Page 1
HV 7168 2in1-Handsauger – Gebrauchsanleitung ..........2 2in1 Hand-held/Upright Vacuum Cleaner – Instruction Manual ..18 Aspirateur 2 en 1 : balai et main – Mode d‘emploi ......34 2in1-hand-/steelzuiger – Bedieningshandleiding ......50 Aspiradora de mango/manual 2en1 – Manual de instrucciones ..66 Aspiratore 2in1, manuale e con braccio –...
Page 2
Vielen Dank Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwick- lungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Page 3
Bebilderter Quick Start Guide liegt bei Dieser Gebrauchsanleitung liegt ein Quick Start Guide bei, der Ihnen weitere Tipps zu Gebrauch und Pflege des Geräts liefert. Diese Gebrauchsanleitung und der Quick Start Guide können bei Bedarf im Internet unter www.severin.de kostenfrei heruntergeladen werden. Inhalt Technische Daten ����������������������������������������������������������������������������������4...
Page 4
EchnischE aTEn 1 Technische Daten Artikelnummer: HV 7168 Li-Ionen Akku: 25,2 V / 2.500 mAh Netzteil: 30 V DC / 0,8 A 24 W Leistung: 400 W Kapazität Staub: 400 ml Saugkraft: 23 kPa Laufzeit: ca. 10 Min. (Power-Modus) / ca.
Page 5
ichErhEiTshinwEisE 2 Sicherheitshinweise Bestimmte Personengruppen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit vermin- derten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder auf den sicheren Gebrauch des Geräts hingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen.
Page 6
fährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen an Gerät und Netzteil nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler geben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen (Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.de). Gerät oder Netzteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder ...
Page 7
ichErhEiTshinwEisE Sicherheit beim Umgang mit Akkus Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr. Akku niemals durch andere Akkus oder Batterien ersetzen. Ausschließlich baugleiche Akkus verwenden. Akkus niemals kurzschließen, d.h. nicht beide Pole zur gleichen Zeit berühren, insbesondere nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen.
Page 8
ichErhEiTshinwEisE Rotierende Bürstwalze Das Gerät besitzt eine angetriebene Bürstwalze. Diese kann Verletzungen hervorrufen. Daher Folgendes beachten: Vor der Reinigung oder der Wartung des Geräts sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und nicht lädt. Darauf achten, dass zu keiner Zeit Körperteile unter die Bürstwalze gelan- ...
Page 9
Zubehör. Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien. Falls das Gerät defekt ist Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler oder den Kundendienst (Kontaktdaten im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.de).
Page 10
EräT monTiErEn unD laDEn 3 Gerät montieren und laden Für weitere Tipps zur Montage siehe Quick Start Guide Montieren. Wandhalterung montieren Anbringungsort in Bohrreichweite einer Steckdose suchen. Wandhalterung senkrecht ausgerichtet an die Wand halten. Bohrlöcher mit einem Bleistift anzeichnen. Löcher bohren (ca.
Page 11
TaubsauGEn 4 Staubsaugen Für weitere Tipps siehe Quick Start Guide Bedienen. Mit Bodendüse saugen TIPP: Die Bodendüse kann auch ohne Saugrohr benutzt werden, um z.B. Möbel abzusaugen. Dabei stets sicherstellen, dass der Untergrund der Beansprungung durch die Bürstwalze unbeschadet standhält.
Page 12
EräT rEiniGEn unD warTEn Mit 2-in-1 Tool oder Fugendüse saugen TIPP: Das 2-in-1 Tool oder die Fugendüse können auch ohne Saugrohr benutzt werden, um z.B. Möbel abzusaugen. 2-in-1 Tool oder Fugendüse am Saugrohr anbringen. Ein-/Aus-Schalter drücken, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät saugt im Eco-Modus.
Page 13
EräT rEiniGEn unD warTEn Staubbehälter und Zykloneneinheit reinigen Die Zykloneneinheit sollte gereinigt werden, wenn bei vollem Akku die Saugleistung nachlässt. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und das Gerät nicht lädt. Staubbehälter entriegeln und entnehmen. Staubbehälter leeren („Staubbehälter leeren“ auf Seite 12). Zykloneneinheit aus dem Staubbehälter entnehmen und über einem Mülleimer ausklopfen, ggf.
Page 14
Gerät und Zubehör kühl, trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Die zusätzlichen Aufsätze können an der Wandhalterung aufbewahrt werden. 7 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können Sie bequem im Internet unter www.severin.de im Menü Service Ersatzteil-Shop bestellen. Bestellnummer Zubehör/Ersatzteil 9815-048 Schaumstoffring der Zykloneneinheit 1958-048 Bürstwalze...
Page 15
(„Bürstwalze reinigen“ auf Seite 13). Wenn Ihnen diese Tabelle nicht weiterhilft, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Gebrauchsanleitung oder auf www.severin.de. 9 Akku ausbauen/ersetzen Vor Arbeiten am Akku Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Page 16
Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Wenn Ihnen diese Tabelle nicht weiterhilft, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Die Kontaktdaten finden...
Page 18
Thank you! Dear Customers, We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placing your trust in us.
Page 19
This instruction manual comes with an Quick Start Guide that provides you with additional tips for the use and care of the appliance. If needed, this instruction manual and the Quick Start Guide can be downloaded online free of charge at www. severin.de. Contents Technical data20...
Page 20
Echnical DaTa 1 Technical data Item number: HV 7168 Lithium-ion battery: 25.2 V / 2,500 mAh Mains adapter: 30 V DC / 0.8 A 24 W Power: 400 W Dust capacity: 400 ml Suction power: 23 kPa Runtime: approx. 10 min (Power mode) / approx.
Page 21
afETy insTrucTions 2 Safety instructions Certain groups of persons This appliance may only be operated by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experi- ence and/or knowledge if they are supervised or have been instructed about the safe use of the appliance and are aware of the dangers associated with its use.
Page 22
Arrange repair of a defective appliance with a specialist dealer or contact SEVERIN customer service (see contact information in appendix to this instruction manual or at www.severin.de).
Page 23
afETy insTrucTions Safety when handling rechargeable batteries If rechargeable batteries are handled improperly, there is a risk of injury and explosion. Never replace the rechargeable battery with other rechargeable batteries or other non-rechargeable batteries. Only use identical rechargeable batteries. Never short-circuit rechargeable batteries, i.e.
Page 24
afETy insTrucTions Rotating brush roller The appliance contains a powered brush roller. This can cause injuries. There- fore, note the following: Before cleaning or maintaining the appliance, make sure that the appliance is switched off and is not on charge. Ensure that parts of your body can never get under the brush roller.
Page 25
Use, storage or charging outdoors. If the appliance is defective Have a defective appliance repaired by a specialist dealer or customer service (see contact information in the appendix to this instruction manual or at www.severin.de).
Page 26
nsTallinG anD charGinG ThE appliancE 3 Installing and charging the appliance For additional installation tips, see Quick Start Guide Installation. Installing the wall mount Select an attachment location within drilling range of a socket. Hold the wall mount to the wall, aligned in a vertical position.
Page 27
acuum clEaninG 4 Vacuum cleaning For further tips, see Quick Start Guide Operation. Vacuuming with the floor nozzle TIP: The floor nozzle can also be used without the suction tube in order to vacuum furniture, for instance. In this regard, make sure that the surface can withstand the load of the brush roller without sustaining damage.
Page 28
lEaninG anD mainTaininG ThE appliancE Vacuuming with the 2-in-1 tool or crevice nozzle TIP: The 2-in-1 tool or the crevice nozzle can also be used without the suction tube in order to vacuum furniture, for instance. Attach the 2-in-1 tool or crevice nozzle to the suction tube. Press the On/off switch to switch on the appliance.
Page 29
lEaninG anD mainTaininG ThE appliancE Cleaning the dust container and cyclone unit The cyclone unit should be cleaned if the suction power decreases when the rechargeable battery is fully charged. Make sure that the appliance is switched off and is not on charge. Unlock and remove the dust container.
Page 30
The additional attachments can also be stored on the wall mount. 7 Spare parts/accessories You can easily order spare parts or accessories online at www.severin.de in the Service Spare Parts Shop menu. Order number Accessories/spare part 9815-048...
Page 31
The brush roller is soiled and needs to be cleaned irregularly. (“Cleaning the brush roller” on page 29). If this table does not help, please contact our customer service. The contact information can be found in the appendix to this instruction manual or at www.severin.de.
Page 32
If the appliance is tampered with by persons not authorised by SEVERIN, this will render the warranty null and void. If this table does not help, please contact our customer service. The contact information can be found in the appendix to...
Page 34
Remerciements Chère cliente, cher client, nous espérons que ce produit de qualité, fabriqué par les soins de la maison SEVERIN, vous donnera pleine et entière satisfaction et nous vous remercions de votre confiance.
Page 35
Vous trouverez joint à cette notice la Prise en main rapide. Ce document contient des conseils supplémen- taires pour l’entretien et l’utilisation de votre appareil. Il est aussi possible de télécharger gratuitement cette notice d’utilisation et la Prise en main rapide à l’adresse www.severin.com. Sommaire Caractéristiques techniques ��������������������������������������������������������������36 Consignes de sécurité...
Page 36
TEchniquEs 1 Caractéristiques techniques Numéro de référence : HV 7168 Batterie aux ions lithium : 25,2 V/2 500 mAh Bloc d’alimentation : 30 V CC/ 0,8 A 24 W Puissance : 400 W Volume poussière : 400 ml Puissance d’aspiration : 23 kPa Autonomie : Env.
Page 37
onsiGnEs DE sécuriTé 2 Consignes de sécurité Groupes de personnes cibles Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des défi- ciences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Page 38
Pour éviter tout risque, les réparations doivent être effectuées exclusivement par notre SAV. Amenez l’appareil défectueux dans un magasin spécialisé ou contactez le SAV de SEVERIN (coordonnées dans l’annexe de cette notice ou à l’adresse www.severin.de).
Page 39
onsiGnEs DE sécuriTé Sécurité lors de l’utilisation des batteries Un maniement incorrect des batteries constitue un risque de blessure ou d’ex- plosion. Ne remplacez jamais la batterie par une autre batterie ou d’autres piles. N’utilisez que des batteries identiques. Ne court-circuitez jamais la batterie, c’est-à-dire ne touchez pas les deux pôles en même temps, en particulier avec des objets conducteurs.
Page 40
onsiGnEs DE sécuriTé Brosse cylindrique rotative L’appareil est équipé d’une brosse cylindrique motorisée. Celle-ci est suscep- tible de provoquer des blessures. Par conséquent, respectez les consignes suivantes : Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, assurez-vous que l’appareil est éteint et qu’il n’est pas en charge. Veillez à...
Page 41
Introduction d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Sauf pour les acces- soires prévus à cet effet. Utilisation, stockage ou recharge en extérieur. Si l’appareil est défectueux Amenez l’appareil défectueux dans un magasin spécialisé ou au SAV (coor- données dans l’annexe de cette notice ou à www.severin.de).
Page 42
’ onTaGE ET charGEmEnT DE l apparEil 3 Montage et chargement de l’appareil Pour d’autres conseils relatifs au montage, référez-vous à Prise en main rapide Montage. Montage de la fixation murale Recherchez un emplacement à proximité d’une prise de courant pour l’installation.
Page 43
’ TilisaTion DE l aspiraTEur 4 Utilisation de l’aspirateur Pour d’autres conseils, référez-vous à Prise en main rapide Utilisation. Passage de l’aspirateur avec la brosse combinée CONSEIL : il est aussi possible d’utiliser la brosse combinée sans le tube d’aspiration, p. ex. pour passer l’aspirateur sur les meubles.
Page 44
’ ETToyaGE ET EnTrETiEn DE l apparEil Passage de l’aspirateur avec l’outil 2 en 1 ou l’embout long CONSEIL : l’outil 2 en 1 ou l’embout long peuvent aussi être utilisés sans le tube d’aspiration, p. ex. pour passer l’aspirateur sur les meubles. Mettez l’outil 2 en 1 ou l’embout long sur le tube d’aspiration.
Page 45
’ ETToyaGE ET EnTrETiEn DE l apparEil Nettoyage du bac à poussière et de l’unité cyclonique L’unité cyclonique doit être nettoyée quand la capacité d’aspiration diminue alors que la batterie est pleine. Assurez-vous que l’appareil est éteint et qu’il n’est pas en charge. Déverrouillez et retirez le bac à...
Page 46
Les accessoires supplémentaires peuvent être rangés sur la fixation murale. 7 Pièces de rechange/accessoires Les pièces détachées ou les accessoires sont disponibles sur Internet à l’adresse www.severin.de dans le menu Service Ersatzteil-Shop (Boutique). Numéro de commande Accessoires/pièces de rechange 9815-048 Bague en mousse de l’unité...
Page 47
(« Nettoyage de la brosse cylindrique » page 45). Si ce tableau n’a pas pu vous aider, veuillez vous adresser à notre SAV. Ses coordonnées sont indiquées dans l’annexe de cette notice ou à l’adresse www.severin.de. 9 Démontage/remplacement de la batterie Avant toute intervention sur la batterie, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de secteur de la prise.
Page 48
Sinon, adressez-vous directement à un revendeur pour faire valoir la garantie. SEVERIN assure également une garantie du fabricant pendant deux ans à partir de la date d’achat. Pendant cette période, nous réparerons gratuitement toutes les pannes imputables à un défaut de matériel ou de fabri- cation et qui altèreraient nettement le fonctionnement de l’appareil.
Page 50
Hartelijk dank Beste klant, Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen.
Page 51
Bij deze handleiding is een Quick Start Guide gevoegd, die u verdere aanwijzingen geeft over gebruik en onderhoud van het apparaat. Deze handleiding en de Quick Start Guide kunt u indien gewenst gratis downloaden op onze website www. severin.de. Inhoud Technische gegevens �������������������������������������������������������������������������52 Veiligheidsaanwijzingen ���������������������������������������������������������������������53...
Page 52
EchnischE GEGEVEns 1 Technische gegevens Artikelnummer: HV 7168 Li-ion-accu: 25,2 V / 2500 mAh Voeding: 30 V DC / 0,8 A 24 W Vermogen: 400 W Capaciteit stof: 400 ml Zuigkracht: 23 kPa Looptijd: ca. 10 min. (Power-modus) / ca. 30 min. (Middle-modus) / ca.
Page 53
EiliGhEiDsaanwijzinGEn 2 Veiligheidsaanwijzingen Bepaalde groepen personen Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/ of kennis bediend worden, als er toezicht op hen gehouden wordt of als zij in het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daarmee verbon- den gevaren kennen.
Page 54
Een defect apparaat voor reparatie aan een dealer overhandigen of contact opnemen met de SEVE- RIN-klantenservice (contactgegevens in de bijlage van deze handleiding of op www.severin.com). Apparaat of voeding niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet ...
Page 55
EiliGhEiDsaanwijzinGEn Veiligheid bij de omgang met accu's Bij verkeerde omgang met accu's bestaat er letsel- en explosiegevaar. Accu nooit door andere accu's of batterijen vervangen. Alleen accu's met dezelfde constructie gebruiken. Accu's nooit kortsluiten, d.w.z. niet beide polen tegelijkertijd aanraken, met name niet met elektrisch geleidende voorwerpen. Accu's zo opslaan dat ze ook bij de opslag niet door andere accu's of metalen voorwerpen kortgesloten worden.
Page 56
EiliGhEiDsaanwijzinGEn Roterende borstelwals Het apparaat beschikt over een aangedreven borstelwals. Deze kan letsel veroorzaken. Let daarom op het volgende: Voor reiniging of onderhoud van het apparaat ervoor zorgen dat het appa- raat uitgeschakeld is en niet aan het opladen is. Let erop dat er nooit lichaamsdelen onder de borstelwals terecht kunnen ...
Page 57
Gebruik, opslag of opladen in de buitenlucht. Indien het apparaat defect is Overhandig een defect apparaat voor reparatie aan een dealer of de klantenservice (contactgegevens in de bijlage van deze handleiding of op www.severin.com).
Page 58
pparaaT monTErEn En oplaDEn 3 Apparaat monteren en opladen Voor meer tips voor de montage zie Quick Start Guide Monteren. Wandhouder monteren Plaats van montage in het boorbereik van een stopcontact zoeken. Wandhouder verticaal uitgelijnd tegen de wand houden. Boorgaten met een potlood markeren.
Page 59
TofzuiGEn 4 Stofzuigen Voor meer tips zie Quick Start Guide Bedienen. Met vloermondstuk zuigen TIP: Het vloermondstuk kan ook zonder zuigbuis worden gebruikt, bijv. om meubels te zuigen. Steeds controleren of de ondergrond niet beschadigd raakt door de belasting van de borstelwals. In de Eco-modus zuigen In de Eco-modus zuigt het apparaat met minimaal vermogen.
Page 60
pparaaT rEiniGEn unD onDErhouDEn Met 2-in-1 tool of voegenmondstuk zuigen TIP: Het 2-in-1 tool of het voegenmondstuk kan ook zonder zuigbuis worden gebruikt, bijv. om meubels te zuigen. 2-in-1 tool of voegenmondstuk op de zuigbuis plaatsen. Aan/uit-schakelaar indrukken om het apparaat in te schakelen. Het apparaat zuigt in de Eco-modus.
Page 61
pparaaT rEiniGEn unD onDErhouDEn Stofbak en cycloneneenheid reinigen De cycloneneenheid moet gereinigd worden, als bij volle accu het zuigvermogen afneemt. Ervoor zorgen dat het apparaat uitgeschakeld is en dat het apparaat niet aan het opladen is. Stofbak ontgrendelen en uitnemen. Stofbak legen (“Stofbak legen” op pagina 60). Cycloneneenheid uit de stofbak nemen en boven een vuilnisbak uitkloppen, eventueel vuil met een zachte borstel verwijderen.
Page 62
Apparaat en toebehoren koel, droog en buiten bereik van kinderen bewaren. De opzetstukken kunnen op de wandhouder worden bewaard. 7 Reserveonderdelen/toebehoren Reserveonderdelen of toebehoren kunt u op internet bestellen via www.severin.de in het menu Service Reserveonderdelen-shop. Bestelnummer Toebehoren/reserveonderdeel 9815-048 Schuimstofring van de cycloneneenheid 1958-048...
Page 63
(“Borstelwals reinigen” op pagina 61). Als deze tabel u niet verder helpt, neem dan contact op met onze klantenservice. De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding of op www.severin.com. 9 Accu demonteren/vervangen Voor werkzaamheden aan de accu het apparaat uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact ...
Page 64
De garantie komt te vervallen bij ingreep door instanties die niet door SEVERIN geautoriseerd zijn. Als deze tabel u niet verder helpt, neem dan contact op met onze klantenservice. De contactgegevens vindt u in...
Page 66
Muchas gracias Apreciada compradora, apreciado comprador: Deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza.
Page 67
Este manual de instrucciones incluye una guía de inicio rápido que le proporciona más consejos sobre el uso y el cuidado del aparato. En caso necesario, este manual de instrucciones y la guía de inicio rápido pueden descargarse gratuitamente de Internet en www.severin.com. Contenido Datos técnicos �������������������������������������������������������������������������������������68 Indicaciones de seguridad �����������������������������������������������������������������69...
Page 68
Técnicos 1 Datos técnicos Número de artículo: HV 7168 Batería de Li-Ion: 25,2 V/2500 mAh Fuente de alimentación: 30 V CC/0,8 A 24 W Potencia: 400 W Capacidad para polvo: 400 ml Fuerza de aspiración: 23 kPa Tiempo de funcionamiento: aprox. 10 min (modo Power)/ aprox.
Page 69
nDicacionEs DE sEGuriDaD 2 Indicaciones de seguridad Grupos de personas específicos Este aparato puede ser manejado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo supervisión o si han sido debidamen- te instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mismo.
Page 70
Si el aparato está defectuoso, llévelo a reparar a un comer- cio especializado o contacte con el servicio de atención al cliente de SEVERIN (encontrará los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.de).
Page 71
nDicacionEs DE sEGuriDaD Seguridad al manipular baterías En caso de uso incorrecto de las baterías, existe peligro de lesiones y explo- sión. Nunca sustituya la batería por otras baterías o pilas. Utilice únicamente baterías del mismo tipo. No cortocircuite nunca las baterías, es decir, no toque ambos polos al mismo tiempo, sobre todo con objetos conductores de corrien- te.
Page 72
nDicacionEs DE sEGuriDaD Cepillo cilíndrico giratorio El aparato cuenta con un cepillo cilíndrico accionado, que puede provocar lesio- nes. Por ello se debe tener en cuenta lo siguiente: Antes de la limpieza o el mantenimiento del aparato debe asegurarse de ...
Page 73
En caso de que el aparato esté defectuoso Si el aparato está defectuoso, llévelo a reparar a un comercio especializa- do o al servicio de atención al cliente (encontrará los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.de).
Page 74
onTajE DEl aparaTo y carGa DE la baTEría 3 Montaje del aparato y carga de la batería Para más consejos sobre el montaje, véase también Guía de inicio rápido Montaje. Montaje del soporte de pared Busque un lugar para la colocación cerca de una toma de corriente. Coloque el soporte de pared en sentido vertical en la pared.
Page 75
spiración DE polVo 4 Aspiración de polvo Para más consejos, véase también Guía de inicio rápido Manejo. Aspiración con boquilla de suelo CONSEJO: La boquilla de suelo se puede utilizar también sin el tubo de aspiración, por ejemplo para aspirar muebles.
Page 76
impiEza y manTEnimiEnTo DEl aparaTo Aspiración con la herramienta 2 en 1 o la boquilla para ranuras CONSEJO: La herramienta 2 en 1 o la boquilla para ranuras se puede utilizar también sin el tubo de aspiración, por ejemplo para aspirar muebles. Coloque la herramienta 2 en 1 o la boquilla para ranuras en el tubo de aspiración.
Page 77
impiEza y manTEnimiEnTo DEl aparaTo Limpieza del depósito de polvo y de la unidad de ciclón Se debe limpiar la unidad de ciclón si la potencia de aspiración disminuye aunque la batería esté completa- mente cargada. Asegúrese de que el aparato está desconectado y de que no se está cargando. Desenclave y extraiga el depósito de polvo.
Page 78
Los accesorios adicionales pueden ser almacenados en el soporte de pared. 7 Piezas de repuesto/accesorios Puede pedir cómodamente piezas de repuesto o accesorios en Internet en www.severin.de, en el menú Servicio técnico Tienda de repuestos. Referencia Accesorio/pieza de repuesto 9815-048 Anillo de espuma de la unidad de ciclón...
Page 79
(«Limpieza del cepillo cilíndrico» en la página 77). Si esta tabla no le ayuda, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. Puede encontrar los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones o en www.severin.de. 9 Desmontaje/sustitución de la batería Antes de trabajar en la batería, apague el aparato y desenchufe el conector de alimentación de la toma...
Page 80
En caso de garantía, también puede dirigirse directamente al distribuidor. Además, SEVERIN concede una garantía de fabricante de dos años a partir de la fecha de la compra. Durante ese plazo de tiempo eliminaremos de forma gratuita cualquier deficiencia que pueda demostrarse que se debe a un fallo de material o de fabricación e impida un funcionamiento normal.
Page 82
Grazie Gentile cliente, grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN.
Page 83
Alle presenti istruzioni per l’uso è allegata una Guida rapida illustrata contenente ulteriori suggerimenti per l’uso e la cura dell’apparecchio. Se necessario, le presenti istruzioni per l’uso e la Guida rapida illustrata possono essere scaricate gratuita- mente dal sito Web www.severin.de. Indice Dati tecnici �������������������������������������������������������������������������������������������84 Avvertenze di sicurezza ����������������������������������������������������������������������85...
Page 84
TEcnici 1 Dati tecnici Numero articolo: HV 7168 Batteria ricaricabile agli ioni di litio: 25,2 V / 2.500 mAh Alimentatore: 30 V DC / 0,8 A 24 W Potenza: 400 W Capacità di raccolta polvere: 400 ml Forza di aspirazione: 23 kPa Durata: circa 10 min (modalità...
Page 85
VVErTEnzE Di sicurEzza 2 Avvertenze di sicurezza Determinati gruppi di persone I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, senso- riali o cognitive ridotte oppure con scarsa esperienza e/o conoscenza possono operare questo apparecchio solo sotto sorveglianza, oppure se è stato loro indicato come usare l’apparecchio in modo sicuro e sono a conoscenza dei rischi connessi all’uso.
Page 86
Assistenza Clienti. Per la riparazione consegnare l’apparecchio difettoso a un rivenditore qualificato oppure contatta- re l’Assistenza Clienti di SEVERIN (i dati di contatto sono indicati in appendice alle presenti istruzioni per l’uso o sul sito Web www.severin.de Non immergere l’apparecchio o l’alimentatore in acqua o in altri liquidi, né...
Page 87
VVErTEnzE Di sicurEzza Sicurezza durante l’uso delle batterie ricaricabili L’uso errato delle batterie ricaricabili comporta il pericolo di lesioni e di esplosione. Non sostituire mai le batterie ricaricabili con altre batterie (ricaricabili o non ricaricabili). Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili dello stesso tipo. Non cortocircuitare mai le batterie ricaricabili, vale a dire non toccare contemporanea- mente i due poli, in particolare non toccarli con oggetti conduttori di corrente elet- trica.
Page 88
VVErTEnzE Di sicurEzza Rullo a spazzola rotante L’apparecchio è dotato di un rullo a spazzola motorizzato. Questo può causare lesioni. Rispettare pertanto quanto segue: Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione dell’apparecchio assicu- rarsi che l’apparecchio sia spento e non sia in carica. Fare attenzione a non tenere mai alcuna parte del corpo sotto al rullo a ...
Page 89
Usare, conservare o caricare l’apparecchio all’aperto. Se l’apparecchio è difettoso Per la riparazione consegnare l’apparecchio difettoso a un rivenditore qua- lificato o all’Assistenza Clienti (i dati di contatto sono indicati in appendice alle presenti istruzioni per l’uso o sul sito Web www.severin.de).
Page 90
’ onTaGGio DEll apparEcchio E ricarica 3 Montaggio dell’apparecchio e ricarica Per altri suggerimenti sul montaggio vedere Guida rapida illustrata Montaggio. Montaggio del supporto a parete Individuare un punto dove eseguire i fori in prossimità di una presa elettrica.
Page 91
spirazionE DElla polVErE 4 Aspirazione della polvere Per ulteriori suggerimenti vedere Guida rapida illustrata Uso. Aspirazione con bocchetta per pavimento SUGGERIMENTO: La bocchetta per pavimento può essere usata anche senza tubo di aspirazione, ad esempio per aspirare mobili. Assicurarsi sempre che il fondo sia in grado di sopportare senza danno la sollecitazione prodotta dal rullo a spazzola.
Page 92
’ ulizia E manuTEnzionE DEll apparEcchio Aspirazione con lo strumento 2 in 1 o con la bocchetta a lancia SUGGERIMENTO: Lo strumento 2 in 1 o la bocchetta per pavimento possono essere usati anche senza tubo di aspirazione, ad esempio per aspirare mobili. Applicare lo strumento 2 in 1 o con la bocchetta a lancia al tubo di aspirazione.
Page 93
’ ulizia E manuTEnzionE DEll apparEcchio Pulizia del contenitore raccoglipolvere e del ciclone Il ciclone dovrebbe essere pulito se, con la batteria ricaricabile carica, la potenza di aspirazione si riduce. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e non in carica. Sbloccare il contenitore raccoglipolvere e rimuoverlo. Svuotare il contenitore raccoglipolvere (“Svuota- mento del contenitore raccoglipolvere”...
Page 94
Gli attacchi aggiuntivi possono essere custoditi nel supporto a parete. 7 Pezzi di ricambio/accessori I pezzi di ricambio o gli accessori possono essere comodamente ordinati in Internet accedendo al sito Web www.severin.de, menu Service Ersatzteil-Shop. Numero d’ordine Accessorio/pezzo di ricambio 9815-048...
Page 95
(“Pulizia del rullo a spazzola” a pagina 93). Se questa tabella non è di aiuto, rivolgersi alla nostra Assistenza Clienti. I dettagli di contatto sono indicati in appendice alle presenti istruzioni per l’uso oppure nel sito Web www.severin.de. 9 Rimozione/sostituzione della batteria ricaricabile Prima di eseguire interventi sulla batteria ricaricabile spegnere l’apparecchio e scollegare la spina di...
Page 96
In caso di garanzia, rivolgersi in alternativa anche direttamente al rivenditore. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d’acquisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l’eliminazione di tutti i difetti riconducibili in modo dimostrabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il funzionamento.
Page 98
Mange tak Kære kunde! Vi ønsker dig god fornøjelse med kvalitetsproduktet fra firmaet SEVERIN og takker for din tillid.
Page 99
Kvikstartguide med billeder medfølger Med brugsanvisningen følger en kvikstartguide, som giver dig flere tips for brug og pleje af apparatet. Brugsanvisningen og kvikstartguiden kan efter behov downloades gratis via internettet under www.severin.de. Indhold Tekniske data �������������������������������������������������������������������������������������100 Sikkerhedshenvisninger �������������������������������������������������������������������101...
Page 100
EkniskE DaTa 1 Tekniske data Varenummer: HV 7168 Li-ion-akku: 25,2 V/2.500 mAh Strømforsyning: 30 V DC/0,8 A 24 W Effekt: 400 W Støvkapacitet: 400 ml Sugekraft: 23 kPa Driftstid: ca. 10 min. (Power-tilstand)/ ca. 30 min. (Middle-tilstand)/ ca. 60 min. (ECO-tilstand) Mærkning på...
Page 101
ikkErhEDshEnVisninGEr 2 Sikkerhedshenvisninger Bestemte persongrupper Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og ældre og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/ eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan opstå...
Page 102
Indlevér et defekt apparat til reparation hos en forhandler, eller kontakt SEVERINs kundeservice (kontaktoplysninger findes i bilaget til denne brugsanvisning eller på www.severin.de). Sænk ikke apparatet eller strømforsyningen ned i vand eller andre væsker, ...
Page 103
ikkErhEDshEnVisninGEr Sikkerhed ved omgang med akkuer Ved forkert omgang med akkuer er der fare for personskader og eksplosion. Udskift aldrig akkuen med andre akkuer eller batterier. Anvend kun samme type akkuer. Kortslut aldrig akkuer, dvs. berør ikke begge poler på samme tid, især ikke med elektrisk ledende genstande.
Page 104
ikkErhEDshEnVisninGEr Roterende børstevalse Apparatet er udstyret med en drevet børstevalse. Valsen kan forårsage person- skader. Vær derfor opmærksom på følgende: Før rengøring eller vedligeholdelse af apparatet skal du kontrollere, at appa- ratet er slukket og ikke oplader. Vær opmærksom på, at der på intet tidspunkt må komme legemsdele ind ...
Page 105
At stikke genstande ind i åbninger på apparatet. Dette gælder ikke det dertil beregnede tilbehør. Brug, opbevaring eller opladning udendørs. Hvis apparatet er defekt Et defekt apparat skal indleveres til reparation hos en forhandler eller hos kundeservice (kontaktoplysninger findes i bilaget til denne brugsanvisning eller på www.severin.de).
Page 106
onTErinG oG oplaDninG af apparaTET 3 Montering og opladning af apparatet Flere tips om montering finder du i kvikstartguiden Montering. Montering af vægholder Find et godt sted til opsætning tæt på en stikkontakt. Hold vægholderen lodret op mod væggen. Mærk borehullerne op med en blyant.
Page 107
TøVsuGninG 4 Støvsugning Flere tips finder du i kvikstartguiden Betjening. Sugning med gulvmundstykke TIP: Gulvmundstykket kan også anvendes uden sugerør til f.eks. at støvsuge møbler. Kontrollér i den forbindelse, at underlaget kan modstå belastningen fra børstevalsen uden at blive beskadiget. Sugning i ECO-tilstand I ECO-tilstand suger apparatet med minimal effekt.
Page 108
EnGørinG oG VEDliGEholDElsE af apparaTET Sugning med 2-i-1-redskab eller fugemundstykke TIP: 2-i-1-redskabet eller fugemundstykket kan også anvendes uden sugerør til f.eks. at støvsuge møbler. Sæt 2-i-1-redskabet eller fugemundstykket på sugerøret. Tryk på tænd-/sluk-kontakten for at tænde apparatet. Apparatet suger i ECO-tilstand. ...
Page 109
EnGørinG oG VEDliGEholDElsE af apparaTET Rengøring af støvbeholder og cyklonenhed Cyklonenheden bør rengøres, når sugeeffekten falder, selv om akkuen er helt opladet. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at det ikke oplader. Frigør støvbeholderen, og tag den ud. Tøm støvbeholderen (”Tømning af støvbeholder” på side 108). Tag cyklonenheden ud af støvbeholderen, og bank den ren over en skraldespand, fjern eventuelt snavs med en blød børste.
Page 110
Opbevar apparatet og tilbehøret køligt, tørt og utilgængeligt for børn. De ekstra påsatser kan opbevares på vægholderen. 7 Reservedele/tilbehør Reservedele eller tilbehør kan nemt bestilles via internettet på www.severin.de i menuen Service Spare parts shop. Bestillingsnummer Tilbehør/reservedel 9815-048 Skumring til cyklonenheden 1958-048 Børstevalse...
Page 111
(”Rengøring af børstevalse” på side 109). Hvis denne tabel ikke hjælper dig videre, bedes du kontakte vores kundeservice. Kontaktoplysningerne finder du i bilaget til denne brugsanvisning eller på www.severin.de. 9 Udtagning/udskiftning af akku Sluk apparatet, og træk netstikket ud af stikkontakten, før du arbejder med akkuen.
Page 112
Garantien bortfalder, hvis der er foretaget indgreb af andre personer, end dem der er autoriseret af SEVERIN. Hvis denne tabel ikke hjælper dig videre, bedes du kontakte vores kundeservice. Kontaktoplysningerne finder du i bilaget til...
Page 114
Tack så mycket Bästa kund Vi tackar för ditt förtroende och önskar dig mycket glädje med din kvalitetsprodukt från SEVERIN.
Page 115
Snabbstartsguide med bilder bifogas Till den här bruksanvisningen bifogas en Snabbstartsguide som ger dig fler tips om hur apparaten används. Den här bruksanvisningen och vår Snabbstartsguide kan vid behov laddas ner gratis på www.severin.de. Innehåll Tekniska data �������������������������������������������������������������������������������������116 Säkerhetsanvisningar �����������������������������������������������������������������������117...
Page 116
Ekniska DaTa 1 Tekniska data Artikelnummer: HV 7168 Li-jonbatteri: 25,2 V/2 500 mAh Nätdel: 30 V DC/0,8 A 24 W Effekt: 400 W Kapacitet damm: 400 ml Sugkraft: 23 kPa Drifttid: Cirka 10 min (Power-läge)/ ca 30 min. (Mellan-läge)/ ca 60 min. (Eco-läge) Märkning på...
Page 117
äkErhETsanVisninGar 2 Säkerhetsanvisningar Särskilda persongrupper Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap. Detta förutsätter att de hålls under uppsikt eller har informe- rats om hur apparaten används på...
Page 118
Lämna in en defekt apparat för reparation till en återförsäljare eller kontakta SEVERINS kundtjänst (kontaktuppgifter finns i bilagan till den här bruksanvis- ningen eller på www.severin.de). Doppa aldrig ner apparaten eller nätdelen i vatten eller i någon annan väts- ...
Page 119
äkErhETsanVisninGar Säkerhet vid hantering av uppladdningsbara batterier Det finns risk för personskador och explosion vid felaktig hantering av uppladd- ningsbara batterier. Byt aldrig batteriet till en annan typ av batteri, oavsett om det är uppladd- ningsbart eller inte. Använd uteslutande batterier av samma typ. Kortslut aldrig batterier, det vill säga rör aldrig båda polerna samtidigt, särskilt inte med elek- triskt ledande föremål.
Page 120
äkErhETsanVisninGar Roterande borstvals Apparaten har utrustats med en driven borstvals. Den kan förorsaka personska- dor. Beakta därför följande: Säkerställ inför rengöring eller underhåll av apparaten att apparaten är avstängd och att den inte laddas. Se till att det aldrig kan komma in en kroppsdel under borstvalsen. ...
Page 121
Att använda, förvara eller ladda batteriet i apparaten utomhus. Om apparaten är defekt Lämna in en defekt apparat för reparation till en återförsäljare eller till vår kundtjänst (kontaktuppgifter finns i bilagan till den här bruksanvisningen eller på www.severin.de).
Page 122
onTErinG och laDDninG aV apparaTEn 3 Montering och laddning av apparaten För fler monteringstips, se Snabbstartsguide Montering. Montering av väggfäste Leta upp en plats för väggfästet nära ett eluttag. Håll väggfästet lodrätt mot väggen. Markera hålen som ska borras med en blyertspenna. Borra hålen (cirka 8 mm Ø).
Page 123
ammsuGninG 4 Dammsugning För fler användningstips, se Snabbstartsguide Användning. Dammsugning med golvmunstycke TIPS: Golvmunstycket kan användas även utan dammsugarrör för att dammsuga exempelvis möbler. Säkerställ först att underlaget klarar belastningen från borstvalsen utan att ta skada. Dammsugning i Eco-läget I Eco-läget suger apparaten med minsta effekt.
Page 124
EnGörinG och unDErhåll aV apparaTEn Dammsuga med 2-i-1 verktyget eller fogmunstycket TIPS: 2-i-1 verktyget eller fogmunstycket kan användas även utan dammsugarrör för att dammsuga exempelvis möbler. Sätt fast 2-i-1 verktyget eller fogmunstycket på dammsugarröret. Tryck på strömbrytaren för att slå på apparaten. Apparaten suger i Eco-läge.
Page 125
EnGörinG och unDErhåll aV apparaTEn Rengöring av dammbehållare och cyklonenhet Cyklonenheten ska rengöras när sugeffekten minskar, trots att batteriet är fulladdat. Säkerställ att apparaten är avstängd och att den inte håller på att laddas. Lossa och töm dammbehållaren. Töm dammbehållaren (”Tömning av dammbehållaren” på sidan 124). Ta ut cyklonenheten ur dammbehållaren och knacka ur den över en sophink.
Page 126
Förvara apparaten och tillbehöret svalt, torrt och utom räckhåll för barn. Extra munstycken kan förvaras på väggfästet. 7 Reservdelar och tillbehör Reservdelar och tillbehör kan du enkelt beställa på www.severin.de, i menyn Service Ersatzteil-Shop (reservdelsbutik). Beställningsnummer Tillbehör/reservdel 9815-048 Skumgummiring till cyklonenhet 1958-048...
Page 127
(”Rengöring av borstvals” på sidan 125). Kontakta vår kundtjänst om den här tabellen inte är till hjälp. Kontaktuppgifterna hittar du i bilagan i den här bruksanvisningen eller på www.severin.de. 9 Demontera/byta ut batteriet Stäng av apparaten och dra ut nätkontakten ur eluttaget före hantering av batteriet.
Page 128
ömtåliga delar såsom glas, plast och glödlampor. Garantin upphör att gälla vid ingrepp som gjorts av en verkstad som inte auktoriserats av SEVERIN. Kontakta vår kundtjänst om den här tabellen inte är till hjälp. Kontaktuppgifterna hittar du i bilagan i den här bruksanvisningen eller på www.
Page 130
Parhaat kiitokset Arvoisa asiakas, kiitämme sinua SEVERIN-laatutuotteen valinnasta. Toivomme, että tuotteesta on sinulle paljon iloa.
Page 131
Lue käyttöohje kokonaan, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Kuvitettu pikaohje liitteenä Tämän käyttöohjeen liitteenä on pikaohje, joka sisältää lisäohjeita laitteen käytöstä ja hoidosta. Tämä käyttöohje ja pikaohje ovat ladattavissa tarvittaessa maksutta Internet-osoitteesta www.severin.de. Sisältö Tekniset tiedot �����������������������������������������������������������������������������������132 Turvallisuusohjeita ����������������������������������������������������������������������������133 Laitteen asennus ja lataus ���������������������������������������������������������������138...
Page 132
EknisET TiEDoT 1 Tekniset tiedot Tuotenumero: HV 7168 Litiumioniakku: 25,2 V / 2 500 mAh Verkkolaite: 30 V DC / 0,8 A 24 W Teho: 400 W Pölykapasiteetti: 400 ml Imuvoima: 23 kPa Käyttöaika: noin 10 min (Power-tila) / noin 30 min (Middle-tila) / noin 60 min (Eco-tila) Merkinnät laitteessa:...
Page 133
urVallisuusohjEiTa 2 Turvallisuusohjeita Erityiset henkilöryhmät Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävää kokemusta ja/tai tietämystä laitteen käytöstä, mikäli tällaiset henkilöt käyttävät laitetta valvonnan alaisina tai mikäli henkilöitä on muistutettu laitteen turvallisen käytön tärkeydestä...
Page 134
Vie viallinen laite jälleenmyyjälle korjattavaksi tai ota yhteys SEVERINin asiakaspalveluun (yhteystiedot tämän käyttöohjeen liitteessä tai osoitteessa www.severin.de). Älä upota laitetta tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen äläkä ...
Page 135
urVallisuusohjEiTa Akkujen turvallinen käsittely Akkujen virheellinen käsittely voi johtaa tapaturmaan ja räjähdykseen. Älä koskaan korvaa akkua akuilla tai paristoilla, jotka eivät vastaa alkuperäistä akkua. Käytä ainoastaan akkuja, joiden malli vastaa alkuperäisen akun mallia. Älä koskaan oikosulje akkuja, ts. kosketa kumpaakin napaa samanaikaisesti erityisesti sähköisesti johtavilla esineillä.
Page 136
urVallisuusohjEiTa Pyörivä harjarulla Laitteessa moottorikäyttöinen harjarulla. Harjarullasta voi aiheutua tapaturmia. Noudata tämän vuoksi seuraavia ohjeita: Varmista ennen laitteen puhdistamista tai huoltamista, että laite on sammu- tettu ja että lataus ei ole käynnissä. Huolehdi siitä, että kehon osat eivät voi jäädä missään tilanteessa harjarul- ...
Page 137
Poikkeuksena tästä ovat laittee- seen tarkoitetut lisävarusteet. laitteen käyttö, säilytys tai lataus ulkona Laitteen ollessa viallinen Toimita viallinen laite jälleenmyyjälle tai asiakaspalveluun korjattavaksi (yhteystiedot tämän käyttöohjeen liitteessä tai osoitteessa www.severin.de).
Page 138
aiTTEEn asEnnus ja laTaus 3 Laitteen asennus ja lataus Lisäohjeita asennuksesta, ks. Pikaohje Asennus. Seinäpidikkeen asennus Valitse asennuspaikka siten, että porakoneen johto yltää asennuspai- kasta pistorasiaan. Aseta seinäpidike pystysuoraan seinää vasten. Merkitse porattavien reikien paikat lyijykynällä. Poraa reiät (halkaisija noin 8 mm). Sijoita reikiin seinäpidikkeen mukana toimitetut tulpat.
Page 139
muroinTi 4 Imurointi Lisäohjeita, ks. Pikaohje Käyttö. Imurointi lattiasuulakkeella OHJE: Lattiasuulaketta voi käyttää myös ilman imuputkea esimerkiksi huonekalujen imurointiin. Tällöin on aina varmistettava, että alusta kestää vahingoittumattomana harjarullan aiheuttamaa kuormitusta. Imurointi Eco-tilassa Eco-tilassa laite toimii pienimmällä mahdollisella imuteholla. Laite kuluttaa vähemmän energiaa, mikä pidentää akun käyttöaikaa.
Page 140
aiTTEEn puhDisTaminEn ja huolTaminEn Imurointi 2-in-1-suulakkeella tai rakosuulakkeella OHJE: 2-in-1-suulaketta tai rakosuulaketta voi käyttää myös ilman imuputkea esimerkiksi huonekalujen imurointiin. Kiinnitä 2-in-1-suulake tai rakosuulake imuputkeen. Käynnistä laite painamalla virtakytkintä. Laite toimii Eco-tilassa. Akun LED-valot palavat. Valitse tarvittaessa toinen käyttötila painamalla käyttötilan valintakytkintä useita kertoja. Middle-tilan voi valita painamalla kytkintä...
Page 141
aiTTEEn puhDisTaminEn ja huolTaminEn Pölysäiliön ja sykloniyksikön puhdistaminen Sykloniyksikkö on syytä puhdistaa, jos imuteho on heikentynyt, vaikka akku on ladattu täyteen. Varmista, että laite on sammutettu ja että laitteen lataus ei ole käynnissä. Avaa pölysäiliön lukitus ja poista pölysäiliö. Tyhjennä pölysäiliö (”Pölysäiliön tyhjentäminen” sivulla 140). Poista sykloniyksikkö...
Page 142
6 Laitteen säilyttäminen Säilytä laite ja lisävarusteet viileässä ja kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. Lisäsuulakkeita voi säilyttää seinäpidikkeessä. 7 Varaosat/lisävarusteet Varaosat ja lisävarusteet on helppo tilata Internet-sivuston www.severin.de valikosta Service Ersatzteil-Shop. Tilausnumero Lisävaruste/varaosa 9815-048 Sykloniyksikön vaahtomuovirengas 1958-048 Harjarulla...
Page 143
(”Harjarullan puhdistaminen” sivulla 141). Ota yhteyttä valmistajan asiakaspalveluun, mikäli et pysty poistamaan häiriöitä taulukon perusteella. Yhteystie- dot on ilmoitettu tämän käyttöohjeen liitteessä ja osoitteessa www.severin.de. 9 Akun irrottaminen/vaihtaminen Sammuta laite ja irrota verkkolaite pistorasiasta ennen akkuun kohdistuvien toimenpiteiden aloittamista.
Page 144
Yhteystiedot on ilmoitettu tämän käyttöohjeen liitteessä. Takuuasioissa voit ottaa yhteyttä myös suoraan jälleenmyyjään. SEVERIN myöntää tuotteilleen lisäksi kahden vuoden valmistajan takuun ostopäivästä lukien. SEVERIN korjaa takuuaikana kaikki todistettavasti materiaali- tai valmistusvioista aiheutuneet ja laitteen toimintaan oleellisesti vaikuttavat puutteet veloituksetta. Takuu ei korvaa muunlaisia puutteita.
Page 146
Muito obrigado Cara/o cliente, Desejamos que o produto de qualidade SEVERIN seja do seu agrado e agradecemos a sua confiança.
Page 147
Este manual de instruções contém um Guia de Início Rápido, que lhe dá mais dicas sobre a utilização e cuidados a ter com o aparelho. Caso seja necessário, o manual de instruções e o Guia de Início Rápido podem ser transferidos gratuitamente da Internet, em www.severin.de. Índice Dados técnicos ����������������������������������������������������������������������������������148 Recomendações relativas à...
Page 148
Técnicos 1 Dados técnicos N.º de artigo: HV 7168 Bateria de iões de lítio: 25,2 V/2500 mAh Fonte de alimentação: 30 V DC/0,8 A 24 W Potência: 400 W Capacidade de pó: 400 ml Potência de sucção: 23 kPa Autonomia: aprox.
Page 149
EcomEnDaçõEs rElaTiVas à sEGurança 2 Recomendações relativas à segurança Determinados grupos de pessoas Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho, e que conheçam os perigos daí...
Page 150
Devolver um aparelho defeituoso a um revendedor para reparação ou contactar o serviço pós-venda da SEVERIN (dados de contacto em anexo do presente manual de instruções ou em www.severin.de). Não mergulhar o aparelho ou a fonte de alimentação em água ou noutros ...
Page 151
EcomEnDaçõEs rElaTiVas à sEGurança Segurança no manuseamento de baterias Existe risco de ferimentos e explosão se as baterias forem manuseadas indevi- damente. Nunca substituir a bateria por outras baterias. Utilizar apenas baterias com as mesmas características. Nunca provocar um curto-circuito nas baterias, ou seja, não tocar em ambos os polos ao mesmo tempo, especialmente com objetos condutores de eletricidade.
Page 152
EcomEnDaçõEs rElaTiVas à sEGurança Mecanismo rotativo com escovas O aparelho tem um mecanismo com escovas. Este pode causar lesões. Por isso, observe o seguinte: Antes de limpar ou de efetuar a manutenção do aparelho, certificar-se de que o mesmo está desligado e não se encontra a carregar. Certificar-se de que nenhuma parte do corpo pode ficar debaixo do meca- ...
Page 153
Utilizar, armazenar ou carregar no exterior. Em caso de avaria do aparelho Entregar o aparelho defeituoso para reparação a um revendedor ou ao serviço pós-venda (informações de contacto em anexo do presente manual de instruções ou em www.severin.de).
Page 154
onTaGEm E carrEGamEnTo Do aparElho 3 Montagem e carregamento do aparelho Para mais dicas de montagem, ver Guia de Início Rápido Montagem. Montagem do suporte de parede Procurar o local de instalação na área de perfuração junto de uma tomada.
Page 155
spirar 4 Aspirar Para mais dicas, ver Guia de Início Rápido Utilização. Aspirar com o bocal para pavimento DICA: o bocal para pavimento também pode ser utilizado sem tubo de aspiração, por exemplo, para aspirar mobiliário. Por isso, certificar-se sempre de que a base pode suportar a tensão do mecanismo com escovas sem danos.
Page 156
impEza E manuTEnção Do aparElho Aspirar com a ferramenta 2 em 1 ou com o bocal de juntas DICA: a ferramenta 2 em 1 ou o bocal de juntas também pode ser utilizado sem tubo de aspiração, por exemplo, para aspirar mobiliário. Fixar a ferramenta 2 em 1 ou o bocal de juntas no tubo de aspiração.
Page 157
impEza E manuTEnção Do aparElho Limpeza do depósito de pó e da unidade de ciclone A unidade de ciclone deve ser limpa se a potência de aspiração diminuir, mesmo estando a bateria completa- mente carregada. Certificar-se de que o aparelho está desligado e que não está a carregar. Desbloquear e retirar o depósito de pó.
Page 158
Os acessórios adicionais podem ser guardados no suporte de parede. 7 Peças sobressalentes/acessórios As peças sobressalentes ou os acessórios podem ser encomendados comodamente na Internet, em www.severin.de no menu Manutenção Loja de peças de substituição. N.º de encomenda Acessório/peça de substituição 9815-048...
Page 159
Se esta tabela não ajudar, entrar em contacto com o serviço pós-venda. Os dados de contacto podem ser encontrados no anexo do presente manual de instruções ou em www.severin.de. 9 Remoção/substituição da bateria Antes dos trabalhos na bateria, desligar a bateria e retirar a ficha da tomada.
Page 160
Alternativamente, em caso de reclamação de garantia, queira contactar diretamente o revendedor. Além disso, a SEVERIN concede uma garantia do fabricante de dois anos a partir da data de compra. Durante este período, iremos reparar gratuitamente todos os defeitos que se baseiem comprovadamente em defeitos de material ou de fabrico e que prejudiquem significativamente a funcionalidade.
Page 162
Dziękujemy! Droga Klientko! Drogi Kliencie! Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie.
Page 163
Do niniejszej instrukcji załączona jest krótka instrukcja obsługi , zawierająca dalsze porady na temat stosowa- nia i pielęgnacji urządzenia. Niniejszą instrukcję obsługi i krótką instrukcję obsługi można w razie potrzeby pobrać bezpłatnie ze strony internetowej www.severin.de. Spis treści Dane techniczne ��������������������������������������������������������������������������������164 Instrukcje bezpieczeństwa ���������������������������������������������������������������165...
Page 164
TEchnicznE 1 Dane techniczne Numer artykułu: HV 7168 Akumulator litowo-jonowy: 25,2 V / 2500 mAh Zasilacz: 30 V DC / 0,8 A 24 W Moc: 400 W Pojemność dla pyłu: 400 ml Siła ssąca: 23 kPa Czas pracy: ok. 10 min (tryb Power)/ ok.
Page 165
nstrukcje bezpIeczeństwa 2 Instrukcje bezpieczeństwa Określone grupy ludzi Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub umysłowej i osobom nie mają- cym doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem, że odbywa się to pod nadzorem lub jeśli osoby te zostały poinformowane o zasadach bezpiecznego użytkowa- nia sprzętu i znają...
Page 166
Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie spe- cjalistycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN (dane kontaktowe w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.de). Nie zanurzać urządzenia ani zasilacza w wodzie lub innych płynach i nie ...
Page 167
nstrukcje bezpIeczeństwa Bezpieczne obchodzenie się z akumulatorami Niewłaściwe obchodzenie się z akumulatorami grozi obrażeniami ciała i wybuchem. Nie zastępować akumulatora innymi akumulatorami lub bateriami. Używać wyłącznie akumulatorów tego samego typu. Nigdy nie zwierać akumulatorów, tzn. nie dotykać równocześnie obu biegunów, w szczególności przedmiotami przewo- dzącymi prąd elektryczny.
Page 168
nstrukcje bezpIeczeństwa Obracający się wałek szczotki Urządzenie jest wyposażone w napędzany wałek szczotki. Może on spowodo- wać obrażenia. Z tego względu należy przestrzegać poniższych instrukcji: Przed czyszczeniem urządzenia lub pracami konserwacyjnymi należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i się nie ładuje. Zwracać...
Page 169
ładowanie na wolnym powietrzu. Jeśli urządzenie jest uszkodzone Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specjalistycz- nym lub w serwisie (dane kontaktowe w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.de).
Page 170
ontaż urządzenIa I ładowanIe 3 Montaż urządzenia i ładowanie Więcej porad dotyczących montażu – patrz Krótka instrukcja obsługi Montaż. Montaż uchwytu ściennego Poszukać miejsca na umieszczenie uchwytu w pobliżu gniazdka. Przytrzymać uchwyt przy ścianie w pozycji pionowej. Zaznaczyć otwory ołówkiem. Wywiercić...
Page 171
DkurzaniE 4 Odkurzanie Więcej porad – patrz Krótka instrukcja obsługi Obsługa. Odkurzanie dyszą podłogową PORADA: Dyszy podłogowej można także używać bez rury ssącej, na przykład do odkurzania mebli. Upewnić się, że podłoże bez szkód wytrzyma działanie wałka szczotki. Odkurzanie w trybie Eco W trybie Eco urządzenie odkurza z najniższą...
Page 172
zyszczenIe I konserwacja urządzenIa Odkurzanie narzędziem „dwa w jedynym” lub dyszą do szczelin PORADA: Narzędzia „dwa w jednym” lub dyszy do szczelin można także używać bez rury ssącej, na przykład do odkurzania mebli. Przymocować narzędzie „dwa w jednym” lub dyszę do szczelin do rury ssącej. Nacisnąć...
Page 173
zyszczenIe I konserwacja urządzenIa Czyszczenie zbiornika kurzu i zespołu cyklonowego Jeśli przy naładowanym akumulatorze spada moc ssania, należy wyczyścić zespół cyklonowy. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i nie ładuje się. Odblokować i wyjąć zbiornik kurzu. Opróżnić zbiornik kurzu („Opróżnianie zbiornika kurzu” na stro- nie 172).
Page 174
Dodatkowe nasadki można przechowywać w uchwycie ściennym. 7 Części zamienne/akcesoria Części zamienne i akcesoria można wygodnie zamawiać przez Internet na naszej stronie www.severin.de w menu Serwis Sklep z częściami zamiennymi. Numer katalogowy Akcesorium/część zamienna 9815-048 Pierścień piankowy zespołu cyklonowego 1958-048 Wałek szczotki...
Page 175
(„Czyszczenie wałka szczotki” na stronie 173). Jeśli ta tabela nie pomoże, należy zwrócić się do naszego serwisu. Dane kontaktowe znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi lub na stronie www.severin.de. 9 Demontaż/wymiana akumulatora Przed rozpoczęciem prac przy akumulatorze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Page 176
Dane kontaktowe znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku objętym gwarancją można alternatywnie zwrócić się także bezpośrednio do sprzedawcy. Dodatkowo firma SEVERIN udziela dwuletniej gwarancji producenta liczonej od daty zakupu. W tym okresie bezpłatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, że spowodowane są błędami materiałowy- mi lub produkcyjnymi i w znaczny sposób pogarszają...
Page 178
Σας ευχαριστούμε Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από το προϊόν υψηλής ποιότητας που επιλέξατε από τον οίκο SEVERIN και σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας.
Page 179
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης περιέχουν έναν Σύντομο οδηγό έναρξης χρήσης που σας παρέχει περαιτέρω συμβουλές για τη χρήση και τη φροντίδα της συσκευής. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης και ο Σύντομος οδηγός έναρξης χρήσης διατίθενται επίσης στο διαδίκτυο για δωρεάν λήψη, στον δικτυακό τόπο www.severin.de. Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά �������������������������������������������������������������������180 Υποδείξεις...
Page 180
Τ εχνικά χάράκΤηρισΤικά 1 Τεχνικά χαρακτηριστικά Αριθμός είδους: HV 7168 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου: 25,2 V / 2.500 mAh Τροφοδοτικό: 30 V DC / 0,8 A 24 W Ισχύς: 400 W Χωρητικότητα συγκέντρωσης σκόνης: 400 ml Ισχύς αναρρόφησης: 23 kPa Αυτονομία: περ.
Page 181
Υ ποδειξεισ άσφάλειάσ 2 Υποδείξεις ασφαλείας Προβλεπόμενες κατηγορίες χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανό- τητες ή έλλειψη πείρας ή/και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν ενημερω- θεί...
Page 182
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Αναθέστε την επισκευή μιας ελαττωματικής συσκευής σε εξειδικευμένο αντιπρόσωπο ή επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της SEVERIN (βλ. στοιχεία επικοινωνίας στο παράρτημα των οδηγιών χρήσης ή στο www.severin.de). Μην βυθίζετε τη συσκευή ή το τροφοδοτικό σε νερό ή άλλα υγρά και μην...
Page 183
Υ ποδειξεισ άσφάλειάσ Μην αντικαθιστάτε ποτέ την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με άλλες επανα- φορτιζόμενες ή μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ίδιου τύπου. Μην βραχυκυκλώνετε ποτέ τις επανα- φορτιζόμενες μπαταρίες, δηλ. μην αγγίζετε ταυτόχρονα τους δύο πόλους, ιδίως με ηλεκτρικά...
Page 184
Υ ποδειξεισ άσφάλειάσ Σε περίπτωση επαφής με το υγρό, ξεπλύνετε αμέσως την περιοχή με άφθονο νερό. Σε περίπτωση εκδήλωσης (οποιασδήποτε μορφής) συμπτω- μάτων απευθυνθείτε σε γιατρό. Περιστροφική κυλινδρική βούρτσα Η συσκευή διαθέτει μια κινούμενη κυλινδρική βούρτσα. Το εξάρτημα αυτό μπο- ρεί...
Page 185
προβλεπόμενα αξεσουάρ. Χρήση, αποθήκευση ή φόρτιση σε εξωτερικούς χώρους. Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής Αναθέστε την επισκευή μιας ελαττωματικής συσκευής σε εξειδικευμένο αντιπρόσωπο ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών (βλ. στοιχεία επικοινωνίας στο παράρτημα των οδηγιών χρήσης ή στο www.severin.de).
Page 186
σ Υνάρμολογηση κάι φορΤιση Τησ σΥσκεΥησ 3 Συναρμολόγηση και φόρτιση της συσκευής Για περισσότερες συμβουλές σχετικά με τη συναρμολόγηση, βλ. Σύντομος οδηγός έναρξης χρήσης Συναρμολόγηση. Τοποθέτηση της επιτοίχιας βάσης Αναζητήστε σημείο τοποθέτησης κοντά σε κάποια πρίζα. Ευθυγραμμίστε την επιτοίχια βάση κάθετα στον τοίχο. Σημειώστε...
Page 187
σ κοΥπισμά 4 Σκούπισμα Για περισσότερες συμβουλές βλ. Σύντομος οδηγός έναρξης χρήσης Χειρισμός. Σκούπισμα με το πέλμα δαπέδου ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Το πέλμα δαπέδου μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακόμη και χωρίς τον σωλήνα αναρρόφη- σης, π.χ. για το σκούπισμα ταπετσαρίας επίπλων. Πρέπει πάντα να βεβαιώνεστε ότι το υπόστρωμα δεν...
Page 188
κ άθάρισμοσ κάι σΥνΤηρηση Τησ σΥσκεΥησ Σκούπισμα με το εργαλείο 2 σε 1 ή το μακρύ ρύγχος ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Το εργαλείο 2 σε 1 και το μακρύ ρύγχος μπορούν να χρησιμοποιηθούν ακόμα και χωρίς τον σωλήνα αναρρόφησης, π.χ. για το σκούπισμα ταπετσαρίας επίπλων. Συνδέστε...
Page 189
κ άθάρισμοσ κάι σΥνΤηρηση Τησ σΥσκεΥησ Καθαρισμός του δοχείου σκόνης και της μονάδας φυγοκεντρικού φίλτρου Η μονάδα φυγοκεντρικού φίλτρου πρέπει να καθαρίζεται όταν η ισχύς αναρρόφησης είναι χαμηλή, παρόλο που η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και δεν φορτίζεται. Απασφαλίστε...
Page 190
Τα συμπληρωματικά εξαρτήματα μπορούν να φυλάσσονται στην επιτοίχια βάση. 7 Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ Μπορείτε εύκολα να παραγγείλετε ανταλλακτικά ή αξεσουάρ από τον δικτυακό τόπο www.severin.de μέσω του μενού Service Κατάστημα ανταλλακτικών. Κωδικός παραγγελίας Αξεσουάρ/ανταλλακτικό 9815-048 Δακτύλιος από αφρώδες υλικό για τη μονάδα φυγοκεντρικού φίλτρου...
Page 191
ή ακανόνιστα. Αν ο πίνακας δεν σας βοηθήσει, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Τα στοι- χεία επικοινωνίας είναι διαθέσιμα στο παράρτημα των οδηγιών χρήσης ή στο www.severin.de. 9 Αφαίρεση/αντικατάσταση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Πριν από την εκτέλεση εργασιών στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία απενεργοποιήστε τη συσκευή και...
Page 192
ληλο χειρισμό ή στη φυσιολογική φθορά, όπως επίσης και εύθραυστα εξαρτήματα όπως π.χ. γυαλί, πλαστικά ή λάμπες. Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση επέμβασης από άτομα μη εξουσιοδοτημένα από τη SEVERIN. Αν ο πίνακας δεν σας βοηθήσει, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. Τα στοι-...
Page 194
Centrala kundtjänstplatser Keskushuolto Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland Bolivia SEVERIN Service TIENDAS TAKAI Röhre 27 Sucursal 1 59846 Sundern C/León de la Barra No. 687. Tel.: +49 2933 982-460 Zona Gran Poder Fax: +49 2933 982-480 Tel.:+591-2-2460700...
Page 195
Fax: +45 8928 1301 Fax: +358 9 867 80250 E-Mail: info@fh-as.dk Web: www.avkomponentti.fi France España SEVERIN France Sarl Severin Electrodomesticos España S.L. Service-Après-Vente CC. ‘Las Higueras’ 4, rue Denis Papin Plaza Miguel de Cervantes s/n 67400 Illkirch-Graffenstaden 45217 UGENA Tél.: +33 3 88 47 62 08 Tel.: +34 925 51 34 05...
Page 196
NUMERO VERDE 800224155 Thessaloniki E-Mail: assistenza@severinitalia.it Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia Indonesia tel. 2310-954020 PT. Setai Modern Elektronik Email.: info@severin.co.id Athens Web.: www.severin.co.id 47, Agamemnonos str. Jakarta 17675 Kallithea Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia tel. 210-9478773...
Page 197
Jordan Luxembourg Terb for Trading Ser-Tec Dr.Waleed Maraqa commercial center, Level 1 Rue du Chateau d´Eau Khalda, Amman Zip code: 11953 3364 Leudelange Tel.: +962 6 5346429 Tel.: +352 37 94 94 402 Fax : +962 6 5341706 Fax: +352 37 94 94 400 Mob Jordan : +962 797426108 Macedonia Kuwait...
Page 198
Fax: +968 24835186 E-Mail: info@beste.com.sg E-Mail: aakpllc@gmail.com Slovenia Peru SEVTIS d.o.o. SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Smartinska 130 208 Circunvalación del Golf Avenue 1000 Ljubljana Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Tel.: +386 1 542 1927 Santiago de Surco , Lima - Peru Fax: +386 1 542 1926 Tel.: 0051 1 2729370...
Page 199
South Africa Tunisie AL&CD Ashley (PTY) Ltd. 3rd Floor, Grove Exchange 54, rue du Mercure Grove Avenue Zone Industrielle 2013-BEN AROUS Claremont TUNISIE South Africa 7708 Ukrayina Tel: +27 21 674 0294 Service for Modern Electronics LLC Fax: +27 21 674 0295 Sim‘i Khokhlovykh Str.8 Web: http://www.alcdashley.co.za 4119 Kiev...