Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
UP 01302
01-03032023
Version:
12
9
6
min
60
2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
V1
V2
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
VALENCIA 200
3
*
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
ü
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
é
é
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
ES
professionnels) /
El tiempo de instalaci
IT CH
(instaladores profesionales) /
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
профессиональных монтажников
(
é
á
í
é
způsobil
osoby (profesion
ln
mont
r) /
εκπαιδευμένα άτομα
επαγγελματίες εγκαταστάτες
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
професионални монтажници
(
é
é
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
lica (profesionalne montažere) /
професионални монтажери
AL
(
) /
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
ë
PL
profesional (instalues profesionist
) /
ó
PT
(profesjonalnych monter
w).
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
CZ
á
áž
) /
Uveden
doba mont
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
RO
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
HU
ö
) /
Az
sszeszerel
á
ö
SL
sos
sszeszerelők) /
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
ë
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
VALENCIA 200
Die
FR CH
Le
e se vztahuje na odborně
é
ö
s megjel
lt ideje a
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /48

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Forma Ideale VALENCIA 200 UP 01302

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ SZERELÉSI UTASÍTÁS UDHËZIMET PËR MONTIM ASSEMBLING INSTRUCTION NAVODILA ZA MONTAŽO INSTRUKCJA MONTAŽU MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTAGEANLEITUNG ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ UPUTE ZA MONTAŽU INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE MONTAGE INSTRUCTIE...
  • Page 2 28743 767 mm 440 mm 31086 492 mm 688 mm Package 1/5 Package 2/5 Package 3/5 28878 312 mm 100 mm 31087 282 mm 720 mm 29014 28743 31087 29013 768 mm 492 mm 31090 279 mm 688 mm 29015 28878 31090 29014...
  • Page 3 RS ME FR CH 1. Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...) 1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…) 2. Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija. 2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données. 3.
  • Page 4 Ø15/12 Ø8x30 Ø8x50 Ø6.3x13 Ø7x50 3x25 4x16 1.6 x 25 3.5x16 x106 4x25 Ø10 Ø8 Ø8 M4x8 Ø7 Ø7 Ø10x60 6x60 4x30 M4x12 Ø8x60 Ø5x50 4x30 4x35 A x 2 Ø8x30 29180 A x 1 B x 1 C x 5 A x 1 C x 1 Ø15/12...
  • Page 5 D x 2 E x 2 F x 2 29841 H x 4 A x 3 G x 2 Ø8x30 Ø6.3x13 31086 D x 2 E x 2 I x 2 180° 31086 5 /48 VALENCIA 200...
  • Page 6 H x 4 G x 2 F x 2 Ø6.3x13 29842 A x 6 Ø8x30 29172 J x 2 Ø7x50 31086 29172 6 /48 VALENCIA 200...
  • Page 7 J x 9 K x 1 Ø7x50 31085 29842 31084 29175 29180 29172 29841 L x 4 Q x 20 M x 24 N x 2 O x 2 P x 5 3.5x16 1.6 x 25 3x25 4x16 29015 29178 d1 = d2 7 /48 VALENCIA 200...
  • Page 8 R x 2 Q x 2 4x16 29291 R x 1 Q x 2 Ak x 1 4x16 29182 T x 2 Q x 6 U x 2 Ak x 2 4x16 29182 29177 29291 8 /48 VALENCIA 200...
  • Page 9 Q x 5 4x16 Ø5 39384 39385 39385 9 /48 VALENCIA 200...
  • Page 10 X x 2 V x 2 W x 1 4x25 39385 X x 2 Y x 2 W x 1 4x25 39385 X x 2 V x 2 W x 1 4x25 39384 10 /48 VALENCIA 200...
  • Page 11 A x 4 C x 4 A x 4 Ø15/12 Ø8x30 Ø8x30 28878 31093 J x 4 Ø7x50 Ø5 31093 31093 39383 28878 Z x 4 Aa x 4 X x 4 W x 2 Ø10 4x25 39383 39383 L x 8 O x 6 G x 2 Ab x 4...
  • Page 12 Ae x 4 Ag x 2 Af x 1 Ah x 2 Ad x 10 Ø7 Ø7 Ø8 12 /48 VALENCIA 200...
  • Page 13 A x 6 Ø8x30 29013 A x 4 Ø8x30 29019 29017 D x 2 F x 2 29841 13 /48 VALENCIA 200...
  • Page 14 D x 2 F x 2 29842 J x 8 Ø7x50 29842 29019 29017 29013 29841 14 /48 VALENCIA 200...
  • Page 15 Aj x 1 M x 24 P x 4 Q x 16 1.6x25 4x16 29016 d1 = d2 29016 Q x 2 R x 2 4x16 29014 R x 1 Q x 2 Ak x 1 4x16 29182 15 /48 VALENCIA 200...
  • Page 16 Q x 1 4x16 28743 29014 29182 Ø5 39385 39385 16 /48 VALENCIA 200...
  • Page 17 X x 2 V x 2 W x 1 4x25 39385 W x 1 V x 2 X x 2 4x25 39385 Ae x 4 Af x 1 Ad x 4 Ø7 39385 39385 17 /48 VALENCIA 200...
  • Page 18 At x 2 4x30 18 /48 VALENCIA 200...
  • Page 19 A x 4 Ø8x30 Ø5 50912 A A x 4 Ø8x30 50912 B A x 4 D x 4 F x 2 Ø8x30 31090 19 /48 VALENCIA 200...
  • Page 20 D x 8 F x 4 31087 J x 4 D x 4 Ø7x50 50912 A 31090 50912 B 20 /48 VALENCIA 200...
  • Page 21 J x 8 Ø7x50 31087 31087 Aj x 1 29022 29022 21 /48 VALENCIA 200...
  • Page 22 d1 = d2 M x 32 N x 3 O x 3 3x25 1.6 x 25 29022 29022 29179 22 /48 VALENCIA 200...
  • Page 23 Q x 8 Am x 2 Al x 2 S x 2 4x16 6x60 Ø10x60 Ø10 20 kg 50912 A 50912 B A x 4 Ø8x30 Ø5 50896 A 23 /48 VALENCIA 200...
  • Page 24 A x 4 Ø8x30 50896 B D x 8 F x 4 31087 J x 8 Ø7x50 50896 B 31087 31087 50896 A 24 /48 VALENCIA 200...
  • Page 25 d1 = d2 Aj x 1 29022 29022 M x 26 1.6 x 25 25 /48 VALENCIA 200...
  • Page 26 Q x 8 Al x 2 Am x 2 S x 2 Ø10x60 6x60 4x16 Ø10 20 kg 50896 A 50896 B Ae x 10 Ac x 4 Ad x 10 At x 2 Af x 6 Ø7 4x30 Ø8 26 /48 VALENCIA 200...
  • Page 27 Aq x 1 A x 1 A x 4 Ø8x30 Ø8x60 Ø8x30 50920 50904 Aq x 1 Ar x 2 Ø8x60 Ø5x50 180° 50906 50906 Aq x 1 A x 1 Ø8x60 Ø8x30 50922 27 /48 VALENCIA 200...
  • Page 28 Aq x 1 Ø8x60 50923 180° Ar x 2 Ø5x50 50923 As x 4 4x35 50913 50920 28 /48 VALENCIA 200...
  • Page 29 As x 2 4x35 50923 50922 As x 2 4x35 50906 50904 50923 50906 29 /48 VALENCIA 200...
  • Page 30 Q x 4 U x 2 4x16 50923 50906 As x 2 4x35 30 /48 VALENCIA 200...
  • Page 31 As x 6 4x35 31091 50912 31092 31092 31091 31091 31 /48 VALENCIA 200...
  • Page 32 Ø5 39385 39385 39385 V x 2 W x 1 X x 2 4x25 39385 X x 4 V x 4 W x 2 4x25 39385 32 /48 VALENCIA 200...
  • Page 33 Ø5 51066 51067 51067 51066 An x 8 M4x8 51066 51067 V x 2 W x 1 Ao x 4 Ap x 4 X x 2 M4x12 4x25 51067 31017907 51066 33 /48 VALENCIA 200...
  • Page 34 Ao x 4 Ap x 4 X x 2 V x 2 W x 1 4x25 M4x12 51066 31017907 51067 34 /48 VALENCIA 200...
  • Page 35 35 /48 VALENCIA 200...
  • Page 36 36 /48 VALENCIA 200...
  • Page 37 RS ME Dostavljeni plastični tiplovi su namenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle. Delivered plastic plugs are intended for fitting on a standard brick wall. Pre ugradnje korisnik je dužan da proveri da li dos tavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida Before fitting, the buyer needs to check if the delivered plugs are suitable for the wall they na koji je predviđena ugradnja.
  • Page 38 RS ME - UPOZORENJE! Poštovani kupci, kako bi izbegli moguće štete i povrede usled pada proizvoda, molimo Vas da se pridržavate uputstva za pričvršćivanje proizvoda za zid. UK - ATTENTION! Dear customers, in order to avoid possible damages and injuries due to the fall of the product, please observe the assembly instructions for fixing the products to the wall. FR CH - ATTENTION! Chers clients, afin d'éviter d'éventuels dommages et blessures dus à...
  • Page 39 FR CH - Les meubles contenant des panneaux à base de bois peuvent émettre des substances polluantes dans l'air intérieur. Il est donc recommandé, après l'installation du meuble, d'aérer fréquemment la pièce pendant au moins quatre semaines. RS ME - Nameštaj koji sadrži ploče na bazi drveta može emitovati zagađujuće materije u vazduh u unutrašnjem prostoru. Stoga se preporučuje da se, nakon postavljanja nameštaja, prostorija često provetrava najmanje četiri nedelje.
  • Page 40 RS ME - Uputstvo za korišćenje Sav naš PLOČASTI I TAPACIRANI nameštaj je potvrđenog kvaliteta od strane nezavisne akreditovane ustanove za ispitivanje kvaliteta. Sve električne komponente su bezbedne i sertifikovane od strane akreditovane ustanove za ispitivanje električnih uređaja. PLOČASTI NAMEŠTAJ - Proizvod je osetljiv na vlagu i potrebno ga je držati u zatvorenim prostorijama vlažnosti vazduha od 50% do70% i temperature od 18ºC do 25ºC. Za čišćenje proizvoda od drveta i oplemenjene iverice koristiti isključivo suvu mekanu krpu i sredstva bez abrazivnih svojstava.
  • Page 41 SL - Navodilo za uporabo Za vse naše PLOŠČATO IN OBLAZINJENO pohištvo je kakovost potrdila neodvisna akreditirana ustanova za preskušanje kakovosti. Vse električne komponente so varne in so jih certificirale akreditirane ustanove za preskušanje električnih naprav. PLOŠČATO POHIŠTVO - Izdelek je občutljiv na vlago in ga je potrebno imeti v zaprtih prostorih, kjer je vlažnost zraka od 50% do 70% in temperatura od 18ºC do 25ºC. Za čiščenje izdelkov iz lesa in oplemenitene iverice uporabljamo izključno suho mehko krpo in neabrazivna sredstva.
  • Page 42 DE AT CH - Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront - jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima-und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B.
  • Page 43 NL - Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Beste klant, Hartelijk dank voor uw bestelling! Het maakt niet uit of u een meubelstuk van natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht - elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen, kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of kleurveranderingen.
  • Page 44 FR - Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois Chère cliente, cher client, Merci pour votre commande! Peu importe que vous ayez acheté un meuble fabriqué en bois naturel, un face haute brillance ou une face en plastique mat - chaque meuble a ses propriétés spécifiques.
  • Page 45 RO - Mobilă din lemn natural şi materiale fibrolemnoase Dragi clienţi, vă mulţumim pentru comanda dvs.! Indiferent dacă aţi achiziţionat o piesă de mobilier confecţionată din lemn natural, o faţetă cu luciu intens sau o faţetă mată din material plastic - fiecare piesă de mobilier are caracteristici complet speciale.
  • Page 46 HU - Bútor természetes faanyagból és bútorlapokból Kedves Vásárlónk! Köszönjük a megrendelését! Függetlenül attól, hogy természetes fából vagy más anyagból készült fényes vagy matt felületű bútort vásárolt, minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel rendelkezik. A faanyagok és szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. a kisebb ágak miatt göcsök a természetes faanyagból készült bútoroknál minden egyes bútornak egyedi megjelenést kölcsönöznek. A természetes fából készült bútor folyamatosan ki van téve a hőmérséklet- és páratartalom-változásoknak, így annak felületén egyedi változások jelentkezhetnek, pl.
  • Page 47 HR BIH - Namještaj od prirodnog drva i pločastih materijala Poštovani korisniče, Hvala na Vašoj narudžbi! Bez obzira jeste li ste kupili komad namještaja od prirodnog drveta, s prednjom stranom u visokom sjaju ili plastičnom prednjom stranom - svaki komad namještaja ima posebne značajke.
  • Page 48 PT - Móveis feitos de madeira natural e materiais de painel Querido usuário, Obrigado pelo seu pedido! Não importa se você comprou uma peça de móvel de madeira natural, com frente de alto brilho ou frente de plástico - cada móvel tem características especiais. Até...