Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
UP 01337
05042023
Version:
12
9
6
min
50
2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
V1
V2
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
PETRA 200
3
*
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
ü
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
é
é
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
ES
professionnels) /
El tiempo de instalaci
IT CH
(instaladores profesionales) /
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
профессиональных монтажников
(
é
á
í
é
způsobil
osoby (profesion
ln
mont
r) /
εκπαιδευμένα άτομα
επαγγελματίες εγκαταστάτες
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
професионални монтажници
(
é
é
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
lica (profesionalne montažere) /
професионални монтажери
AL
(
) /
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
ë
PL
profesional (instalues profesionist
) /
ó
PT
(profesjonalnych monter
w).
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
CZ
á
áž
) /
Uveden
doba mont
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
RO
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
HU
ö
) /
Az
sszeszerel
á
ö
SL
sos
sszeszerelők) /
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
ë
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
Die
FR CH
Le
e se vztahuje na odborně
é
ö
s megjel
lt ideje a
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /43
PETRA 200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Forma Ideale PETRA 200

  • Page 1 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE MONTAGE INSTRUCTIE INSTRUCCIONES DE MONTAJE PETRA 200 CODE: UP 01337 05042023 Version: RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH ü...
  • Page 2 29182 29177 20654 20654 51594 B 51592 51586 B 51595 31093 x4 29016 29016 28878 x2 29019 51591 29841 29876 29017 51593 28743 51587 29842 29291 31085 29015 29182 29172 29013 29014 51594 B 51586 B 2 /43 PETRA 200...
  • Page 3 1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton, stof ...) 2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen. 3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels. 3 /43 PETRA 200...
  • Page 4 Ø10 4x30 6x60 M4x8 Ø10x60 M4x12 Ø7 Ø8 A x 2 Ø8x30 29180 A x 1 B x 1 C x 5 A x 1 C x 1 Ø15/12 Ø8x30 Ø8x50 Ø15/12 Ø8x30 31084 29175 31085 4 /43 PETRA 200...
  • Page 5 D x 2 E x 2 F x 2 29841 A x 3 G x 2 H x 4 Ø8x30 Ø6.3x13 31086 D x 2 E x 2 I x 2 180° 31086 5 /43 PETRA 200...
  • Page 6 H x 4 G x 2 F x 2 Ø6.3x13 29842 A x 6 Ø8x30 29172 J x 2 Ø7x50 31086 29172 6 /43 PETRA 200...
  • Page 7 31085 29842 31084 29175 29180 29172 29841 Q x 20 P x 5 L x 4 M x 24 N x 2 O x 2 3.5x16 1.6 x 25 3x25 4x16 29015 d1 = d2 29178 7 /43 PETRA 200...
  • Page 8 R x 2 Q x 2 29291 R x 1 Q x 2 S x 1 4x16 29182 T x 2 Q x 6 U x 2 S x 2 4x16 29182 29177 29291 8 /43 PETRA 200...
  • Page 9 Q x 5 4x16 Ø5 51587 51586 B 51594 B 9 /43 PETRA 200...
  • Page 10 W x 1 X x 2 V x 2 4x30 51594 B W x 1 X x 2 Y x 2 4x30 51586 B X x 2 V x 2 W x 1 4x30 51587 10 /43 PETRA 200...
  • Page 11 Ø5 51591 31093 51593 31093 28878 Z x 2 Aa x 2 X x 2 W x 1 Ø10 4x30 51591 51591 G x 2 L x 4 O x 3 Ab x 2 3.5x16 3x25 11 /43 PETRA 200...
  • Page 12 Ø10 4x30 51593 Ab x 2 L x 4 G x 2 O x 3 3x25 3.5x16 Ac x 10 Ae x 3 Ad x 4 Af x 2 Ø8 Ø7 51594 B 51586 B 51587 12 /43 PETRA 200...
  • Page 13 A x 6 Ø8x30 29013 A x 4 Ø8x30 29019 29017 D x 2 F x 2 29841 13 /43 PETRA 200...
  • Page 14 D x 2 F x 2 29842 J x 8 Ø7x50 29842 29019 29017 29013 29841 14 /43 PETRA 200...
  • Page 15 Ah x 1 P x 4 Q x 16 29016 1.6 x 25 4x16 29016 d1 = d2 Q x 2 R x 2 4x16 29014 S x 1 R x 1 Q x 2 4x16 29182 15 /43 PETRA 200...
  • Page 16 Q x 1 4x16 28743 29014 29182 Ø5 51586 B 51594 B 16 /43 PETRA 200...
  • Page 17 V x 2 W x 1 X x 2 4x30 51594 B W x 1 X x 2 V x 2 4x30 51594 B Ac x 4 Ad x 4 Ae x 1 Ø7 51594 B 51586 B 17 /43 PETRA 200...
  • Page 18 X x 2 4x30 18 /43 PETRA 200...
  • Page 19 A x 8 Ø8x30 31089 A x 4 D x 4 F x 2 Ø8x30 31090 D x 8 F x 4 31087 19 /43 PETRA 200...
  • Page 20 J x 4 D x 4 Ø7x50 31089 31089 31090 J x 8 Ø7x50 31087 31087 20 /43 PETRA 200...
  • Page 21 Ah x 1 29022 29022 d1 = d2 21 /43 PETRA 200...
  • Page 22 M x 32 N x 3 O x 3 1.6 x 25 3x25 29022 29022 29179 Q x 8 Aj x 2 Ak x 2 Ai x 2 6x60 Ø10x60 4x16 Ø10 20 kg 22 /43 PETRA 200...
  • Page 23 Ae x 4 Af x 2 Ad x 6 Ø7 Ø8 31091 31091 31092 31092 Ø5 51586 A 51594 A 51594 A 23 /43 PETRA 200...
  • Page 24 W x 1 X x 2 V x 2 4x30 51586 A X x 4 W x 2 V x 4 4x30 51594 A Ac x 6 51586 51594 51594 24 /43 PETRA 200...
  • Page 25 A x 8 Ø8x30 31088 D x 8 F x 4 31087 J x 8 Ø7x50 31087 31088 31088 31087 25 /43 PETRA 200...
  • Page 26 = d2 Ah x 1 29022 29022 M x 26 1.6 x 25 26 /43 PETRA 200...
  • Page 27 Ai x 2 Q x 8 Ak x 2 Aj x 2 Ø10x60 4x16 6x60 Ø10 20 kg 31091 31091 27 /43 PETRA 200...
  • Page 28 Ø5 51592 51595 Al x 8 M4x8 51592 51595 32399 32398 V x 2 Am x 4 An x 4 W x 1 X x 2 M4x12 4x30 31006922 28 /43 PETRA 200...
  • Page 29 X x 2 V x 2 Am x 4 An x 4 W x 1 M4x12 4x30 31006922 Ad x 4 Ac x 4 29 /43 PETRA 200...
  • Page 30 30 /43 PETRA 200...
  • Page 31 31 /43 PETRA 200...
  • Page 32 škrabky na hrnce. Zničia povrch natoľko, že už viac nie je možná jeho oprava; vysáva č. Hubice a kefy môžu povrch doškriabať; parné čističe. Vysokým tlakom a teplotou, s akými vodná para naráža na povrchy, sa tieto môžu poškodiť alebo dokonca odlepiť od podkladu. Váš vývoj výrobku 32 /43 PETRA 200...
  • Page 33 Voor montage dient de koper te controleren of de geleverde pluggen geschikt zijn voor de voorziene muur. Als de pluggen niet geschikt zijn voor de muur, moeten kopers een gespecialiseerde winkel bezoeken en zelf geschikte pluggen kopen. 33 /43 PETRA 200...
  • Page 34 PT - IMPORTANTE: Para evitar o capotamento acidental do produto, é obrigatório fixar o produto na parede! NL: BELANGRIJK: Om te voorkomen dat het product per ongeluk valt, is het nodig om het product aan de muur te bevestigen! 34 /43 PETRA 200...
  • Page 35 NL BE - Meubels met panelen op houtbasis kunnen verontreinigende stoffen in de binnenlucht uitstoten. Daarom is het aan te raden om na het plaatsen van het meubel de ruimte minimaal vier weken regelmatig te ventileren. 35 /43 PETRA 200...
  • Page 36 Elementele micuţe ale produsului a nu se lăsa la îndemâna copiilor mici, pentru a evita riscul de înghițire și sufocare. Produsele cu margini ascuțite pot prezenta un risc de accidentare,deaceea necesită un nivel suplimentar de atenție atunci când copii mici sunt în împrejurare. 36 /43 PETRA 200...
  • Page 37 (por exemplo, cadeiras com encosto regulável). Não expor os produtos a temperaturas elevadas, aquecedores diretos, chamas abertas para evitar danos, ignição e risco de incêndio. Mantenha os elementos menores do produto fora do alcance de crianças pequenas, para evitar o perigo de ingestão e asfixia. Produtos com bordas afiadas podem representar risco de ferimentos, é necessário cuidado extra quando crianças pequenas estão no ambiente. 37 /43 PETRA 200...
  • Page 38 • proszków czyszcz ących, waty stalowej ani ostrych myjek. Mogą one na stałe uszkodzić powierzchnię; • odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię; • myjek parowych. Wysokie ci śnienie i wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię oraz spowodować rozklejenie materiału. Dział Rozwoju Produktu 38 /43 PETRA 200...
  • Page 39 • aspirapolvere. Bocchette e spazzole possono sgraffiare le superfici; • pulitrice a vapore. Per via dell‘eelevata pressione e calore con cui il vapore colpisce le superfici, esse rischiano di deteriorarsi o addirittura staccarsi dalla sottostruttura. Area Sviluppo prodotti 39 /43 PETRA 200...
  • Page 40 чистящий порошок, стальную путанку или скребок. Они разрушают поверхность настолько, что она уже не подлежит восстановлению; пылесос. Сопло и щетина могут поцарапать поверхность; пароочиститель. Пар, попадающий на поверхность под высоким давлением и с высокой температурой, может повредить ее и даже вызвать расслоение древесины C наилучшими пожеланиями, коллектив разработчиков 40 /43 PETRA 200...
  • Page 41 ηλεκτρικές σκούπες. Τα ακροφύσια και οι βούρτσες μπορούν να γρατσουνίσουν την επιφάνεια. ατμοκαθαριστές. Η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί ή να αποκολληθεί από το υπόστρωμα λόγω της υψηλής πίεσης και της θερμότητας των υδρατμών Η ομάδας σας για την ανάπτυξη προϊόντων 41 /43 PETRA 200...
  • Page 42 čistilnih blazinic Oni do te mere uničijo površino, da je preureditev nemogoča; sesalnike. Sesalnik in ščetke lahko opraskajo površino; parni čistilnike.. Površina se lahko poškoduje ali odlepi od podlage zaradi visokega tlaka in toplote vodne pare. Vaš ekipa za razvoj izdelka 42 /43 PETRA 200...
  • Page 43 • прахосмукачки. Смукателят и четките могат да надраскат повърхността; • парочистачки. Повърхността може да бъде повредена или да се отдели от основата поради високото налягане и топлината на водната пара. Вашият екип за разработка на продукти 43 /43 PETRA 200...