Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

60V battery lawn trimmer an d brush cutter 2 in 1
EN
60V akku 2 in 1 rasentrim mer und freischneider
DE
Batería de 60V de la desbrozado ra y cortasetos 2 en 1
ES
IT
Bordatore e decespugliatore 2 in 1 da 60V a batterie
Tondeuse et débroussailleus e 2-en-1 alimentée par batterie 60V
FR
Aparador de relva e máquina de corta -mato 2 em 1 com bateria de 60V
PT
2-in-1: 60V batterijaangedrev en grastrimmer en struikruimer
NL
2 в 1: триммер и кусторез с питанием от батареи 60В
RU
60V akkukäyttöinen ruohotrimmeri ja pensasleikkuri 2-in-1
FI
60V batteridriven grästrimmer och röjsåg, 2-i-1
SV
60V batteri til plen- og krattkli pper - 2 i 1
NO
DA
60V batteridrevet plæneklipper o g kratrydder 2 i 1
Akumulatorowa podkaszarka do trawy i wykaszarka 60V 2 w 1
PL
60V akumulátorová sekacka trávy a krovinorez 2 v 1
CS
60V akumulátorový strihac trávnika a krovinorez typu 2 v 1
SK
SL
60-voltna baterijska kosilnica in obrezovalnik 2-v-1
HR
Aku kosilica i rezac žbunja 2 u 1 od 60V
60V akkumulátoros fuszegélynyíró és bozótvágó 2 az 1-ben
HU
Aparat de tuns gazonul si de tuns gardul viu 2 în 1 la 60V
RO
2 в 1 тример за трева и храсторез с 60 V акумулаторна батерия
BG
Χλοοκοπτικό μπαταρίας και θαμνοκοπτικό 60V, 2 σε 1
EL
‫تلوف 06 ةيراطبب 1 يف 2 شئاشح عطاقو بيذشت ةلآ‬
AR
TR
2'si 1 arada 60V akülü çim biçme makinesi ve çalı tırpanı
‫הללוסב לעפומ טאו 06 1-ב 2 ךבס םזוגו אשד שמרח‬
HE
60V akumuliatorine žoliapjove ir krumapjove „du viename"
LT
60V ar akumulatoru darbināms zāles pļaušanas trimmeris un
LV
zaru griezējs divi vienā
"Kaks-ühes" murutrimmer akuga 60 V ja võsalõikur
ET
2102913
PD60BCB
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANICI KILAVUZU
KULLANICI KILAVUZU
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTUSJUHEND
1
7
13
18
24
1
29
34
39
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
106
112
117
122
127
132
137

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerworks 2102913

  • Page 1 2102913 PD60BCB 60V battery lawn trimmer an d brush cutter 2 in 1 USER’S MANUAL 60V akku 2 in 1 rasentrim mer und freischneider BEDIENUNGSANLEITUNG Batería de 60V de la desbrozado ra y cortasetos 2 en 1 MANUAL DE UTILIZACIÓN Bordatore e decespugliatore 2 in 1 da 60V a batterie MANUALE D’USO...
  • Page 2 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) SPECIFICATIONS DESCRIPTION Voltage 60 volts 1. Switch trigger 6500 ( ±10% ) /min No load speed 2.
  • Page 3 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) ATTACHING THE FRONT HANDLE See Figure 3. WARNING „ Unscrew the central knob 'A', remove the cap 'B' and the lower support 'C', being careful not to lose the To prevent accidental starting that could cause serious spring in...
  • Page 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) „ Remove the battery from the string trimmer. WARNING „ Remove both screws on the cut-off blade with a Phillips screwdriver (not included).
  • Page 5 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) Only the parts shown on the parts list are intended to be re- „...
  • Page 6 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION String is welded to itself. Lubricate with silicone spray. Not enough string on spool.
  • Page 7 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) SPEZIFIKATION ERKLÄRUNG Elektrische Span- 60 volts Gashebel nung Hinterer Griff 6500 ( ±10% )...
  • Page 8 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) WARNUNG WARNUNG Verwenden Sie niemals Klingen, hämmernde Geräte, Ziehen Sie immer das Stromversorgungskabel der Zündkerze ab, bevor Sie Teile montieren.
  • Page 9 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) „ Entnehmen Sie den Akku aus dem Trimmer. „ Vermeiden Sie Bäume und Sträucher. Baumrinde, H o l z v e r z i e r u n g e n , A u ß...
  • Page 10 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) befindet. Vergewissern Sie sich, dass das Ende des WARNUNG Fadens etwa 15cm aus dem Schlitz herausgeführt ist. „...
  • Page 11 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) LAGERUNG DES TRIMMERS „ Entfernen Sie vor der Einlagerung den Akku aus dem Trimmer.
  • Page 12 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Faden ist verklebt. Mit Silkonspray ölen. Nicht genügend Faden auf der Montieren Sie mehr Faden.
  • Page 13 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN Voltage 60 volts 1. Gatillo-interruptor 6500 ( ±10% ) /min 2.
  • Page 14 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para impedir arranques accidentales que podrían pro- No utilice cuchillas, dispositivos que se muevan, alam- vocar lesiones de gravedad, desconecte siempre el bre o cuerda para este producto.
  • Page 15 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ARRANCAR/DETENER LA RECORTADORA HACER AVANZAR EL HILO Véase la fi gura 7. Véase la fi gura 5.
  • Page 16 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO GENERAL SUSTITUCIÓN DEL HILO Véase la fi gura 10. Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para „...
  • Page 17 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) un accesorio o guardar la máquina. De este modo, que vivimos.
  • Page 18 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) SPECIFICHE DESCRIZIONE Tensione 60 volts 1. Interruttore a grilletto 6500 ( ±10% )...
  • Page 19 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) ATTENZIONE ATTENZIONE Non cercare di apportare modifiche al prodotto né di ag- Proteggere sempre gli occhi.
  • Page 20 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) „ Premere il tasto dell'alimentazione per spegnere il steccati possono essere danneggiati dal filo. dispositivo.
  • Page 21 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) „ Tirare il filo che fuoriesce dalla testa di taglio in modo ATTENZIONE che il filo passi attraverso l’asola nella bobina.
  • Page 22 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) „ Riporre il gruppo batteria in luoghi con temperatura inferiore ai 27°C, e privi di umidità.
  • Page 23 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI PROBLEMA CAUSE POSSIBIL SOLUZIONE Il filo è...
  • Page 24 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SPÉCIFICATIONS AVERTISSEMENT The vibration emission during actual use of the power Tension 60 volts tool can differ from the declared total value depending...
  • Page 25 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de fabriquer Portez toujours un masque de protection oculaire ou des des accessoires non recommandés pour l’utilisation lunettes avec protections latérales lors de l’utilisation...
  • Page 26 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA TONDEUSE Cf. Figure 5. AVANCE DU FIL DE COUPE Cf.
  • Page 27 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) fermement toutes les fixations et tous les couvercles et REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE Cf.Figure 10.
  • Page 28 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) „ Suivre scrupuleusement les normes locales pour prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous l’élimination des emballages, des huiles, de l’essence, les deux mois.
  • Page 29 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) ESPECIFICAÇÃO DESCRIÇÃO 1. Interruptor de gatilho Tensão 60 volts 2.
  • Page 30 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) MONTAGEM PEGA ANTERIOR Ver Figura 3. AVISO „ Desaparafuse o manípulo central 'A', remova a tampa 'B' e o suporte inferior 'C', prestando atenção para não Para evitar o arranque acidental da máquina, o que perder a mola inserida no suporte.
  • Page 31 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) Este aparador encontra-se equipado com um avanço de AVISO linha através de alimentação por impacto, o qual avança linha adicional assim que a cabeça embate com o solo Nível de ruído.
  • Page 32 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) SUBSTITUIÇÃO DO FIO Ver Figura 10. fixações e fechos e não colocar em funcionamento o produto enquanto todas as partes em falta ou danificadas „...
  • Page 33 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) bateria todos os meses ou a cada dois meses. Esta ser um elemento de incómodo para com a vizinhança.
  • Page 34 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) KENMERKEN BESCHRIJVING 1. Schakeltrigger Spanning 60 volts 2. Achterste handvat 6500 ( ±10% )...
  • Page 35 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) VOORSTE HANDVAT MONTEREN Zie Afbeelding 3. WAARSCHUWING „ Draai de centrale knop los 'A', verwijder de kap 'B' en de onderste steun 'C', zorg ervoor de veer die in de Koppel altijd de bougiekabel los als u onderdelen steun zit, niet te verliezen.
  • Page 36 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) AFSTELBARE MAAIDIAMETER Zie Afbeelding 8. WAARSCHUWING De trimmer is ingesteld in een maaipad van 35 cm. Om dit Geluid.
  • Page 37 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) zodat deze zich niet ontrolt. WAARSCHUWING „ Rol de lijn niet verder op dan de rand van de spoel. Laat nooit remvloeistoffen, benzine, producten op petroleumbasis, bijtende oliën in contact komen met STRUIKRUIMER MONTEREN Zie Afbeelding 11.
  • Page 38 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MILIEUBESCHERMING met de huisafval weggeworpen worden, maar moet gescheiden worden en aan speciale verzamelcentra „...
  • Page 39 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) СПЕЦИФИКАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Фактические значения вибрации во время Напряжение 60 volts применения...
  • Page 40 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) OCTOPO)KHO OCTOPOЖHO Соблюдайте предельную осторожность, даже если вы хорошо знакомы с машиной. Не забывайте, что даже...
  • Page 41 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ РЕЗКИ в нижней части аккумулятора, плотно вошел в соответствующее...
  • Page 42 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) РЕЖУЩИЙ НОЖ НИТИ См. Рисунок 8. Устройство оснащено резцом для нити, установленным на...
  • Page 43 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) „ Вынуть аккумулятор. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ „ Убедиться, что компонент F установлен на вал „...
  • Page 44 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ОБНАРУЖЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ МЕТОД УСТРАНЕНИЯ Нить...
  • Page 45 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNINEN ERITTELY KUVAUS Jännite 60 volts 1. Liipaisin 6500 ( ±10% ) /min Kuormaton nopeus 2.
  • Page 46 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ETUKAHVANA SENTAMINEN Katso kuvaa 3. VAROITUS „ Ruuvaa auki keskellä oleva nuppi 'A',...
  • Page 47 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) „ Irrota molemmat ruuvit katkaisuterästä ristipäisellä VAROITUS ruuviavaimella (ei kuulu toimitukseen). „...
  • Page 48 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ainoastaan osaluettelossa luetellut osat on tarkoitettu „ Aseta suojus T välilevyn H päälle. asiakkaan korjaamiksi tai vaihtamiksi.
  • Page 49 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANKORJAUS ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Lanka on sulautunut itseensä. Voitele silikonisuihkeella. Puolassa ei ole tarpeeksi lankaa.
  • Page 50 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SPECIFIKATION BESKRIVNING 1. Gasreglage Spänning 60 volts 2. Bakre handtag 6500 ( ±10% ) /min Hastighet utan 3.
  • Page 51 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FÄSTA DET FRÄMRE HANDTAGET Se Fi Gur 3. VARNING „ Skruva loss det mittre vredet 'A', ta bort fjädersprinten 'B' och det nedre stödet 'C'.
  • Page 52 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) JUSTERBAR KLIPPDIAMETER Se Fi Gur 8. VARNING Trimmern är för närvarande inställd på 14 tums klippdiameter.
  • Page 53 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) „ Ta bort batteriet. VARNING „ Kontrollera att delen “F” är installerad på trimmerns skaft.
  • Page 54 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNINGSGUIDE PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Linan har fastnat i sig själv. Smörj med silikonspray.
  • Page 55 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SPESIFIKASJON BESKRIVELSE 1. Skiftebryter Spenning 60 volts 2. Bakre håndtak 6500 ( ±10% )...
  • Page 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FOR Å FESTE DET FREMRE HÅNDTAKET Se Figur 3. ADVARSEL „...
  • Page 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) JUSTER KLIPPEDIAMETEREN Se Figur 8. ADVARSEL Klipperen er korrekt innstilt med 35 cm klippehylse. Juster Støy En viss støy fra maskinen kan ikke unngås.
  • Page 58 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SAMMENSETNING AV KRATTKLIPPER Se Figur 11. ADVARSEL Advarsel: Se opp for skarpe kanter og bruk hansker. Ikke på...
  • Page 59 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING POSSIBLE CAUSE SOLUTION Snoren er viklet ind i sig selv. Smør med silikonespray.
  • Page 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SPECIFIKATIONER BESKRIVELSE Spænding 60 volts 1. Aftrækker 6500 ( ±10% ) /min Tomgang 2.
  • Page 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) PÅSÆTNING AF DET FORRESTE HÅNDTAG Se Figur 3. ADVARSEL „...
  • Page 62 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) „ Fjern begge skruer på afskæringsbladet med en ADVARSEL stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
  • Page 63 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Kun de dele, der fremgår af reservedelslisten, må re- „...
  • Page 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅR- MULIG ÅRSAG LØSNING SAG LØSNING Snoren er viklet ind i sig selv.
  • Page 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) CHARAKTERYSTYKA OPIS 1. Spust włącznika Napięcie 60 volts 2. Tylny uchwyt 6500 ( ±10% )...
  • Page 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) MONTAŻ PRZEDNIEGO UCHWYTU Patrz Rysunek 3. OSTRZEŻENIE „ Odkręć pokrętło centralne 'A', zdjąć nakładkę 'B' i wspornik niższy 'C', uważając, aby nie zgubić...
  • Page 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) uderzenia obracającą się głowicą o ziemię. Ostrze tnące OSTRZEŻENIE przetnie żyłkę, aby zapewnić odpowiednią wysokość pokosu.
  • Page 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) kieelementy mocujące i zaślepki, nie używać urządzenia WYMIANA ŻYŁ KI Patrz rysunek 10. aż...
  • Page 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) dłuższy czas, ładujcie wasz akumulator co miesiąc lub być rozdzielone i składowane w odpowiednich co dwa miesiące.
  • Page 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) POPIS POPIS Elektrické napětí 60 volts 1. Spínač spouště 6500 ( ±10% )...
  • Page 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) PŘIPOJENÍ PŘEDNÍ RUKOJETI Viz Obrázek 3. VAROVÁNÍ „ Odšroubujte středový šroub s plastovou hlavou 'A', sejměte víko 'B' a spodní...
  • Page 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) NASTAVITELNÝ ŽACÍ PRŮMĚR Viz obrázek 8. VAROVÁNÍ Vyžínač je nastaven na 14 palcový žací záběr. Seřízení na 16 palcový...
  • Page 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) Pouze součásti zobrazené na seznamu součástí jsou „ Prostrčte šroubovák oběma otvory. určeny k opravě...
  • Page 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) přírodě, ale obraťte se na sběrné středisko v souladu s platnými místními předpisy.
  • Page 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE POPIS 1. Spínač so spúšťou Napätie 60 volts 2.
  • Page 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) MONTÁŽ PREDNEJ RUKOVÄTE Viď Obrázok 3. VAROVANIE „ Odskrutkujte stredovú skrutku s plastovou hlavou 'A', zložte veko 'B' a spodný...
  • Page 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) keď hlava narazí na zem počas rotácie. Rezacie ostrie VAROVANIE odreže vlákno tak, aby sa dosiahol presný...
  • Page 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) žinka zapadla na svoje miesto v otvore. VAROVANIE „ Žinku veďte rovnomerne a pevne v smere hodinových ručičiek.
  • Page 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) „ životné prostredie; tieto odpadky nesmú byť odhodené OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA do bežného odpadu, ale musia byť...
  • Page 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) 3. Gub za zaklepanje SPECIFIKACIJA 4. Sprednji ročaj 5. Gred Napetost 60 volts 6.
  • Page 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) „ Namestite krmilo na spodnji nosilec. Pred sestavljanjem delov vedno odklopite žico iz „...
  • Page 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) PILAGODLJIV PREMER OBMOČJA KOŠENJA Hrup. Med uporabo naprave boste deležni določene Glejte Sliko 8.
  • Page 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SESTAVA REZALNIKA Glejte Sliko 11. OPOZORILO Opozorilo: Bodite pozorni na ostre robove in nosite roka- vice.
  • Page 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) „ Ko stroja ne boste več uporabljali, ga ne smete odvreči v okolje, ampak se obrnite na center za zbiranje odpadkov, v skladu z veljavni lokalnimi predpisi.
  • Page 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) SPECIFIKACIJE OPIS Napon 60 volts 1. Prekidač Maksimalna 2. Zadnja ručka brzina bez 6500 ( ±10%) /min 3.
  • Page 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) MONTAŽA PREDNJE RUČKE Vidi Sliku 3. UPOZORENJE „ Odvijte središnju završnu maticu 'A', skinite kapicu 'B' i donji nosač...
  • Page 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) „ Uklonite bateriju iz flaksa. UPOZORENJE „ Uklonite oba vijka na reznoj oštrici s križnim odvijačem (nije isporučen).
  • Page 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) Samo dijelovi koji su prikazani na popisu dijelova su nami- „ Kroz dva utora gurnite odgovarajući odvijač. jenjeni da budu popravljeni ili zamijenjeni od strane koris- „...
  • Page 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) VODIČ ZA PREPOZNAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGUĆI UZROCI RJEŠENJE Nit se zalijepila. Podmažite ju sprejom na bazi si- likona.
  • Page 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MŰSZAKI ADATOK LEÍRÁS Feszültség 60 volts 1. Ravaszkapcsoló Maximális sebes- 6500 ( ±10%) /min 2.
  • Page 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ELSŐ FOGANTYÚ FELSZERELÉSE Lásd a 3. ábrát. FIGYELEM „ Csavarozza ki a középső gombot 'A', távolítsa el a szeget 'B' és az alsó...
  • Page 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ÁLLÍTHATÓ VÁGÁSI ÁTMÉRŐ Lásd 8. ábra. FIGYELEM A szegélyvágó jelenleg 14 in. vágási szélességre van beál- lítva.
  • Page 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) a nyílásba, hogy ne tekeredhessen le. FIGYELEM „ Ne csavarja fel a szálat az orsó széle mögé. A műanyag részek soha ne érintkezzenek fékfolyadék- FŰ...
  • Page 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) hulladékokat ne helyezze a háztartási hulladékba, KÖRNYEZETVÉDELEM hanem szelektív hulladékkezelés keretében szállítsa „...
  • Page 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CARACTERISTICI TEHNICE DESCRIERE 1. Întrerupător Tensiune 60 volts 2.
  • Page 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) MONTAREA MÂNERULUI ANTERIOR Vezi Figura 3. AVERTISMENT ■ Destrângeți butonul central 'A', îndepărtați piesa de blocare 'B' și suportul inferior 'C' având grijă...
  • Page 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Pentru a opri: sistem de avansare a firului prin lovire, care avansează fir suplimentar când capul este lovit uşor de sol în timp ce ■...
  • Page 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) utilizarea solvenților din comerț. Folosiți o lavetă curată ■...
  • Page 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) protecții adecvate pe accesoriilor de tăiere prevăzute filtrelor, părţilor deteriorate sau a oricărui alt element cu lame din metal.
  • Page 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) ХАРАКТЕРИСТИКИ ОПИСАНИЕ Напрежение 60 volts 1. Пусков прекъсвач Cкорост без 6500 ( ±10%) /min 2.
  • Page 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) ПPEДУПPEЖДEHИE ПPEДУПPEЖДEHИE Винаги предпазвайте очите си. Неспазването на това правило може да доведе до тежки физически наранявания, произтичащи...
  • Page 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) „ Инструментът реже по-добре, ако се движи отляво Вижте Фигура 4. надясно...
  • Page 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) ДИСК ЗА РЯЗАНЕ НА НИШКАТА Вижте Фигура 8. Инструментът е снабден с диск за рязане на нишката върху...
  • Page 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) това действие, поставете кордата в слота, така че подходяща защита за...
  • Page 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) НАСОКИ ЗА УСТАНОВЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ НЕИЗПРАВНОСТ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЕ Нишката е залепнала към себе Смажете...
  • Page 106 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Τάση 60 volt Διακόπτης ενεργοποίησης Ταχύτητα χωρίς 6500(±10%)/λεπτό 2. Πίσω λαβή φορτίο 3. Διακόπτης κλειδώματος 4.
  • Page 107 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην προσπαθείτε να τροποποιήσετε το προϊόν ή να Φοράτε πάντα προστατευτικά ματιών. Διαφορετικά δημιουργήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται για υπάρχει...
  • Page 108 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET „ Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης „ Οι φράχτες από σύρμα και ξύλο προκαλούν πρόσθετη για να απενεργοποιήσετε το κοπτικό μηχάνημα. φθορά...
  • Page 109 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET „ Αφαιρέστε την μπαταρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ „ Σπρώξτε τα γλωσσίδια στο πλάι του καλύμματος πηνίου. Κατά τις εργασίες...
  • Page 110 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET „ Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί 19mm ή 3/4", σφίξτε το ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ παξιμάδι κλειδώματος "J" αριστερόστροφα σε 44-58" „...
  • Page 111 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο σπάγκος έχει κολλήσει. Λιπάνετε με σπρέι σιλικόνης. Δεν υπάρχει αρκετός σπάγκος Προσθέστε...
  • Page 112 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫اليد الخلفية‬ ‫المواصفات‬ ‫مفتاح غلق القدح‬ ‫اليد األمامية‬ ‫06 فولت‬ ‫الجهد‬ ‫العامود‬ ‫0056)%01±(/ دقيقة‬ ‫سرعة الالحمل‬ ‫حارف...
  • Page 113 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET .2 ‫تركيب حارف الحشائش انظر الشكل‬ ‫التشغيل‬ ‫تحذير‬ ‫أمسك برأس الكهرباء بينما تكون يدك اليمنى على اليد الخلفية ويدك اليسرى على‬ ‫اليد...
  • Page 114 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫تحذير‬ ‫تحذير‬ ‫عند الصيانة، استخدم قطع غيار مماثلة فقط. حيث أن استخدام أي قطع غيار‬ ‫يمكن...
  • Page 115 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫الحماية البيئية‬ ‫قم بإعادة تركيب غطاء البكرة من خالل الضغط على الجنيحين إلى األسفل‬ „ .‫ودفع...
  • Page 116 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫استكشاف األخطاء وعالجها‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ .‫يمكن التشحيم بواسطة رشاش سليكون‬ .‫الخيط ملحوم في بعضه البعض‬ ‫ركب...
  • Page 117 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) 3. Kilitleme tetiği TEKNİK ÖZELLİKLER 4. Ön kol 5. Mil Voltaj 60 volt 6.
  • Page 118 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÇİM YÖNLENDİRİCİYİ TAKMAK Bkz. Şekil 2. İŞLETİM Tahrik kafasını arka kulbundan sağ elinizle ve ön kul- UYARI bundan sol elinizle tutun.
  • Page 119 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) 14 inçe ayarlayın. Daya yüksek kesme alanı için kesme Titreşim. Her zaman güvenlik ve titreşim önleyici eldiven bıçağını...
  • Page 120 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) MAKARA DEĞİŞİMİ Bkz. Şekil 9. yönünün tersine doğru sıkın. İdeal performansı elde etmek için üreticinin orijinal yedek „...
  • Page 121 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM İp kendisine yapışmıştır. Silikon sprey ile yağlayın. Makarada yeterli ip yoktur.
  • Page 122 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫ידית אחורית‬ ‫מפרטים‬ ‫הדק נעילה‬ ‫ידית קדמית‬ ‫מתח‬ ‫06 וולט‬ ‫ציר‬ ‫מהירות ללא‬ ‫0056)%01±(/דקה‬ ‫מסיט דשא‬ ‫עומס‬...
  • Page 123 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET .4 ‫לחיבור הסוללה ראה איור‬ .‫הפוך את החרמש לגישה לראש החרמש‬ „ ‫הכנס את הסוללה לחרמש. התאם את הצלעות הבולטות של‬ „...
  • Page 124 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET .‫החלקים החסרים או הפגומים‬ .‫גדרות תיל ועץ שוחקות את חוט החיתוך ועלולות אף לשבור אותו‬ „...
  • Page 125 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫הגנה על הסביבה‬ ‫לפף את החוט באופן שווה בכיוון השעון. לאחר הסיום, הכנס את‬ „ .‫החוט...
  • Page 126 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫פתרון בעיות‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫הפתרון‬ ‫הבעיה‬ .‫החוט נדבק לעצמו‬ .‫השתמש בתרסיס סיליקון‬ .‫אין מספיק חוט בסליל‬ ‫התקן...
  • Page 127 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) SPECIFIKACIJOS ĮSPĖJIMAS Skleidžiamos vibracijos vertė darbo metu su elektriniu Įtampa 60 volts prietaisu gali skirtis nuo pateiktos benrosios vertės Tuščios mašinos 6500(±10%)...
  • Page 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Nebandykite prietaiso modifikuoti ar kurti priedų, kurie Nenaudokite gamintojo nerekomenduojamų dalių ar nėra rekomenduojaminaudotisu šiuo produktu.
  • Page 129 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) KRŪMAPJOVĖS PALEIDIMAS/SUSTABDYMAS AUTOMATINIS VALO PADAVIMAS Žr. Pav. 7. Žr. Pav. 5. Nešiojamajai žoliapjovei veikiant pjovimo lynas dėvisi ir trumpėja.
  • Page 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) eiskite įrenginio tol, kol visos trūkstamos ar pažeistos dalys „ Sulenkite lyną ties viduriu ir užkabinkite kilpą už ritės viduriniojo lanko išpjovos.
  • Page 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) atskirti ir perduoti į surinkimo punktus, kuriuose bus APLINKOS APSAUGA pasirūpinama jų sunaikinimu. „...
  • Page 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS BRĪDINĀJUMS Vibrāciju emisijas faktiskā elektroinstrumenta Spriegums 60 volts izmantošanas laikā var atšķirties no vērtības, kas tika norādīta saskaņā...
  • Page 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BRĪDINā JUMS BRĪDINāJUMS Nemēģiniet pārveidot šo izstrādājumu vai izveidot Neizmantojiet sastāvdaļas vai piederumus, kurus piederumus, kas nav ieteikti lietošanai ar šo izstrādājumu.
  • Page 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) „ Lai trimmeri apturētu, vienkārši atlaidiet mainīgā PIELĀGOJAMS PĻAUŠANAS DIAMETRS Skatīt 8.Att. ātruma kontroles slēdzi.
  • Page 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) auklu. Pēc tam ievietojiet auklu spraugā, lai tā BRĪDINāJUMS neattinas. „ Nevīstiet trimmera auklu ārpus spoles malas. Plastmasas daļas nekādā...
  • Page 136 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA savākšanas centriem, nodrošina atkritumu utilizāciju. „ Mašīnas īpašniekam ir jārūpējas par vides aizsardzību, izturoties ar cieņu pret sabiedrību un vidi, kurā...
  • Page 137 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) TÄPSUSTUSED KIRJELDUS Pinge 60 volts 1. Katkestushoob 6500 ( ±10% ) /min Kiirus ilma koor- 2.
  • Page 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) „ Asetage käepide alumise toe sisse. HOIATUS „ Paigaldage klamber 'B' alumisele toele 'C' ja asetage kogu komplekt varrele.
  • Page 139 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) Märkus. 14-tolline mõõt tagab suurema tööea. 16-tolline Vibreerimine Kandke alati vibreerimisvastaseid kindaid. mõõt tagab suurema lõikeala. Liigne vibreerimine võib põhjustada sõrmede kahvatuks Märkus: väiksem läbimõõt suurendab tööaega ja lõi- tõmbumist ja randmekanalisündroomi.
  • Page 140 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) Kasutaja tohib vahetada või parandada ainult neid osi, mis „ Asetage muruniiduki tera ‘G’ vaheketta ‘F’ peale, kontrollige, et oleks kohakuti.
  • Page 141 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) RIKKE OTSING ILMING VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Jõhv on enda külge kinni kleepunud. Määrige jõhvi silikoonõliga. Poolil ei ole piisalt jõhvi.
  • Page 142 Herewith we declare that the product Hiermit erklären wir, dass das Produkt Category....60V battery lawn trimmer and brush cutter 2 in 1 Kategorie....60V akku 2 in 1 rasentrim mer und freischneider Mode...................2102913 Modell..................2102913 Serial number..........See product rating label Seriennummer........siehe Produkt-Leistungsschild Year of Construction........See product rating label...
  • Page 143 Déclarons par la présente que le produit Categoria: Aparador de relva e máquina de corta -mato 2 em 1 com bateria de 60V Catégorie: Tondeuse et débroussailleus e 2-en-1 alimentée par Modelo.................2102913 batterie 60V Número de série..Ver etiqueta de classificação do produto Modèle................2102913 Ano de construção..Ver etiqueta de classificação do produto...
  • Page 144 Namn: Peter Söderström Ilmoitamme täten, että tuote Adress: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Härmed intygas att produkten Luokka : 60V akkukäyttöinen ruohotrimmeri ja pensasleik kuri 2-in-1 Malli..................2102913 Kategori ....60V batteridriven grästrimmer och röjsåg, 2-i-1 Sarjanumero........Viittaa tuotteen nimikilpeen Modell.................2102913 Valmistusvuosi.........Viittaa tuotteen nimikilpeen Serienummer......Se produktens klassificeringsetikett...
  • Page 145 Tímto deklarujeme, že produkt Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria: Akumulatorowa podkaszarka do trawy i wyk aszarka 60V Kategorie......Vyžínač trávníku akumulátorový 60 V 2 w 1 Model................2102913 Model................2102913 Výrobní číslo............viz typový štítek Numer seryjny......... Patrz tabliczka znamionowa Rok výroby............viz typový štítek Rok budowy........Patrz tabliczka znamionowa...
  • Page 146 Név: Peter Söderström Ovime izjavljujemo da je proizvod Cím: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategorija......Trimer za košenje s baterijom od 60V Model.................2102913 Kategória........60V-os akkumulátoros fűnyíró Serijski broj......Pogledajte naljepnicu na proizvodu Típus................2102913 Godina proizvodnje....Pogledajte naljepnicu na proizvodu Sorozatszám........Lásd a termék adattábláján...
  • Page 147 İşbu belge ile bu ürünün ‫אנו מצהירים בזאת שהמוצר‬ Kategori..2’SI 1 ARADA 60V AKÜLÜ ÇIM BIÇME MAKINESI VE ....‫קטגוריה‬ ÇALI TIRPANI 2102913................‫דגם‬ Model................2102913 ‫מס' סידורי.......... עיין במדבקת הדירוג של המוצר‬ Seri numarası.....Ürün derecelendirme etiketine bakın ‫שנת הייצור.......... עיין במדבקת הדירוג של המוצר‬...
  • Page 148 Ar šo mēs paziņojam, ka prece Kategorija..60v akumuliatorine žoliapjove ir krumapjove „du Kategorija....60V ar akumulatoru darbin ms z les p aušanas viename“ trimmeris un zaru griez js divi vienā Modelis................2102913 Modelis................2102913 Serijos numeris........Žr. gaminio duomenų etiketę Sērijas numurs...........skatīt preces etiķeti Pagaminimo metai.........Žr. gaminio duomenų etiketę...
  • Page 149 Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Page 150 PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Powerworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Page 151 PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Powerworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Page 152 СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et и...
  • Page 153 TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Powerworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Powerworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Page 154 GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Powerworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Powerworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Powerworks...
  • Page 155 W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Powerworks Powerworks Tools jsou navrženy především k používání hobby Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie spotřebiteli.
  • Page 156 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Powerworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Powerworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Page 157 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže rendelkezik. A professzionális célra használt gépekre 30 napos stroje Powerworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v jótállás vonatkozik, mivel a Powerworks Tools gépek elsődlegesen a domácich dielňach.
  • Page 158 PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Powerworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Page 159 ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Powerworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫والعمالة من تاريخ الشراء األصلي. كما يتوافر ضمان لمدة 03 يو م ًا على اآلالت المستخدمة احتراف ي ًا‬...
  • Page 160 ‫של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות‬ Powerworks Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri Powerworks Tools-‫של 03 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש‬ tarafından kullanılmak üzere tasarlandığından profesyonel olarak ."‫מיועדות לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך‬...
  • Page 161 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Powerworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Page 162 Kõikidele Powerworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30-päevane garantii, sest Powerworks Tools seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY). Garantii ei ole ülekantav.

Ce manuel est également adapté pour:

Pd60bcb