Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LU-1833
РУЧНОЙ БЛЕНДЕР
Hand blender
Руководство по эксплуатации
User manual
Посібник з експлуатації
Пайдалану бойынша нұсқаулық
RUS
Руководство по эксплуатации
GBR
User manual
UKR
Посібник з експлуатації
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
BLR
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
DEU
Bedienungsanleitung
ITA
Manuale d`uso
ESP
Manual de instrucciones
FRA
Notice d‟utilisation
PRT
Manual de instruções
EST
Kasutusjuhend
LTU
Naudojimo instrukcija
LVA
Lietošanas instrukcija
FIN
Käyttôohje
ISR
‫הפעלה הוראות‬
POL
Instrukcja obsługi
UZB
Foydalanish bo„yicha yo„riqnoma
3
5
7
8
9
11
12
13
14
16
17
18
20
21
22
23
25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lumme LU-1833

  • Page 1 LU-1833 РУЧНОЙ БЛЕНДЕР Hand blender Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d‟utilisation Manual de instruções...
  • Page 2 RUS Описание GBR Description BLR Камплектацыя 1. Кнопка вкл/выкл On/off button 1. Пімпка вкл. / выкл. 2. Держатель/Моторный блок Handle / Motor block 2. Трымальнік/Маторны блок 3. Съемная насадка-блендер Detachable blender 3. Здымная насадка-блэндар 4. Верхняя часть венчика Upper part of the whisk 4.
  • Page 3 ITA La completezza effettiva del prodotto può differire da quella dichiarata in questo manuale. Controllare attentamente la completezza alla consegna del prodotto dal venditore. KAZ Бұл тауардың нақты жинағы осы нұсқаулықта жарияланғаннан басқа болуы мүмкін. Сатушы тауарды берген кезде жинағын мұқият тексеріңіз. LTU Faktinis šios prekės komplektas gali skirtis nuo nurodyto šioje instrukcijoje.
  • Page 4 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ  Распакуйте прибор и удалите все упаковочные материалы и этикетки.  Протрите моторный блок влажной тканью, вымойте насадку в мыльной воде, тщательно сполосните и высушите. Никогда не погружайте моторную часть под струю воды или в воду! ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА I.
  • Page 5 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание Мощность Вес нетто / брутто Размеры коробки (Д х Ш х В) 220-240 В, 50 Гц 300 Вт 0,6 кг / 0,76 кг 180 мм x 70 мм x 230 мм ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И Т. Д.) Дату...
  • Page 6  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. ...
  • Page 7 SPECIFICATION Producer: Power supply Power Net weight / Gross weight Package size (L х W х H) Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street , Ningbo, China 220-240 V, 50 Hz 300 W 0,6 kg / 0,76 kg 180 mm x 70 mm x 230 mm Made in China...
  • Page 8  Установіть необхідну насадку, сполучивши стрілочку на насадці і значок відкритого замка на утримувачі, і поверніть по годинній стрілці до упора. ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД  Перед чищенням обов'язково відключіть прилад від електромережі.  Протріть моторну частину вологою ганчіркою. Ніколи не занурюйте моторну частину під струмінь води або у воду. ...
  • Page 9  Үздіксіз жұмыстың ең жоғарғы рұқсат етілетін уақыты – 30 сек. Аспапты өшіріп, жұмысты жалғастырар алдында қозғалтқышты 1 мин бойы суытыңыз. Кейін 4 топтаманың аспапты өшіріп, жұмысты жалғастырар алдында қозғалтқышты 15 мин бойы суытыңыз. АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА  Моторлық блокты дымқыл шүберекпен сүртіп, саптаманы суда жуып, мұқият шайып, кептіріңіз. ...
  • Page 10  Заўсѐды адключайце прыбор ад электрасеткі перад чысткай, а таксама калі Вы ім не карыстаецеся.  Дзеля пазбягання паразы электрычным токам і ўзгарання, не апускайце прыбор у ваду ці іншыя вадкасці. Калі гэта адбылося, неадкладна адключыце яго ад электрасеткі і звернецеся...
  • Page 11 DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Anwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie die zur weiteren Referenz auf  Vor der ersten Anschaltung stellen Sie sicher, dass technische Charakteristiken des Geräts, die auf der Markierung stehen, der Stromversorgung in Ihrem lokalen Netz entsprechen. ...
  • Page 12 TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN Hersteller: Strom Leistung Netto- / Bruttogewicht Kartondurchmesser (L х B х H) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China 220-240 V, 50 Hz 300 W 0,6 kg / 0,76 kg 180 mm x 70 mm x 230 mm Hergestellt in China DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR VERBRAUCHSMATERIALIEN (FILTER, KERAMISCHE ANTIHAFTBESCHICHTUNGEN, GUMMIDICHTUNGEN, U.S.W.)
  • Page 13 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO  Pulire l`unità motore con un panno inumidito, lavare l`accessore nell`acqua saponosa, risciacquare bene e asciugare con cura.  Montare l`accessorio sovrapponendo la freccia sull`accessorio e il simbolo di lucchetto aperto sull`impugnatura tra di loro e girare in senso orario fino a battuta. PULIZIA E MANUTENZIONE ...
  • Page 14  El aparato no está diseðado para utilizarse por personas con discapacidades físicas y mentales (niðos tampoco), que no tienen experiencia de uso de este aparato. En estos casos, el usuario debe recibir instrucciones previamente por la persona responsable de su seguridad. ...
  • Page 15  N‟utiliser qu‟à des fins domestiques. L‟appareil n‟est pas prévu à l‟usage industriel.  Ne pas utiliser l‟appareil avec un cordon d‟alimentation abîmé ou l‟appareil avec d‟autres endommagements.  Veuiller à ce que le cordon d‟alimentation ne touche pas des bords tranchants et des surfaces chaudes. ...
  • Page 16 Vous pouvez trouver la date de fabrication de l‟appareil dans le numéro de série imprimé à l‟autocollant d‟identification situé sur la boîte du produit et/ou à l‟autocollant sur le produit lui-même. Le numéro de série comprend 13 symboles, les 4ème et 5ème chiffres indiquent le mois, les 6ème et 7ème – l‟an de fabrication de l‟appareil. Le fabricant peur modifier à...
  • Page 17  Limpe a parte de motor com um pano humedicido. Não imerja a parte de motor debaixo do jacto de água ou mesmo dentro de água.  Lave os bicos na água ensaboada, passe por água e seque. Limpe as peças do aparelho bem seco. ...
  • Page 18  Vältige mistahes kontakti seadme liikuvate osadega.  Valesti kokkupandud seade võib tingida süttimise, elektrišoki ja muud vigastused.  Katkematu tôô lubatud maksimaalne aeg – 30 sec. Enne tôô jätkamist lülitage seade välja ja andke sellel 1 min vältel jahtuda. Pärast 4 tsüklit Enne tôô jätkamist lülitage seade välja ja andke sellel 15 min vältel jahtuda.
  • Page 19  Nebandykite patys taisyti sugedusio prietaiso. Kilus nesklandumams kreipkitės į artimiausią techninės prieţiūros centrą.  Naudoti nerekomenduojamus priedus gali būti pavojinga arba dėl jų prietaisas gali sugesti.  Visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo prieš valydami arba jeigu juo nesinaudojate. ...
  • Page 20 LVA LIETOŃANAS INSTRUKCIJA DROŃĪBAS PASĀKUMI Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām.  Pirms sākotnējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai uz marķējuma norādītie ierīces tehniskie parametri atbilst elektropadevei Jūsu lokālajā tīklā.  Lietojiet tikai sadzīves vajadzībām. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai. ...
  • Page 21 TEHNISKIE PARAMETRI Elektrobarošana Jauda Neto/ bruto svars Kārbas izmēri (G x P x A) Ražotājs: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China 220-240 V, 50 Hz 300 W 0,6 kg / 0,76 kg 180 mm x 70 mm x 230 mm Raţots Ķīnā...
  • Page 22 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ  Pyyhi sähkômoottorin runko kostealla kankaalla, pese varsi saippuavedessä, huuhtele ja kuivaa se huolellisesti.  Kiinnitä haluttu varsi, kohdistamalla varren nuoli rungon kahvassa sijaitsevaan avoimeen lukkoon, käännä myôtäpäivää loppuun asti. PUHDISTUS JA HUOLTO  Pyyhi moottoriosa kostealla liinalla. Älä missään nimessä upota moottoriosaa veteen tai laita sitä juoksevan veden alle. ...
  • Page 23 .‫קרח‬ ‫קוביות‬ ‫קפה‬ ‫המכשיר אינו מיועד לחיתוך מוצרים מוצקים, כמו פולי‬ ‫מאריכים‬ ‫שינוי‬ ‫לפני‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫יש לכבות‬ .‫חדים של המכשיר‬ ‫חיתוך‬ ‫בלהבי‬ ‫שימוש‬ ‫בעת‬ ‫תזהרו‬ .‫המכשיר‬ ‫של‬ ‫נעים‬ ‫חלקים‬ ‫עם‬ ‫מגע‬ ‫מכל‬ ‫תמנעו‬ .‫אחרת‬ ‫פגיעה‬ ‫או‬ ‫י‬ ‫שוק חשמל‬ ‫לשריפה‬...
  • Page 24  Zwracaj uwagę na to, aby przewñd sieciowy nie miał kontaktu z ostrymi krawędziami i powierzchniami gorącymi.  Nie ciągnij, nie przekręcaj i nie nawijaj przewodu sieciowego wokñł korpusu urządzenia.  W przypadku odłączenia urządzenia od sieci zasilającej nie ciągnij za przewñd sieciowy, trzymaj go za wtyczkę. ...
  • Page 25 Zakład wytwórczy: Cosmos Far View International Limited Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Wyprodukowano w Chinach UZB FOYDALANISH BO‘YICHA YO‘RIQNOMA EHTIYOTKORLIK CHORALARI  Jihozdan foydalanishdan avval ushbu yo„riqnomani diqqat bilan o„qib chiqing va keyinchalik ma„lumotlar olish uchun saqlab qo„ying. ...
  • Page 26  Motor qismini nam latta bilan arting. Motor qismini suv oqimi yoki suv ostiga botirmang.  Nasadkalarni sovunli suvda yuving, chaying va quriting. Jihoz qismlarini quruq qilib arting.  Jihozni tozalash uchun dag'al tozalash vositalaridan foydalanmang.  Plastik qismlarning bo'yalib qolmasligi uchun jihozni foydalanib bo'lgandan keyinoq yuvish tavsiya qilinadi. TEXNIK XUSUSIYATLARI Netto / brutto Elektr ta‘minoti...