Page 4
* przy dopuszczalny cięzarze całkowitym pojazdu * pri celkovej prípustnej hmotnosti vozidla (SK) Bedienungsanleitung für abnehmbare Kugelstange HOOK: Die Kunststoffschutzhüllen vom Aufnahmerohr (11), vom Schaft und von der Kugelstange abnehmen. Danach das Verriegelungsschloss aufschließen. Den Hebel (12) der Kugelstange um 90° nach unten drehen und festhalten.
Page 5
Verbindungseinrichtung durch einen Verkehrsunfall (verursacht durch eigenes Zugfahrzeug, Anhänger oder andere Fahrzeuge) beschädigt wurde, außer bei einem Unfall wo es belegbar ist, dass es durch die eigene Verbindungseinrichtung verursacht wurde. Weiter verfällt die Garantie im Falle, dass eine Änderung an der Verbindungseinrichtung ausserhalb der Firma HOOK CZ vorgenommen wurde.
Page 6
(SK) (CZ) PREVÁDZKA A ÚDRŽBA PROVOZ A ÚDRŽBA • Hodnotu celkového zaťaženia vozidla je potrebné znížiť o celkovou hmotnosť ťažného zariadenia. • Ťažné zariadenie môže byť použité len k ťahaniu prívesov so zodpovedajúcim spojovacím zariadením. • Hodnotu celkového zatížení vozidla je nutno snížit o celkovou hmotnost tažného zařízení. •...
Page 7
(CZ) Montáž tažného zařízení Montagehinweise: • Die Bedingung zur Montage der Anhängevorrichtung an das Fahrzeug ist, dass das • Jakékoliv změny nebo úpravy na tomto zařízení jsou nepřípustné! Fahrzeug genauen Maßparametern des Herstellers entspricht • Podmínkou montáže tažného zařízení na vozidlo je, že vozidlo odpovídá přesně Befestigungspunkte nicht beschädigt bzw.
Page 8
(GB) (NL) CONDITIONS FOR ATTACHMENT OF THE COUPLING DEVICE TO THE MONTAGE VAN DE TREKINRICHTING VEHICLE • • Any change or reconstruction of the coupling device is not permitted! Voer geen wijzigingen of aanpassingen uit aan de trekinrichting! • • Presumption for the installation of the coupling device into the towing vehicle is that the De de trekinrichting kan alleen aan het voertuig worden gemonteerd als het voertuig vehicle meets perfectly the geometric parameters declared by manufacturer and that the...