүмкін • Кірпіштерде, цементте және басқа тас (18-суретте көрсетілгендей). өнімдерінде бар мөлдір кремний диоксиді. • Химиялық жолмен өңделген ағашта Жұмыс басталғанға дейін туындайтын күшәланың және хромның қауіп деңгейі осындай жұмыс түрінің...
Page 149
Таңба Мағына Таңба Мағына Назар аударыңыз. Дөңгелек ара Маңызды ақпарат. Сұр түспен белгіленген аумақтар жұмсақ қабат Бұйым ЕО (оқшауланған қабаты директивалараның негізгі бар). талаптарына және Еуропалық Одақтың үйлестірілген стан- Сериялық нөмір бар дарттарына сай екенін жапсырма: куәландыратын белгі. HKS ... - үлгі; ХХ...
Page 150
17 Ауа алмасатын тесіктер шпиндельге бекітіңіз, бұрандаманы 4 қолмен 18 Қосымша тұтқа бұраңыз. 19 Шпиндель құлпы Назар аударыңыз! Орнату кезінде келесі 20 Кесу тереңдігінің шкаласы ережелерді сақтаңыз: 21 Бекіту тұтқасы • бекіту реттілігін сақтаңыз (5-сур. қараңыз); 22 Сомынды кілт * бекіту...
Page 151
Электр құрал 0°- 45° ауқымында кесу бұрышын бағыттағышты 14 жылжытыңыз. біркелкі реттеуге мүмкіндік береді. • Параллельді бағыттағыштың бекіту • Босату: бұрандасын 10 бекемдеңіз. • HKS12-54, HKS12-63, HKS15-65 үлгісіне арналған бекіту құлақтың гайкасы 28 (9-10-сур. Қозғалтқыш құралды жөндеу / қараңыз); алдын алу шаралары...
Page 152
сервистік орталықтар туралы ақпаратты, сақтау бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға табуға болады: www.dwt-pt.com� асырудың орнына қайта қолдануға жіберіңіз. Электр құралдарын тасымалдау Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда • Тасымалдау...
Page 160
A, B, C sowie des Kaufbeleges bzw� eines über die einzelnen Handelsvertretungen können Sie Ersatzdokumentes, welches den Kaufbeleg ersetzt; unter www.dwt-pt.de oder der ersten Seite der Bedie- • Bedienungsanleitung und dem Aufkleber auf dem nungsanleitung entnehmen� Gerät mit der gekennzeichnenden Seriennummer Beginn der Garantiezeit ist das Verkaufsdatum, das des Herstellers;...
Page 161
• Correctly filled guarantee coupon in points A, the information about the trade representatives on B, C, the receipt confirming date of purchase and our site www.dwt-pt.com or on the first page of the guarantee period or other substituting document; manual instruction�...
Page 162
• Formulaire de garantie correctement rempli aux nos représentants commerciaux sont disponibles à points A, B et C, bulletin de vente (ou équivalent) www.dwt-pt.com ou à la première page de la notice comprenant la date de vente et la période de d'emploi�...
Page 163
La garanzia degli utensili DWT è fornita in accordo con La durata dei lavori di riparazione dipende dalla le leggi e le normative specifiche di ogni paese. Nel complessitá...
Page 164
El servicio de garantía no viene proporcionado en comerciales DWT se pueden encontrar en nuestra caso de: página web www.dwt-pt.com o en la primera página • Utilización de la herramienta para fines distintos de del manual de instrucciones� aquellos indicados en el manual de instrucciones;...
Page 165
• Manutenção preventiva e substituição de peças de vendedor da ferramenta no seu país� desgaste rápido (pode obter mais informações atra- vés dos centros de reparação DWT existentes no seu Serviço país); da garantia •...
Page 166
Aşağıdaki durumlarda garanti servisi sağlanmaz: DWT aletleri için garanti koşulları, her ülkenin yasaları- • Aletin kullanım kılavuzunda belirtilen koşullar na ve kendine özgü şartlarına göre sağlanır. Mevzua- haricinde kullanılması;...
Page 167
Gwarancja Termin wykonania naprawy zależy od złożoności Gwarancja naprawy i jest określany przez przedstawiciela handlowego lub centrum serwisowe, które przyjęło narzędzie do naprawy. Gwarancja narzędzi DWT jest zgodna z przepisami i Usługi gwarancyjne są świadczone specyficznymi wymogami danego kraju. Jeśli następujących przypadkach:...
Page 168
Záruka na nástroje DWT je poskytována v souladu se Záruční servis se neposkytuje v případě: zákony a zvláštními požadavky jednotlivých zemí. V • Použití nástroje pro účely, které nestanovuje případě, že legislativa neupravuje podmínky záručního...
Page 169
Záruka do opravy� Záručný servis sa neposkytuje v prípade: • Použitia nástroja pre účely, ktoré nestanovuje Záruka na nástroje DWT je poskytovaná v súlade so prevádzková príručka; zákonmi a zvláštnymi požiadavkami jednotlivých • Keď: krajín. V prípade, že legislatíva neupravuje podmienky •...
Page 170
Service-ul în garanţie nu este asigurat în următoarele Garanţia uneltei DWT este asigurată în concordanţă cazuri: cu legile şi caracteristicile specifice fiecărei ţări. În • Utilizarea uneltei în alte scopuri decât cele prevăzute cazul în care legislaţia nu asigură...
Page 171
потребителя. гаранция Сроковете за извършване на ремонта, зависят от сложността на отстраняване на причината Гаранцията за инструменти DWT се предоставя за дефекта и са определени от търговския съгласно законите и специфичните изисквания за представител или сервизния център, който е всяка държава. В случай, че законодателството...
Page 172
επιδιόρθωσης του εργαλείου επιβαρύνει το χρήστη. Οι όροι διεξαγωγής των εργασιών εξαρτώνται από την πολυπλοκότητα εξάλειψης της αιτίας της βλάβης, Η εγγύηση των εργαλείων DWT παρέχεται ανάλογα με και καθορίζονται από το εξουσιοδοτημένο σέρβις που τους νόμους και τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά κάθε...
Page 173
• профилактики и замены быстроизнашиваемых ответственность за гарантийное и после- деталей (более подробную информацию можно гарантийное обслуживание, если он же получить в сервисных центрах DWT, работаю- не является продавцом инструмента на щих в Вашей стране); территории Вашей страны. • перегрузки или интенсивного использования, следствием...
Page 174
го чека або документа, що замінює його). талей (докладнішу інформацію можна отримати Виробник не бере на себе відповідальність за га- в сервісних центрах DWT, що працюють у Вашій рантійне і післягарантійне обслуговування, якщо він же не є продавцем інструменту на території...
Page 175
цанги і т.п.), витратні матеріали (фільтра, мас- Умови гарантії не передбачають профілактику тильні матеріали, ремені, ланцюги та шини лан- та чистку агрегату, транспортні витрати не цюгових пилок, диски пильні і відрізні, ріжучі касе- входять в обсяг гарантійного обслуговування. ти з волосінню і ножі тримерів, свердла, бури що Ремонт, пов'язаний...
Page 176
2. Визначення пошкодження за зовнішнім виглядом електроінструменту Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 2�6. Іржа на дефектних частинах електроін- Неправильне зберігання, недолік до- ні струменту. гляду за електроприладами. 2�7. Пошкодження від вогню (зовнішнє). Контакт з відкритим полум'ям. ні...
Page 177
3. Пошкодження елементів електродвигуна Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 3�7. Розрив обмотки якоря з причини неякісно- Заводський брак. так го просочення. 3�8. Каркас статора і якір спаялися разом: • колектор та якір без первинних ушкоджень, Заводський...
Page 178
5. Пошкодження елементів редукторів, передавальних механізмів Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 5�1. Обламаний (не більше одного) зуб шес- Неякісне виготовлення. так терні (мастило робоче). 5�2. Природне стирання зубчастих коліс Недостатній догляд за електропри- ні (мастило не робоче). ладами.
Page 179
6. Пошкодження додаткового оснащення, змінного інструменту Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 6�8. Пошкодження бура, свердел, різців, пік і На змінний інструмент гарантія не т.п. відсутні механічні пошкодження на поверх- ні надається. ні металу. 6�9. Знос приводних...
Page 180
• Mechaniniai pažeidimai, pašaliniai objektai prietaiso Įrankį pardavėjui arba į aptarnavimo centrą pristatyti viduje; būtina originalioje pakuotėje, kartu su gedimo • Prietaiso išrinkimas ir remontas vykdytas ne DWT aprašymu, su naudojimo instrukcijomis, garantiniu specialistų. talonu tinkamai užpildytu pozicijose A, B ir C, o taip pat Garantija negalioja vartojimo reikmėms ir priedams,...
Page 181
кепілдігі өкілі немесе құралды жөндеуге алған қызмет орталығы белгілейді. кепілдігі Кепілдікті қызмет келесі жағдайларда көрсетілмейді: DWT құралына берілетін кепілдік әр елдің заңдары • құралды пайдаланушы нұсқаулығында мен ерекше ережелеріне сай келеді. Кепілдікті көрсетілмеген мақсаттармен қолдану; қызмет көрсету шарттары заңнамада • келесі талаптардың жоқтығы: анықталмаған...