Page 3
Foil & cutter cassette 94M L o n g h a ir t r immer C a sset t e re- lease but t o ns C o nt a ct s f o r cleaning st a t i on ( 1 0) / p o wer case ( 1 2) usag e Mult i h e ad lock t o lock t h e sh a ver h e ad...
Page 4
1h 1h 0 min 0 min 0 min 5 min 5 min 5 min...
Page 11
5 °C bis 35 °C und zum Aufbewahren sonst Stromschlaggefahr besteht. und Rasieren 15 °C bis 35 °C. Verwenden Sie nur ein Braun Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aussetzen. Netzteil des Typs Reinigen Sie den Rasieraufsatz immer unter hei- Nicht verwenden, wenn das Gerät oder ein Zube-...
Page 12
- Anzeige zum Wechseln des Scherkopfs or tamper with any part of it. Only - Anzeige für Einschaltsperre use Braun power supply type - Anzeige für Reinigung Do not use if the appliance or any - Anzeige für niedrigen Akkustand / kabellosen attachment is damaged.
Page 13
3 Multi head lock to lock the shaver head for a du câble. Utiliser uniquement une precise shave 4 On/off button alimentation électrique Braun de 5 Display type - Foil replacement indicator Ne pas utiliser si l’appareil ou tout accessoire est - Travel lock indicator endommagé.
Page 14
physiques, sensorielles ou men- jeter avec les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage de déchets électriques tales sont réduites, ou des per- disponibles dans votre pays. sonnes dénuées d’expérience ou Sujet à des modifications sans préavis. de connaissances, si elles ont pu Description bénéficier, par l’intermédiaire...
Page 15
Utilizar todos los residuos. únicamente fuentes de alimen- Usa el aparato solo para su propósito previsto. tación Braun del tipo Por motivos de higiene, no comparta este aparato No usar si el aparato o cualquier accesorio están con otras personas.
Page 16
6 Recortadora de pelo largo Utilize apenas uma fonte de ali- 7 Contactos para la estación de limpieza / uso de mentação Braun tipo la PowerCase 8 Botón de liberación para elevar la recortadora Não utilize se o aparelho ou qualquer acessório de pelo largo estiver danificado.
Page 17
– Indicador de bloqueio para viagem sua parte.Utilizzare solo l’alimen- – Indicador do centro de limpeza tatore Braun con codice – Indicador de carga baixa / utilização sem fios Non utilizzare qualora l’apparecchio o qualsiasi – Indicador da bateria com barras o e minutos accessorio risultino danneggiati.
Page 18
Questo apparecchio può essere Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto utilizzato da bambini di almeno barrato riportato sull’apparecchiatura o 8 anni e da persone con ridotta sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere rac- capacità...
Page 19
Zet het scheerapparaat aan en spoel het af totdat alle resten verwijderd zijn. op een elektrische schok te ver- Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is mijden. Gebruik alleen Braun bestemd. stroomvoorziening type Om hygiënische redenen raden wij af het apparaat Niet gebruiken als het apparaat of een opzetstuk te delen met andere personen.
Page 20
5 Display - Scheerblad-vervangingsindicator må ikke udskiftes eller ændres på - Reisslot-indicator grund af risiko for elektrisk - Reinigingsstation-indicator stød. Må kun bruges med Braun - Indicator laag batterijniveau/draadloos gebruik strømforsyning Må ikke - Batterij-indicator met statusbalken en reste- bruges, hvis barbermaskinen eller ethvert af dens rende minuten (9 minuten en minder) tilbehør er beskadiget.
Page 21
1 Folie & skærer kassette 94M bytte ut eller endre noen av 2 Udløserknapper på kassette delene. Bruk kun Braun strøm- 3 MultiHeadLock til at låse barberingshovedet for ledning type en præcis barbering Må...
Page 22
- Bakgrunnsbytteindikator - Reiselåsindikator den. Använd bara nätaggregat - Rengjøringsstasjonsindikator från Braun av typ - Indikator for lavt ladenivå / trådløs bruk Använd inte om apparaten eller annat tillbehör är - Batteriindikator med statusbånd og minutter skadat. Öppna inte apparaten!
Page 23
Med förbehåll för ändringar utan föregående meddelande. v ett auktoriserat Braun-service- center. Beskrivning Apparaten kan användas av 1 Rakkassett med både skär och skärblad 94M barn över 8 år och personer 2 Kasettutlösningsknappar med nedsatt fysisk eller mental 3 multihuvudslås för att låsa rakapparatens...
Page 24
älä vaihda siihen mitään osia tai tee Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää mitään muutoksia. Käytä ainoas- laitetta. taan Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä Puote sisältää paristot ja/tai kierrätettäviä sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä Älä käytä, jos laite tai jokin sen lisäosista on vaurioi- tuotetta ei saa hävittää...
Page 25
Należy korzystać wyłącznie z zasi- wyższe niż 50 °C na dłuższy czas. Głowicę golącą należy wyczyścić pod bieżącą lacza marki Braun typu wodą po każdym użyciu pianki lub żelu! Nie używać, jeśli urządzenie lub nasadki są uszko- Należy włączyć golarkę i płukać aż do usunięcia dzone.
Page 26
úrazu - Wskaźnik bazy czyszczącej - Wskaźnik niskiego poziomu naładowa- elektrickým proudem. Používejte nia / pracy bezprzewodowej pouze síťový adaptér Braun - Wskaźnik stanu baterii z paskami stanu typu i pozostałym czasem działania w minutach (9 minut i mniej) Nepoužívejte, je-li přístroj nebo jakýkoli nástavec 6 Trymer do długiego zarostu...
Page 27
5 Displej Používajte iba zdroj napájania od - Indikátor výměny planžety - Indikátor cestovního zámku spoločnosti Braun typu - Indikátor čisticí stanice Ak je spotrebič alebo nadstavec poškodený, nepou- - Indikátor slabé baterie / bezšňůrového žívajte ho. Spotrebič neotvárajte! použití...
Page 28
rom, razen če so bile poučene - Indikátor čistiacej stanice - Indikátor nízkej úrovne nabitia batérie/bez- o varni uporabi naprave in drôtového použitia razumejo nevarnosti, povezane - Indikátor stavu batérie s pruhmi indikujúcimi z njeno uporabo. stav a počet ostávajúcich minút (9 minút a menej) Ak sa spotrebič...
Page 29
át a készülék alkatrészeit! Kapcsolja be a borotvát, és addig végezze az öblí- tését, amíg az összes szőrmaradványt el nem Kizárólag Braun típusú távolította. tápegységgel működtethető! A készüléket kizárólag az eredeti rendeltetésének megfelelően szabad használni! Ne használja, ha a készülék vagy bármely tartozéka Higiéniai okokból ne használja több személy...
Page 30
kako se aparat upotrebljava na Hrvatski siguran način tako da u pot- Ove upute proęitajte u cijelosti jer sadrže punosti razumiju moguće rizike informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduąu prilikom upotrebe. referencu. Ako je uređaj opremljen nastav- Upozorenje kom za šišanje, djeca u dobi Ovaj je uređaj pogodan za od 3 godine i starija, mogu ga čišćenje tekućom vodom i...
Page 31
7 Priključci za uporabu jedinice za čišćenje / pooblaščeni servisni center PowerCasea 8 Gumb za podizanje trimera za duge dlačice Braun. Otroci, stari 8 let in več, 9 Utičnica ter osebe z zmanjšanimi tele- 10 Jedinica za čišćenje (pogledati zasebne upute snimi, zaznavnimi ali duševnimi...
Page 32
Cihazı açmayın! 6 Prirezovalnik za daljše lase oziroma dlake Dahili yeniden şarj edilebilir 7 Kontakti za uporabo čistilne postaje/polnilne bataryalar yalnızca yetkili Braun postaje PowerCase 8 Gumb za sprostitev ali dvig prirezovalnika Servis merkezi tarafından daljših las oziroma dlak değiştirilebilir.
Page 33
3 Hassas bir tıraş için tıraş makinesini kilitleyen başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici çok başlıklı kilit Hakem Heyetlerine yapabilir. 4 Açma/kapama butonu 5 Ekran Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemiz- - Elek değişimi göstergesi den veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak - Seyahat kilidi göstergesi ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr...
Page 34
Pentru a proteja înlocuiţi doar la un centru de mediul înconjurător, nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer, ci duceţi service Braun autorizat. componentele la punctele de colectare adeșeu- Acest aparat poate fi utilizat de rilor electrice din ţara dumneavoastră, în scopul către copiii cu vârsta de peste...
Page 35
- Indicator baterie cu bare pentru stare și Να χρησιμοποιείτε μόνο το τρο- minute rămase (9 minute și mai puține) 6 Aparat de tuns pentru firele lungi de păr φοδοτικό της Braun που 7 Contacte pentru stația de curățare / utilizarea παρέχεται με την συσκευή.
Page 36
която и да е от частите му, в – Ένδειξη μπαταρίας με ράβδους κατάστασης противен случай съществува και υπολειπόμενα λεπτά (από τα 9 λεπτά και риск от токов удар. κάτω) 6 Φαβοριτοκόπτης Използвайте само захранване 7 Σημεία επαφής βάσης καθαρισμού / на Braun PowerCase...
Page 37
електрически отпадъци, които подлежат на рециклиране. С цел опазване на само от упълномощен сервизен околната среда не изхвърляйте уреда център на Braun. с битовите отпадъци, а го предавайте в пункто- вете за събиране на електрически отпадъци във Този уред може да се използва...
Page 38
какие-либо его элементы. Используйте только блок пита- Рекомендуется заряжать прибор при темпера- туре окружающей среды от 5 °C до 35 °C, а ния Braun типа хранить и бриться им — при температуре от Не использовать в случае повреждения устрой- 15 °С до 35 °С.