Page 2
KERN MCC-M Version 1.2 10/2013 Notice d’utilisation pèse-personne médical à fauteuil Table des matières Caractéristiques techniques ................. 4 Déclaration de conformité ................5 Explication des symboles graphiques ..................5 Aperçu de l’appareil ..................7 Vue d’ensemble des affichages ....................9 Vue d’ensemble du clavier .......................
Page 3
Déballage, installation et mise en service ..........20 Lieu d’implantation, lieu d’emploi ..................... 20 Déballage ..........................20 Etendue de la livraison ......................20 Implantation pèse-personne médical à fauteuil ................ 21 8.4.1 Niveller ............................22 Branchement secteur ....................... 23 Fonctionnement sur accus ....................... 24 Première mise en service ......................
Page 4
1 Caractéristiques techniques KERN MCC 250K100M Lisibilité (d) 0,1 kg Plage de pesée (max) 250 kg Poids minimum (min) 2 kg Echelon d’étalonnage (e) 100 g Classe d’étalonnage Reproductibilité 0,1 kg Linéarité ±0,1 kg Poids d’ajustage recommandé 200 kg (catégorie) (M1) Unités de pesage...
Page 5
2 Déclaration de conformité Déclaration de conformité: voir document séparé avec le numéro de série de l’appareil Sigle CE: 93/42/EEC 0297 Année 2009/23/EG Directive des Instruments de pesage non- 0103 automatique 2.1 Explication des symboles graphiques Ce timbre d’étalonnage CE indique, que cette balance peut se prévaloir de la conformité...
Page 6
Identification du fabricant du produit médical avec adresse Kern & Sohn GmbH D–72336 Baligen,Germany www.kern-sohn.com „Appareil électromédical“ avec applicateur du type B Outil de la classe de protection II N’évacuez pas les appareils usagés par les ordures ménagères! Ils peuvent être remis aux stations de collecte communales.
Page 7
3 Aperçu de l’appareil 1. Coque 2. Bulle d’air 3. Afficheur 4. Poignées 5. Frein de blocage 6. Interrupteur d’ajustage 7. Branchement du bloc d’alimentation secteur 8. Raccordement câble de liaison „afficheur - siège" ompartiment à piles rechargeables MCC-M-BA-f-1312...
Page 9
3.1 Vue d’ensemble des affichages Afficheur Description Description S’allume à l’affichage du poids brut du GROSS Affichage du poids brut nourrisson (après allaitement) S’allume à l’affichage du poids net du Afficheur du poids net nourrisson (avant allaitement) Illuminé quand la balance a été tarée Si la balance n’indiquait pas exactement Affichage de la position ZERO...
Page 10
3.2 Vue d’ensemble du clavier Touche Description Fonction Touche ON/OFF Mise en marche / arrêt Touche HOLD Fonction Hold Détermination de l’indice de masse corporelle Touche BMI dans le menu: Confirmer la sélection dans le cas de saisie numérique: Confirmer la valeur numérique dans le menu: Touche de Appel du menu...
Page 11
4 Indications fondamentales (généralités) Conformément à la directive 2009/23/CE les balances doivent être étalonnées pour les usages suivants. Article 1, alinéa 4. „détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors de la pesée de patients pour des raisons de suivi médical , diagnostic et thérapie.“...
Page 12
à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
Page 13
Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction sans engagement. Seul fait foi le document allemand original.
Page 14
6 Compatibilité électromagnétique (CEM) 6.1 Généralités Pour l‘installation et l’exploitation de cet appareil médical électrique MCC-M il faut appliquer des mesures de précaution particulières indiquées dans les informations sur la compatibilité électro- magnétique suivantes. Cet appareil est conforme aux valeurs seuil pour un appareil médical électrique du groupe 1, catégorie B (conformément à...
Page 15
6.2 Emissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – émissions parasites électro- magnétiques L’appareil électro-médical MCC-M est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro- magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MCC-M devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement . Mesures des émissions parasites Conformité...
Page 16
6.3 Résistance aux interférences électro-magnétiques Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électro- magnétiques L’appareil électro-médical MCC-M est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro- magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MCC-M devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement .
Page 17
Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électro- magnétiques L’appareil électro-médical MCC-M est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro- magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MCC-M devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement . Contrôles de la Niveau de contrôle Conformité...
Page 18
6.3.1 Caractéristiques de fonctionnement essentielles Remarque: Le produit électro-médical MCC-M n’a pas de caractéristiques de fonctionnement essentielles au regard de IEC 60601-1. Le système risque de subir les parasites d’autres appareils ,même si ceux-ci sont conformes aux exigences des émissions en vigueur selon CISPR. 6.4 Distances minimum Distances de protection conseillées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles d’une part et l’appareil électro-médical d’autre part...
Page 19
7 Transport et stockage 7.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 7.2 Emballage / réexpédition Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
Page 20
8 Déballage, installation et mise en service 8.1 Lieu d’implantation, lieu d’emploi La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié. Sur le lieu d’implantation observer le suivant: Placer la balance sur une surface solide et plane Eviter d´exposer la balance à...
Page 21
8.4 Implantation pèse-personne médical à fauteuil Installez la balance sur une surface plane. Contrôler si la bulle du niveau se trouve dans le cercle prescrit. Si la bulle du niveau ne se trouve pas dans le cercle prescrit, régler différemment la hauteur de la roue, cf.
Page 22
8.4.1 Niveller Pour la mise à niveau régler la hauteur de la roue. Seul un professionnel chevronné ayant des connaissances approfondies dans le maniement de balances est habilité à mettre à niveau. Installez la balance sur une surface plane. ...
Page 23
La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. Seuls les blocs d’alimentation d’origine homologués par KERN sont conformément à la réglementation EN 60601-1 susceptibles d’être utilisés. Le petit autocollant à côté de l’afficheur oriente vers le bloc d’alimentation: Lorsque la balance est connectée au secteur, la DEL s’allume.
Page 24
8.6 Fonctionnement sur accus Ouvrir le couvercle (1) du compartiment de pile rechargeable situé au côté inférieur de l’afficheur et brancher le bloc d’accus. Avant la première utilisation, chargez la pile rechargeable pendant 12 heures au moins. apparaît dans l’affichage du poids, la capacité du bloc d’accus Si le symbole est en train de toucher à...
Page 25
9 Exploitation 9.1 Pesage Mettre en marche la balance avec La balance effectue un contrôle des segments. Dès que l’affichage du poids „0.0kg“ apparaît, la balance est prête à l´emploi. Sur la touche la balance peut en cas de besoin être remise à...
Page 26
Lorsque la balance est vide, la valeur de tare enregistrée s’affiche précédée d’un signe moins. Pour effacer la valeur de la tare mémorisée, déchargez la balance et appuyez sur 9.3 Fonction HOLD La balance dispose d’une fonction pesée à l’état immobile intégrée (formation d’une moyenne pondérée).
Page 27
9.6 Détermination de l’indice de masse corporelle Pré-requis pour déterminer l’IMC d’une personne, c’est sa taille corporelle. Il devrait être connu. Mettre en marche la balance avec Positionner la personne au centre de la plateforme de pesée Attendre l’affichage de stabilité...
Page 28
9.7 Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ La balance s’éteint automatiquement lorsque la surface de pesée et l’afficheur ne sont pas utilisés. En mode de pesée appuyer sur , la première fonction [F1 oFF] est affichée. Appuyer sur la touche , le temps mémorisé...
Page 29
9.8 Eclairage du fond de l’écran d’affichage En mode de pesée appuyer sur , la première fonction [F1 oFF] est affichée. tant de fois jusqu’à ce que [F3 bk] soit Appuyer sur affiché Appuyer sur , le réglage mémorisé en dernier est (exemple) affiché, p.
Page 30
10 Menu Dans les balances étalonnées, l’accès au menu de service „tCH“ est bloqué. Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur d’ajustage, voir chap. 15. Attention: Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit être ré-étalonné...
Page 31
10.2 Aperçu des menus modèles MPC Fonction Réglages Description Coupure automatique désactivée F1 oFF oFF 0* Mise hors Coupure automatique après 3 sec oFF 3 circuit Coupure automatique après 5 sec oFF 5 automatique Auto Off oFF 15 Coupure automatique après 15 sec oFF 30 Coupure automatique après 30 sec Eclairage d'arrière-plan de l’affichage allumé...
Page 32
11 Messages d’erreur Afficheur Description La plage de réglage du zéro est dépassée (en mettant en marche ou en appuyant sur la touche Il y a du matériau à peser dans le plateau de pesée Surcharge, en remettant la balance à zéro Procédé...
Page 33
Enlevez les salissures sur-le-champ. 12.3 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance. 12.4 Mise au rebut L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
Page 34
13 Aide succincte en cas de panne Si un dysfonctionnement devait survenir en cours de programme, veuillez brièvement mettre hors circuit la balance. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne: Cause possible: L´affichage de poids ne La balance n´est pas en marche.
Page 35
14 Etalonnage Généralités: D´après la directive UE 2009/23/CE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour analyses...
Page 36
Position des marques scellées et de l’interrupteur d‘ajustage: Marque scellée autodétruisant Recouvrement Interrupteur d’ajustage 14.1 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel en Allemagne D) Pèse-personnes (incl. les balances pour sièges et fauteuils 4 ans roulants) en hôpitaux Pèse-personnes , dans la mesure où ils ne sont pas installés illimité...
Page 37
Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité nominale de la balance. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com. Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage est nécessaire pour la stabilisation, voir au chap.
Page 38
Exécution : En mode de pesée, répétez la pression sur la touche jusqu’à ce que [tCH] soit affiché. Appuyer sur , [Pin] est affiché Appuyer sur successivement, [P1 SPd] est affiché , „P2 CAL“ est affiché Appuyer sur ...
Page 39
Déposez avec précaution le poids d’ajustage au centre du siège. Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“ Valider sur , [PASS] est affiché. La balance effectue à la suite de l’ajustage un contrôle automatique. Retirez le poids d’ajustage en cours de contrôle automatique, la balance revient automatiquement en mode de pesée.