ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO, L'ESERCIZIO E LA MANUTENZIONE PER POMPA
INSTALLATION - EXERCISE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR CENTRIFUGAL
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR TYPES DE
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECNICAL FEATURES
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Portata
POMPA
flow rate
PUMP
PUMPE
Debit
Max.
PCF 200
770 l / min
PCF 200T
770 l / min
620 l / min
**) Il flusso effettivo a 2m dall'ugello dipende dal tipo di tubatura, dall'ugello e la sua regolazione
**) the effective flow rate at 2m front of nozzle depends on pipe work's, type of nozzle and it's adjustment
**) Le flux effectif 2 m avant jet dépend de la tuyauterie, de l'injecteur et de son réglage
MISURE DI SICUREZZA
ATTENZIONE:
Prima del montaggio e della messa in funzione leggere assolutamente il presente manuale. Per ragioni di
sicurezza persone che non hanno letto queste istruzioni non devono usare la pompa.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza o conoscenza, se sono sorvegliati o hanno ricevuto adeguata
istruzione per l'uso sicuro dell'apparecchio e capiscono i pericoli esistenti.
-
Bambini non devono giocare con questo apparecchio
-
Lavori di pulizia o manutenzione dell'utente non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.
L'utilizzatore è responsabile verso terzi, per tutto ciò che coinvolge l'utilizzo della pompa o l'impianto collegato.
La messa in funzione della pompa e dell'impianto collegato deve essere eseguito da un elettricista esperto dopo adeguato controllo
delle misure di sicurezza richieste dalle norme vigenti (salvavita, collegamento a massa ecc.).
SAFETY MEASURES
CAUTION
: Before assembly and start up, carefully read this service instruction manual. For safety purposes do not use the pump
unless you have read this instruction.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
-
Children shall not play with the appliance
-
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The user is held responsible for third parties as far as all aspects of pump or system operation are concerned.
The pump or the systems start up must be made by a skilled electrician after careful check of required safety measures (circuit
breaker, grounding etc.).
MESURES DE
SÉCURITÉ
ATTENTION:
Avant montage et mise en service de la pompe, lire IMPERATIVEMENT cette notice. Par mesure de sécurite, les
personnes qui n'ont pas lu cette notice ne doivent pas utiliser la pompe ou le systéme dans lequel elle est montée.
Cette appareil peut
etrê utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par de personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience ou de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu
des instructions adéquates pour l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprennent les dangers.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil
- Les travaux de nettoyage ou d'entretien de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
L'utilisateur est responsable envers des tiers de l'utilisation de la pompe ou du système qui inclus cette pompe.
Avant le mise en route, l'installation doit être approuvée par un electricien qualifié et agréé (normes de sécurité, différentiel, mise à la
terre, etc...)
1
CENTRIFUGA TIPO :
PUMPS TYPE:
POMPES CENTRIFUGES:
PCF 200
Prevalenza
Velocità flusso a 2m
pressure
Flow speed at 2m
Pression
Flux a 2 m
Max.
H 16,5 m
1,4 m / sec **
H 16,5 m
1,4 m / sec **
H 13,3 m
1,4 m / sec **
potenza motore
motor power
Volt / Hz
Puissance
P1
2,2 kW
1~230 / 50
2,2 kW
3~400 / 50
1,8 kW
IP
X5
X5
1~230 / 50
X5