Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
ROWENTA
SOINS BEAUTE
LV8530
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta LV8530

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION ROWENTA SOINS BEAUTE LV8530 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 RESET & BOOST SKIN DUO www.rowenta.com 1820008187...
  • Page 3 • For countries subject to EU regulations (CE marking) : This device can’t be used DESCRIPTION by children under 8 years of age. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance...
  • Page 4 • For other countries not subject to EU regulations : This appliance is • Never use the dishwasher to clean the appliance. Don't clean your not intended for use by persons (including children) with reduced appliance with abrasive or corrosive products. physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and •...
  • Page 5 Your appliance will automatically stop after 1 minute. Rinse your face with clear water. • Rowenta thanks you for purchasing the Reset & Boost Skin Duo. • My Beauty Routine Reset & Boost Skin Duo reunites on one device two complementary actions designed on its two sides, answering mature skins expectations.
  • Page 6 Riding Court Road Datchet SL3 9LL Those instructions are also available on our website A - BOÎTIER DE CHARGEMENT D - BOUTON MODE NETTOYANT www.rowenta.com ET DE RANGEMENT E - FACE BOOST AVEC B - FACE NETTOYANTE AVEC TECHNOLOGIE - PICOTS EN SILICONE...
  • Page 7 fonctionnement assigné n'excédant pas l'appareil avant que celui-ci ne soit mis au 30 mA, est conseillée. Demandez conseil rebus. L'appareil doit être déconnecté du à votre installateur. réseau d'alimentation lorsqu'on retire la batterie. La batterie doit être éliminée de • Pour les pays soumis à la réglementation façon sure.
  • Page 8 vente. Si le câble d'alimentation est pas la prise en tirant sur le cordon d’alimentation ; saisissez la prise pour la débrancher. N'utilisez pas de rallonge électrique. endommagé, il doit être remplacé par • Débrancher toujours l'appareil une fois la charge terminée, avant nettoyage ou en cas d'anomalie de fonctionnnement.
  • Page 9 Réalisez de petits cercles sur l'ensemble de votre visage, en évitant soins anti-âge à domicile. La réponse 2 en 1 de Rowenta rend les le contour des yeux. étapes vers une peau plus saine et plus jeune faciles à mettre en Votre appareil s'arrête automatiquement après 1 minute.
  • Page 10 Ces instructions sont également disponible sur notre site internet www.rowenta.com Ref. : YLS0056E-E050050 (YLS0056A-U050050 for UK plug model) Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780 Pt Evêque – France 421 266 271 R.C.S.
  • Page 11 ванной комнаты. Проконсультируйтесь квалифицированные специалисты. Перед с установщиком. утилизацией прибора элемент питания необходимо извлечь. При извлечении • Информация для стран, в которых элемента питания прибор должен быть действуют европейские нормы отключен от электросети. Утилизируйте (обозначение CE). Устройство не элемент питания безопасным образом. предназначено...
  • Page 12 кабеля его замена во избежание или в случае неправильной работы прибора его необходимо отключить от электросети. опасности должна быть выполнена • Данный прибор содержит элементы питания, замену которых изготовителем, его сервисной могут осуществлять только квалифицированные специалисты. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ службой или аналогичным •...
  • Page 13 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Очистка кожи - 1 min: • Rowenta благодарит вас за покупку прибора 2-в-1 для Ополосните лицо чистой водой и нанесите ваше обычное отшелушивания и омолаживания кожи. очищающее средство прямо на щетку или на лицо (гель, пенка, •...
  • Page 14 E - LADO TURBO CON TEC- CERDAS DE SILICONA NOLOGÍA DE CALEFACCIÓN Настоящие инструкции также доступны на веб-сайте по адресу www.rowenta.com C - FUNCIÓN DE MODO TURBO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • *Para su seguridad, este aparato cumple las normas y regulaciones aplicables (Directiva de Bajo Voltaje, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.)
  • Page 15 y que funcione a 30 mA como máximo. Pide batería. La batería debe desecharse de consejo al instalador. forma segura. • Para los países sujetos a la normativa de • Para otros países no sujetos a la normativa de la UE: Este producto no la UE (marcado CE): Este dispositivo no debe ser usado por personas (esto incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin experiencia o...
  • Page 16 ANTES DEL PRIMER USO USO PROHIBIDO • Rowenta te da las gracias por adquirir el Reset & Boost Skin Duo. • Para evitar la irritación, tenga cuidado de no utilizar ningún otro producto de limpieza o agresivo como exfoliantes, alcohol o arcilla.
  • Page 17 La respuesta 2 en 1 de Rowenta facilita la implementación de los pasos necesarios para una piel sana y joven y disfrutar de una piel completamente renovada en menos de 3 minutos.
  • Page 18 • Für Länder im Geltungsbereich der EU- Verordnungen (CE-Kennzeichnung): PRODUKTBESCHREIBUNG Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen (einschließlich Kindern) benutzt zu werden, deren körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt;...
  • Page 19 ACHTUNG : Lösen Sie das Akkus vom Stromnetz getrennt werden. Der Akku ist sicher zu entsorgen. Handgerät vom Netzkabel, • Für Länder außerhalb des Geltungsbereiches der EU-Verordnungen: bevor Sie es mit Wasser reinigen. Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen (einschließlich Geeignet zur Reinigung unter Kindern) benutzt zu werden, deren körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung...
  • Page 20 Hörgerät...) Hals und bilden die tägliche Ergänzung der Anti-Aging-Hautpflege - mit medizinischen Cremes oder Cremes, die lichtempfindliche zu Hause. Mit der 2 in 1-Lösung von Rowenta sind die Schritte einer Substanzen enthalten Anti-Aging-Behandlung für eine gesunde Haut leicht umzusetzen – - mit ätherischen Ölen, selbst hergestellter Kosmetik* und ätzenden so wird eine vollständige Hauterneuerung in weniger als 3 Minuten...
  • Page 21 Spülen Sie Ihr Gesicht mit klarem Wasser ab. Ditton Park Riding Court Road Datchet SL3 9LL Diese Anweisungen finden Sie auch auf unserer Website www.rowenta.com • Der Extra-Kick für Ihre Hautpflege - from 2 min : Tragen Sie Ihr tägliches Pflegeprodukt (Creme, Serum oder Maske) auf.
  • Page 22 Chiedere consiglio all'installatore per i dettagli. • Per i paesi soggetti alle normative UE DESCRIZIONE (marchio CE): Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano state...
  • Page 23 ATTENZIONE : Staccare il cavo di l'apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente. La batteria deve essere alimentazione dal corpo del smaltita in modo sicuro. dispositivo prima di pulire il dispositivo in acqua. Adatto per • Per gli altri paesi non soggetti alle normative UE: Questo apparecchio l'uso sotto acqua corrente.
  • Page 24 • Questo apparecchio è un apparecchio per la cura della pelle e non un dispositivo medico. Chi segue una terapia o ha problemi medici • Rowenta vi ringrazia per aver acquistato la spazzola per il viso 2 in 1 deve contattare il proprio medico prima di utilizzare l'apparecchio.
  • Page 25 Fare dei piccoli cerchi sull'intera superfice del viso, evitando l'area Queste istruzioni sono disponibili anche sul nostro sito web degli occhi. www.rowenta.com L'apparecchio si arresta automaticamente dopo 1 minuto. Sciacquare il viso con acqua pulita. • Per una cura della pelle più efficace -...
  • Page 26 superior a 30 mA. Peça mais informações ao seu eletricista. DESCRIÇÃO • Para países sujeitos aos regulamentos da UE (marcação CE): este aparelho não pode ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas, ou...
  • Page 27 baterias que só podem ser substituídas Assistência Técnica autorizada. Se o cabo de alimentação estiver danificado, por pessoas qualificadas. A bateria tem tem de ser substituído pelo fabricante, de ser removida do aparelho antes de por um dos Serviços de Assistência ser eliminada.
  • Page 28 Se estiver a tomar medicação ou tiver alguma doença, contacte o seu médico antes de utilizar o aparelho. Certifique-se de • A Rowenta agradece a compra do Duo para Repor e Revitalizar a Pele. que utiliza apenas o aparelho no rosto e não nos olhos ou no corpo.
  • Page 29 Após um 1 minuto, o aparelho para automaticamente. Datchet SL3 9LL Enxague o rosto com água limpa Estas instruções também estão disponíveis no nosso website www.rowenta.pt • Melhore a rotina de beleza - from 2 min : Aplique o creme , soro ou máscara diário.
  • Page 30 • V  zemích podléhajících předpisům EU (označení CE): Toto zařízení nesmějí POPIS používat děti mladší 8 let. Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s  nedostatkem zkušeností a  znalostí, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo nejsou řádně...
  • Page 31 • V ostatních zemích nepodléhajících nařízením EU: Tento spotřebič • Spotřebič nikdy nemyjte v  myčce na nádobí. Spotřebič nečistěte není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, abrazivními ani korozivními prostředky. smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s  nedostatkem • Tento spotřebič nepoužívejte, pokud okolní teplota klesne pod zkušeností...
  • Page 32 Díky optimální účinnosti na obličeji a krku tyto spojené technologie doplňují každodenní režim domácí péče proti stárnutí pleti. Řešení 2 v  1 společnosti Rowenta usnadňuje péči k  dosažení zdravé pleti a zabraňuje jejímu stárnutí, takže zajišťuje její kompletní obnovu do • Zlepšení péče o pleť - from 2 min : 3 minut.
  • Page 33 Importováno do Velké Británie společností Groupe SEB (UK) Ltd Ditton Park Riding Court Road Datchet SL3 9LL Tyto pokyny jsou také k dispozici na našich webových stránkách www.rowenta.com A - OPLAAD- EN OPBERGDOOS D - KNOP VOOR REINIGINGS- STAND B - REINIGINGSKANT MET SILICO-...
  • Page 34 • Voor landen die onder Europese • Voor andere landen die niet onder Europese voorschriften vallen: Dit apparaat is niet bestemd om te worden gebruikt door personen voorschriften (CE) vallen: Dit apparaat mag (onder wie kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij niet worden gebruikt door kinderen jonger onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik...
  • Page 35 • Om irritatie te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat u geen andere exfoliërende en agressieve producten gebruikt, zoals scrubs, alcohol, • Rowenta bedankt u voor uw aankoop van het Reset & Boost Skin Duo. klei, enz. • Mijn Beauty Routine Reset & Boost Skin Duo combineert twee Dit is een huidverzorgingsapparaat en geen medisch apparaat.
  • Page 36 Spoel uw gezicht af met schoon water. dagelijkse aanvulling op de anti-aging huidverzorgingsroutine voor thuis. Het 2-in-1 apparaat van Rowenta maakt de stappen voor anti- aging en een gezonde huid eenvoudig te doorlopen. Zo is uw huid in minder dan 3 minuten compleet vernieuwd.
  • Page 37 • Dotyczy krajów podlegających rozporządzeniom Unii Europejskiej OPIS (oznaczenie CE): Urządzenie nie może być używane przez dzieci poniżej 8. roku życia. Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w  tym dzieci) o  ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że opiekun odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane przez nie czynności lub poinstruował...
  • Page 38 akumulatorów urządzenie musi być przedstawiciel jego serwisu lub inna odłączone od sieci elektrycznej. Akumulator osoba o podobnych kwalifikacjach. należy zutylizować w bezpieczny sposób. UWAGA! Zdejmij ręczną część • Dotyczy innych krajów niepodlegających rozporządzeniom Unii z  przewodu zasilającego przed Europejskiej: Urządzenie nie powinno być używane przez osoby czyszczeniem w ...
  • Page 39 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Opłucz twarz czystą wodą i  nałóż stosowany przez Ciebie środek • Firma Rowenta dziękuje za zakup urządzenia Reset & Boost Skin Duo. czyszczący (w  postaci żelu, pianki, olejku itp.) bezpośrednio na • My Beauty Routine Reset  &  Boost Skin Duo łączy w  sobie dwie...
  • Page 40 захисного відключення (ПЗВ) у Import do Wielkiej Brytanii: Groupe SEB (UK) Ltd електричній мережі ванної кімнати Ditton Park Riding Court Road на випадок, якщо струм витоку Datchet SL3 9LL Instrukcje są również dostępne na stronie internetowej перевищить 30 мА. Якщо вам потрібна www.rowenta.com...
  • Page 41 консультація, зверніться до спеціаліста спеціалісти. Перед утилізацією приладу з установки. вийміть із нього акумулятор. Перш ніж виймати акумулятор, від’єднайте • Інформація для країн, у яких діють прилад від джерела живлення. стандарти ЄС (маркування CE). Цей Утилізація акумулятора має відбуватися прилад не можна використовувати з...
  • Page 42 Для уникнення небезпеки заміну шнур для відключення приладу від розетки. Не використовуйте подовжувач. пошкодженого шнура живлення має • Після завершення заряджання акумулятора, перед чищенням здійснювати виробник, його служба або в разі порушення роботи приладу обов’язково витягніть вилку з розетки. післяпродажного обслуговування...
  • Page 43 зазвичай використовуєте, безпосередньо на щітку чи обличчя ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ (гель, пінку, масло тощо). • Компанія Rowenta дякує вам за придбання Reset & Boost Skin Duo. Щоб увімкнути прилад, натисніть і утримуйте кнопку із • Reset  &  Boost Skin Duo об’єднує в собі дві взаємодоповнюючі...
  • Page 44 E - STRANA BOOST S TECH- ČASŤOU SO SILIKÓNOVÝMI NOLÓGIOU VYHRIEVANIA Ця інструкція також доступна на нашому веб-сайті ŠTETINAMI www.rowenta.com C - FUNKCIA REŽIMU BOOST BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Na zaistenie vašej bezpečnosti toto zariadenie spĺňa všetky súvisiace normy a  predpisy (smernicu o  nízkom napätí, predpisy o elektromagnetickej kompatibilite, predpisy týkajúce sa životného...
  • Page 45 • Pre krajiny, na ktoré sa vzťahujú nariadenia dohľadom alebo nie sú riadne poučené z hľadiska použitia spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Dozrite na to, aby sa EÚ (označenie CE): Tento prístroj nesmú so spotrebičom nehrali deti. používať...
  • Page 46 Tento prístroj je prístroj na starostlivosť o pokožku, nie zdravotnícka pomôcka. Ak užívate nejaké lieky alebo trpíte zdravotnými 2 v 1 od spoločnosti Rowenta je možné ľahko vykonať kroky proti problémami, pred použitím tohto prístroja kontaktujte svojho lekára. starnutiu a na dosiahnutie zdravej pokožky – pleť sa kompletne obnoví...
  • Page 47 (režim čistenia). Tento návod sú k dispozícii aj na našej webovej stránke Stlačte ho druhýkrát pre intenzívnejšie vibrácie. www.rowenta.com Robte malé kruhy po celej tvári, vyhnite sa oblasti očí. Spotrebič sa automaticky zastaví po 1 minúte. Opláchnite si tvár čistou vodou.
  • Page 48 • Pentru țări supuse reglementărilor UE (marcaj CE): Acest aparat nu poate fi DESCRIERE utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau lipsite de experiență...
  • Page 49 în prealabil cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană • Nu utilizați aparatul când temperatura este sub 15°C sau peste responsabilă de securitatea lor. Copiii trebuie supravegheați pentru 35°C. Țineți-l întotdeauna pe o suprafață plată, rezistentă la căldură. a vă...
  • Page 50 (gel, spumă, ulei,...). ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Pentru a porni aparatul, țineți apăsat butonul „water drop” (modul de • Rowenta vă mulțumește că ați cumpărat aparatul 2 în 1 de întreținere curățare). a pielii.
  • Page 51 A - TÖLTŐ- ÉS TÁROLÓDOBOZ D - TISZTÍTÁSI ÜZEMMÓD GOMB Aceste instrucțiuni sunt disponibile și pe site-ul nostru B - TISZTÍTÓOLDAL E - BOOST OLDAL MELEGÍTŐ www.rowenta.com SZILIKONSÖRTÉKKEL TECHNOLÓGIÁVAL C - BOOST FUNKCIÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel az alkalmazandó...
  • Page 52 forduljon beszerelést végző leselejtezése előtt az akkumulátort el kell szakemberhez. távolítani a készülékből. Az akkumulátor • Az EU-szabályozás (CE-jelölés) hatálya alá eltávolítása előtt a készüléket le kell tartozó országok esetében: A készüléket csatlakoztatni az elektromos hálózatról. 8 év alatti gyermekek nem használhatják. Az akkumulátort biztonságos módon kell Ezt a készüléket nem használhatják olyan leselejtezni.
  • Page 53 TILTOTT HASZNÁLAT TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • A bőrirritáció elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy ne • A Rowenta köszöni, hogy megvásárolta a helyreállító és a kezelést használjon másik hámlasztó és erős hatású terméket, mint például segítő kétfunkciós bőrápoló készüléket.
  • Page 54 Az arcon és a nyakon is optimális hatékonyságot biztosító, újraegyesített technológiák naponta használható megoldást nyújtanak az öregedés elleni otthoni bőrápolási rutinra. A Rowenta 2-ben 1 válasza megkönnyíti az öregedés elleni és az egészséges • Turbózza fel a bőrápolást - from 2 min : bőrért tett lépéseket, így kevesebb mint 3 perc alatt teljesen...
  • Page 55 • Avrupa Birliği yönetmeliklerine tabi olan ülkeler için (CE işareti): Bu cihaz 8 yaş AÇIKLAMA altındaki çocuklar tarafından kullanılamaz. Bu cihaz, gözetim altında olmadıkları veya güvenliklerinden sorumlu ve ilgili riskleri anlayan bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat almadıkları sürece fiziksel, duyusal veya zihinsel becerisi zayıf ya da tecrübe ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından (çocuklar dahil)
  • Page 56 Çocukların cihazla oynamamalarını sağlamak için gözetim altında • Sıcaklık 15°C'nin altında veya 35°C'nin üzerindeyken bu cihazı tutulmaları gerekir. kullanmayın. Cihazı her zaman ısıya dayanıklı, düz bir yüzeyde tutun. Cihazı hiçbir zaman diğer yanıcı malzemelerle temas ettirmeyin. • Bu ürün sadece evsel kullanım için tasarlanmıştır. Herhangi bir ticari Cihaz kullanım esnasında çok ısınırsa cihazı...
  • Page 57 Cihazınızı açmak için "su damlası" düğmesini (temizleme modu) İLK KULLANIMDAN ÖNCE basılı tutun. Daha yoğun titreşimler için bir kez daha basın. • Rowenta, Reset & Boost Skin Duo ürününü satın aldığınız için Göz çevresinden kaçınarak yüzünüzün üzerinde küçük daireler teşekkür eder. halinde gezdirin.
  • Page 58 ΜΕ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ Bu talimatlara web sitemizden de ulaşabilirsiniz: ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ C - ΚΟΥΜΠΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ BOOST www.rowenta.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣ ΑΛΕΙΑΣ • Για την ασφάλειά σας, αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και τους ισχύοντες κανονισμούς (Οδηγία για τη χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, Περιβάλλον κ.λπ.).
  • Page 59 • Για χώρες που υπόκεινται στους πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένη από την κανονισμούς της ΕΕ (σήμανση CE): Αυτή παροχή ρεύματος κατά την αφαίρεση η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί της μπαταρίας. Η μπαταρία πρέπει να από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών. Αυτή απορρίπτεται...
  • Page 60 υποστεί ζημιά το ηλεκτρικό καλώδιο, • Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα αφού φορτιστεί πλήρως, πριν από τον καθαρισμό ή σε περίπτωση μη φυσιολογικής θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον λειτουργίας. • Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες που μπορούν να κατασκευαστή, τον...
  • Page 61 πρόσωπο, αποφεύγοντας την περιοχή των ματιών. και συμπληρωματική λύση στην αντιγηραντική ρουτίνα περιποίησης Η λειτουργία της συσκευής θα τερματιστεί αυτόματα μετά από 1 του δέρματος στο σπίτι. Η λύση 2 σε 1 της Rowenta διευκολύνει τα λεπτό. βήματα της αντιγήρανσης και της απόκτησης υγιούς επιδερμίδας, Ξεπλύνετε...
  • Page 62 Datchet SL3 9LL ИНСТРУКЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • За Ваша безопасност този уред отговаря на приложимите Αυτές οδηγίες είναι επίσης διαθέσιμες στον ιστότοπό μας стандарти и регламенти (Директива за ниско напрежение, за www.rowenta.com електромагнитна съвместимост, екологични директиви и др.). • Като допълнителна мярка...
  • Page 63 банята, което действа при не повече изваждане на батерията уредът трябва от 30 mA. Попитайте своя монтажист за да бъде изключен от захранването. съвет. Батерията трябва да се изхвърли по • За държави, които подлежат на безопасен начин. регламенти на ЕС (CE маркировка): Това •...
  • Page 64 сервизен агент или лица с подобна • Този уред съдържа батерии, които трябва да бъдат заменяни само от опитно лице квалификация, за да бъде избегната ЗАБРАНЕНА УПОТРЕБА опасност. • За да се избегнете раздразнение, внимавайте да не използвате други ексфолиращи и агресивни продукти, като например ВНИМАНИЕ...
  • Page 65 1 min : ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА Изплакнете лицето си с чиста вода и нанесете директно своя • Rowenta Ви благодари за покупката на Reset & Boost Skin Duo. обичаен почистващ препарат върху четката или на лицето си (гел, пяна, масло,...).
  • Page 66 Внесено в Обединеното кралство от Groupe SEB (UK) Ltd Ditton Park Riding Court Road Datchet SL3 9LL Инструкциите са налични и на нашия уебсайт www.rowenta.com A - KUTIJA ZA PUNJENJE I D - TIPKA NAČINA ZA ČIŠĆENJE ČUVANJE E - STRANA ZA POJAČAVANJE B - STRANA ZA ČIŠĆENJE SA...
  • Page 67 • Za zemlje koje podliježu propisima EU (CE • Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. U slučaju bilo kakve komercijalne upotrebe, neprikladnog korištenja označavanje): Ovaj aparat ne aparat ne ili nepoštivanja uputa proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost i garancija ne vrijedi.
  • Page 68 • Aparat se mora iskopčati nakon što se baterija napuni do kraja, prije čišćenja ili u slučaju nepravilnog rada. • Rowenta vam zahvaljuje što ste kupili Reset & Boost Skin Duo. • Ovaj aparat sadrži baterije koje smiju mijenjati samo obučene osobe •...
  • Page 69 Vaš aparat automatski će se zaustaviti nakon 1 minute. Datchet SL3 9LL Isperite lice čistom vodom. Ova uputstva dostupna su i na našoj internetskoj stranici www.rowenta.com • Pojačavanje efekta njege kože - from 2 min : Stavite svoju dnevnu kremu, serum ili masku.
  • Page 70 • Riikidele, kus kohaldatakse Euroopa määruseid (CE-märgistus). Seadet ei KIRJELDUS tohi kasutada alla 8-aastased lapsed. Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud (sh lapsed) ega seadme kasutamise kogemuseta ja teadmisteta isikud, välja arvatud juhul, kui nende üle teostab järelevalvet ja annab seadme kasutamise kohta juhiseid nende ohutuse eest vastutav isik ning nad mõistavad...
  • Page 71 isikud (sh lapsed) ega seadme kasutamise kogemuseta ja teadmisteta • Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks nõudepesumasinat. isikud, välja arvatud juhul, kui nende üle teostab järelevalvet ja annab Ärge puhastage seadet abrasiivsete või söövitavate toodetega. seadme kasutamise kohta juhiseid nende ohutuse eest vastutav isik. •...
  • Page 72 Seade peatub automaatselt pärast üht minutit. ENNE ESIMEST KASUTUST Loputage nägu puhta veega. • Rowenta tänab teid toote Reset & Boost Skin Duo ostmise eest. • My Beauty Routine Reset & Boost Skin Duo ühendab ühes seadmes kaks üksteist täiendavat toimingut, mis asuvad selle kummalgi pool, vastates küpse naha ootustele.
  • Page 73 Ühendkuningriiki importinud Groupe SEB (UK) Ltd Ditton Park Riding Court Road Datchet SL3 9LL Käesolevad juhised on saadaval ka meie veebisaidil www.rowenta.com A - KUTIJA ZA PUNJENJE I ODLA- D - TIPKA ZA NAČIN RADA GANJE "ČIŠĆENJE" B - STRANA ZA ČIŠĆENJE SA E - STRANA BOOST S SILIKONSKIM ČEKINJAMA...
  • Page 74 • Za zemlje na koje se odnose propisi EU-a tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja, osim ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost (oznaka): Ovaj uređaj ne smiju rabiti djeca koja im daje upute o načinu uporabe uređaja. Djecu je potrebno nadzirati kako biste se uvjerili da se ne igraju uređajem.
  • Page 75 • Ovaj uređaj sadrži baterije koje mogu zamijeniti samo kvalificirane osobe. PRIJE PRVE UPORABE • Rowenta vam zahvaljuje što ste kupili Reset & Boost Skin Duo. ZABRANJENA UPORABA • My Beauty Routine Reset & Boost Skin Duo na dvije strane jednog •...
  • Page 76 Datchet SL3 9LL Za uključivanje uređaja pritisnite i držite tipku „kap vode” (način za čišćenje). Ove upute dostupne su i na našem web-mjestu www.rowenta.com Pritisnite drugi put za intenzivnije vibracije. Radite male krugove po cijelom licu, izbjegavajući područje oko očiju.
  • Page 77 30 mA stipriu. Klauskite montuotojo patarimo. APRAŠYMAS • Šalims, kurioms taikomi ES reglamentai (CE ženklinimas): šio įrenginio negali naudoti jaunesni kaip 8 metų amžiaus vaikai. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams) su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba asmenims, neturintiems pakankamai žinių...
  • Page 78 DĖMESIO: prieš valydami vandeniu, reikia atjungti nuo elektros tinklo. atjunkite rankoje laikomą dalį nuo Akumuliatorių reikia išmesti saugiai. maitinimo laido. Galima valyti • Šalims, kurioms netaikomi ES reglamentai: šis prietaisas neskirtas tekančiu vandeniu. Galima naudoti naudoti asmenims (taip pat vaikams) su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba asmenims, neturintiems pakankamai vonioje arba duše.
  • Page 79 Veskite prietaisą nedideliais ratais per visą veidą, venkite akių srities. Prietaisas automatiškai sustos praėjus 1 minutei. • „Rowenta“ dėkoja, kad įsigijote „Reset & Boost Skin Duo“. Nuplaukite veidą švariu vandeniu. • „My Beauty Routine Reset & Boost Skin Duo“ viename prietaise apjungia du vienas kitą...
  • Page 80 Riding Court Road • Kā papildu drošības līdzekli mēs iesakām Datchet SL3 9LL uzstādīt paliekošās strāvas starpības Šias instrukcijas taip pat galite rasti mūsų svetainėje noteikšanas ierīci elektriskajā kontūrā, www.rowenta.com kas apgādā vannas istabu, darbojoties...
  • Page 81 ar ne vairāk kā 30  mA. Lūdziet padomu • Citām valstīm, uz kurām neattiecas ES  regulējums. Personas (tai skaitā arī bērni), kas ierobežotu fizisko, sensoro un garīgo spēju elektriķim. vai pieredzes trūkuma un nezināšanas dēļ nespēj droši lietot ierīci, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav par drošību atbildīgās •...
  • Page 82 PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES • Šajā ierīcē ir akumulators, ko var nomainīt tikai kvalificētas personas. • Rowenta izsaka pateicību par to, ka iegādājāties Reset & Boost Skin AIZLIEGTA LIETOŠANA Duo. • Lai izvairītos no iekaisuma, neizmantojiet citus pīlinga un intensīvus •...
  • Page 83 Nospiediet otrreiz, lai iegūtu intensīvākas vibrācijas. Veiciet nelielu apļus viscaur pāri sejai, izvairoties no acu zonas. Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu tīmekļa vietnē Ierīce automātiski apturēs darbību pēc 1 minūtes. www.rowenta.com Noskalojiet seju ar tīru ūdeni. • Ādas kopšanas līdzekļa aktivizēšana - from 2 min Uzklājiet dienas krēmu, serumu vai masku.
  • Page 84 • Za zemlje koje podležu propisima Evropske Unije (oznaka CE): Ovaj uređaj ne smeju OPIS da koriste deca koja imaju manje od 8 godina. Ovaj aparat nije predviđen da ga upotrebljavaju osobe (uključujući decu) ograničenih fizičkih, čulnih ili mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja, osim ako ih nadgleda osoba odgovorna za njihovu bezbednost ili ako ih je prethodno uputila u način upotrebe...
  • Page 85 bezbednost ili ako ih je prethodno uputila u način upotrebe aparata. aparat u kontakt sa drugim zapaljivim materijalima. Ako se aparat Decu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne igraju aparatom. jako zagreje tokom upotrebe, izbegavajte kontakt sa kožom. •...
  • Page 86 PRE PRVE UPOTREBE Vaš uređaj će se automatski zaustaviti nakon 1 minuta. • Rowenta vam zahvaljuje što ste kupili Reset & Boost Skin Duo. Zatim operite lice čistom vodom. • My Beauti Routine Reset & Boost Skin Duo na jednom uređaju ponovo spaja dve komplementarne radnje dizajnirane sa obe strane, što odgovara očekivanjima zrele kože.
  • Page 87 Uvoznik za Veliku Britaniju – Groupe SEB (UK) Ltd Ditton Park Riding Court Road Datchet SL3 9LL Ova uputstva su takođe dostupna na našem veb-sajtu www.rowenta.com A - OHIŠJE ZA POLNJENJE IN D - GUMB ZA NAČIN ČIŠČENJA SHRANJEVANJE E - STRAN ZA KREPITEV KOŽE S B - STRAN ZA ČIŠČENJE S...
  • Page 88 • Za države, v katerih veljajo predpisi počnejo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali po navodilih, ki jih dobijo od te osebe. Otroke nadzorujte in jim EU (oznaka CE) : Te naprave ne smejo preprečite, da bi se igrali z napravo. •...
  • Page 89 • Napravo morate odklopiti iz električnega omrežja, ko je baterija PRED PRVO UPORABO napolnjena, preden jo očistite in v primeru neobičajnega delovanja. • Rowenta se vam zahvaljuje za nakup naprave 2 v 1 za obnovo in • Naprava vsebuje baterije, ki jih lahko zamenja le izkušena oseba. izboljšanje kože.
  • Page 90 Pritisnite še enkrat za intenzivnejše vibracije. Ta navodila so na voljo tudi na našem spletnem mestu Z majhnimi krožnimi gibi se pomikajte po vsem obrazu, vendar se www.rowenta.com. izognite predelu okrog oči. Naprava se bo samodejno izklopila po eni minuti.