Télécharger Imprimer la page

Sharp AQUOS LC-70UQ17U Guide De Setup page 24

Masquer les pouces Voir aussi pour AQUOS LC-70UQ17U:

Publicité

Remote Control Unit/Télécommande/Control Remoto
1
2
3
Remote control sensor
Capteur de télécommande
30°
Sensor de control remoto
30°
30°
*
*
• The angle is 6º when the stand is attached.
• L'angle est de 6° lorsque le socle est fixé.
• El ángulo es de 6° cuando el soporte está sujeto.
Installing Batteries in the
Remote Control Unit
If the remote control fails to operate TV functions,
replace the batteries in the remote control unit.
1
2
3
CAUTION
Improper use of batteries can result in chemical
leakage or explosion. Be sure to follow the instructions
below.
• Do not mix batteries of different types. Different
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and
• Remove batteries as soon as they are worn out.
• The batteries supplied with this product may have a
• If you will not be using the remote control unit for
Using the Remote Control Unit
Use the remote control unit by pointing it towards
the remote control sensor on the TV. Objects
between the remote control unit and the remote
control sensor may prevent proper operation.
Q Cautions regarding the remote
• Do not expose the remote control unit to shock.
17´ (5 m)
• Do not install or place the remote control unit under
30°
• The remote control unit may not work properly if
IMPORTANT:
IF THE UNIT DOES NOT POWER ON - UNPLUG
THE TELEVISION FROM THE OUTLET AND
REPEAT THE INSTALLATION STEPS.
IF YOU STILL ENCOUNTER NO POWER,
PLEASE CONTACT US AT 1-800-BE-SHARP.
ENGLISH
Si la télécommande ne contrôle plus les fonctions du
téléviseur, remplacez les piles dans la télécommande.
1
Open the battery cover.
2
Insert two "AAA" size batteries
(supplied with the product).
• Place the batteries with their terminals
corresponding to the (e) and (f)
indications in the battery compartment.
3
Close the battery cover.
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer
des fuites ou une explosion. Veillez à suivre les
instructions ci-dessous.
• N'utilisez pas ensemble des piles de types
types of batteries have different characteristics.
• N'utilisez pas ensemble des piles usagées et
new batteries can shorten the life of new batteries
or cause chemical leakage in old batteries.
Chemicals that leak from batteries that come in
• Retirez les piles dès qu'elles sont usées. Le contact
contact with skin can cause a rash. If you find any
chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.
shorter life expectancy due to storage conditions.
• Les piles fournies avec l'appareil peuvent avoir une
an extended period of time, remove batteries from
it.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la
Utilisez la télécommande en la dirigeant vers
le capteur de télécommande du téléviseur.
Les objets placés entre la télécommande et le
capteur de télécommande risquent d'empêcher
le bon fonctionnement des appareils.
Q Précautions relatives à la
control unit
In addition, do not expose the remote control unit
• N'exposez pas la télécommande à des chocs. Ne
to liquids, and do not place it in an area with high
humidity.
• N'installez pas et n'exposez pas la télécommande
direct sunlight. The heat may cause deformation of
the remote control unit.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner
the remote control sensor on the TV is under direct
sunlight or strong lighting. In such cases, change
the angle of the lighting or the TV, or operate the
remote control unit closer to the remote control
sensor.
IMPORTANT:
SI L'UNITÉ NE SE MET PAS SOUS TENSION -
DÉBRANCHEZ LE TÉLÉVISEUR DE LA PRISE
SECTEUR ET RÉPÉTEZ LES ÉTAPES DE
L'INSTALLATION.
SI LE TÉLÉVISEUR NE SE MET TOUJOURS
PAS SOUS TENSION, CONTACTEZ-NOUS AU
1-800-BE-SHARP.
FRANÇAIS
Mise en place des piles dans la
télécommande
Ouvrez le couvercle des piles.
Insérez les deux piles format « AAA »
(fournies avec l'appareil).
• Placez les piles en faisant correspondre
leurs bornes avec les indications (e) et
(f) dans le compartiment.
Refermez le couvercle.
ATTENTION
différents. Les autres piles ont des caractéristiques
différentes.
neuves. Ceci peut raccourcir la durée de vie des
piles neuves ou provoquer des fuites des piles
usagées.
avec la peau de produits chimiques s'écoulant
d'une pile peut provoquer une allergie. En cas de
fuite, essuyez soigneusement avec un chiffon.
durée de vie plus courte que prévue en raison des
conditions de stockage.
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles.
Utilisation de la télécommande
télécommande
l'exposez pas non plus à des liquides et ne la placez
pas dans des endroits très humides.
directement au soleil. La chaleur peut provoquer la
déformation de la télécommande.
normalement si le capteur de télécommande du
téléviseur est directement exposé au soleil ou
sous un éclairage violent. Dans ce cas, changez
l'angle de l'éclairage ou du téléviseur, ou utilisez la
télécommande en vous rapprochant du capteur de
télécommande.
ESPAÑOL
Instalación de las pilas en el
control remoto
Reemplace las pilas del control remoto si éste no
puede controlar el televisor.
1
Abra la cubierta de las pilas.
2
Inserte dos pilas tamaño "AAA"
(suministradas con el producto).
• Ponga las pilas con sus terminales
correspondientes en los indicadores
(e) y (f) del compartimiento de las
pilas.
3
Cierre la cubierta de las pilas.
PRECAUCIÓN
La utilización incorrecta de las pilas puede causar
escapes de sustancias químicas o explosiones.
Asegúrese de seguir las instrucciones dadas a
continuación.
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos
diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas
y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o
causar fugas de sustancias químicas en las pilas viejas.
• Quite las pilas tan pronto como se agoten. Las
sustancias químicas que escapan de las pilas
y entran en contacto con la piel pueden causar
sarpullido. Si detecta alguna fuga de sustancias
químicas, limpie bien con un paño.
• Las pilas suministradas con este producto
pueden durar menos de lo esperado debido a las
condiciones en las que han estado guardadas.
• Si no va a utilizar el control remoto durante un largo
periodo de tiempo, retire las pilas del mismo.
Utilización del control remoto
Utilice el control remoto apuntándolo hacia el
sensor de control remoto en el televisor. Los
objetos ubicados entre el control remoto y el
sensor de control remoto pueden impedir el
funcionamiento apropiado.
Q Precauciones relacionadas con el
control remoto
• No exponga a golpes el control remoto. Además, no
exponga tampoco el control remoto a los líquidos, y
no lo coloque en un área con alta humedad.
• No instale ni coloque el control remoto bajo la luz
directa del sol. El calor puede causar deformaciones
en el mismo.
• El control remoto puede que no funcione
correctamente si el sensor de control remoto del
televisor está bajo la luz solar directa o una fuente
de iluminación intensa. En tales casos, cambie el
ángulo de la iluminación o del televisor, o utilice el
control remoto más cerca del sensor de control
remoto.
IMPORTANTE:
SI LA UNIDAD NO SE ENCIENDE, DESENCHUFE
EL TELEVISOR DE LA TOMA DE CORRIENTE Y
REPITA LOS PASOS DE INSTALACIÓN.
SI SIGUE SIN PODER ENCENDERLO, PÓNGASE
EN CONTACTO CON NOSOTROS LLAMANDO
AL 1-800-BE-SHARP.
23

Publicité

loading