Page 4
(bzw.) der Netzschnur darf das Gerät ohne Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des Produkts der Prüfung durch einen Fachmann nicht benutzt wer- Firma BORT. Unsere Produkte sind durch fortgeschrit- den, da die unsichtbaren Beschädigungen Ihre Si- tenes Design sowie hohe Qualität der Ausführung ge- cherheit gefährden können.
Page 5
● Zur Vermeidung des Stromschlages nach dem An- REINIGUNG UND WARTUNG schluss des Luftbefeuchters ans Stromnetz das Wasser nicht einlassen. ACHTUNG! ACHTUNG! Bevor beliebige Wartungsarbeiten an diesen Keine Änderungen der Konstruktion dieses Produkten durchgeführt werden, ist es zu Gerätes dürfen vorgenommen werden. Die überprüfen, ob der Luftbefeuchter ausge- eigenmächtigen, von Ihnen oder von den schaltet und vom Stromnetz abgeschlossen ist und ob...
Page 6
DEAR CUSTOMER! damage may not be visible but can threaten your Congratulations on the purchase of BORT product, safety. which has progressive design and high quality. We ● Check the humidifi er and power cord for damage. In hope that our products will be your companion for case of damage, do not use the humidifi...
Page 7
WARNING! CLEANING AND CARE Do not temper or make any changes to the WARNING! construction of the unit. Do not service the unit by yourself or by unauthorized person- Before carrying out any maintenance work on nel, as well as non-compliance with the requirements the unit, make sure the humidifi...
Page 8
Toutes nos félicitations après avoir acheté notre produit dommage externe invisible peut compromettre votre BORT qui se caractérise par une conception progres- sécurité. siste et fabrication de haute qualité. Nous espérons ● Inspecter régulièrement l'humidifi cateur d'air et la que nos produits seront vos compagnons pour long- prise de secteur, afi...
Page 9
ATTENTION! NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne jamais apporter à ce produit des modifi ca- ATTENTION! tions relatives à sa structure. Le produit n'est plus soumis à la garantie lorsque Vous ou Avant d’effectuer toute opération d’entretien toute autre personne non-autorisée effectuez des de cette appareil, il faut s'assurer que l'humi- adaptations/modifi...
Page 10
и выливании воды из резервуара. Поздравляем Вас с приобретением продукции ● В случае падения или повреждения увлажнителя BORT, которая отличается прогрессивным дизай- воздуха и (или) шнура питания не пользуйтесь ном и высоким качеством исполнения. Мы надеем- ими без проверки специалиста, так как внешне...
Page 11
● Не эксплуатируйте увлажнитель воздуха в непо- ВНИМАНИЕ! средственной близости от нагревательных при- боров и других источников тепла. Когда увлажнитель работает, пожалуйста, ● Минимальное расстояние от увлажнителя возду- не прикасайтесь к любым его частям, в ко- ха до стены должно составлять не менее 10 см, торых...
Page 13
Spare parts list No. Part Name Potentiometer Ultrasonic atomizer Water valve fl oat DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Nous déclarons sous notre propre responsabilité Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que ce produit est en conformité avec les normes Produkt mit den folgenden Normen oder norma- ou documents normalisés suivants: EN 55011:2009, tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 55011:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-...
Page 14
Warranty terms Garantiebedingungen Conditions de garantie Условия гарантии...
Page 15
Garantiereparatur des Produktes erfolgt spätesten in 45 Tagen. Falls bei Beseitigung der Fehler klar wird, dass sie nicht in dem Das vorliegende Dokument beschränkt die gesetzlich festge- durch die Parteien vereinbarten Zeitraum beseitigt werden, legten Verbraucherrechte nicht, sonst ergänzt und präzisiert die können die Parteien eine neue Vereinbarung über einen neuen gesetzlich vorgesehenen Verbindlichkeiten, bei denen es sich Termin zur Beseitigung abschließen.
Page 16
• wenn es notwendig ist, Lampen, Filter, Primärzellen, Akkus, З. Einmal im Jahr (am besten im Frühjahr), bei Bedarf, ist Wär- Sicherungen, sowie Glas/ Porzellan/Stoff und manuell ver- metauscher des Außenblocks zu reinigen und den Betrieb der stellte Teile und andere zusätzliche schnellverschleißende/ Klimageräts in allen Modes zu kontrollieren.
Page 17
● The warranty period for air-conditioners, electric fan heaters, infrared heaters, electric and water ther- This document does not restrict statutory rights of mal veils is 3 (three) years. consumers; it clarifi es the obligations stipulated by law, ● The warranty period for other products is 3 (three) this document binds the proposed agreement between years from the date of sale of the product to the Buyer.
Page 18
● Improper connections for electricity or water sup- moved particularly careful: do not hit the unit, do not tilt ply, as well as failures (does not meet the operating or allow it to fall. Before switching on, make sure that parameters) of electricity or water supply system and the condensate tank is installed correctly.
Page 19
Le service après-vente autorisé effectue la réparation et le rem- placement d'éléments défectueux du produit dans un centre des Ce document ne limite pas les droits des consommateurs services après-vente ou chez l'Acheteur (à la discrétion du ser- prescrits par la législation, mais complète et spécifi e les obli- vice après-vente).
Page 20
• en cas d'entreposage inadéquat du produit; 2. Nettoyer l'échangeur thermique de l'unité intérieure au moins • quand il faut remplacer les lampes, fi ltres, batteries, piles, fu- une fois par an. Pour le faire: ouvrir la grille frontale, enlever les sibles, des pièces en verre/porcelaine/tissu qui sont déplacées fi...
Page 21
Выполнение уполномоченным сервисным центром ре- монтных работ и замена дефектных деталей изделия про- Настоящий документ не ограничивает определенные за- изводится в сервисном центре или у Покупателя (по усмо- коном права потребителей, но дополняет и уточняет огово- трению сервисного центра). Гарантийный ремонт изделия ренные...
Page 22
• неправильного хранения изделия; 2. Минимум один раз в год очистите теплообменник вну- • необходимости замены ламп, фильтров, элементов пи- треннего блока. Для этого необходимо: открыть переднюю тания, аккумуляторов, предохранителей, а также стеклян- решетку, снять воздушные фильтры, используя пылесос ных/фарфоровых/матерчатых и перемещаемых вручную или...
Page 23
GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. Sello del vendedor ● Corimbo do comerciante ● Timbro commerciante ● Αντιπροσώπου ● Pieczęć sprzedawcy ● Ticarethane mührü ● Razítko prodejce ● Kereskedő bélyegzője ● Hampila comerciantului ● Наименование и штамп торговой организации Terms and Conditions of the extended warranty online at www.sbm-group.com...
Page 24
GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН. Stamp dealer ● Stempel Handler ● Stempel handelaar ● Timbre marchand ● Stämpel återförsäljare ● Kauppiaan leima ● Stempel forhandler ● Stempel forhandler Terms and Conditions of the extended warranty online at www.sbm-group.com Allgemeine Geschaftsbedingungen der...