Page 2
Refer to the image below for an indication of the left and right et droit qui sont décrits dans le présent guide. sides of the vehicle, as will be used in this guide. DROIT / RIGHT GAUCHE / LEFT 19/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 2 / 17...
Page 3
REAR Adapter plate assembly 00PF-347D Assemblage de la plaque de fixation AVANT DROIT FRONT RIGHT fixation plate assembly 00PF-347G Assemblage de la plaque de fixation AVANT GAUCHE FRONT LEFT fixation plate assembly 19/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 3 / 17...
Page 4
élevé, tel qu’indiqué dans le guide du propriétaire fourni level as per the instructions supplied by the vehicle’s par le manufacturier du véhicule. manufacturer in the owner’s manual. 19/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 4 / 17...
Page 5
INSTALLATION OF THE MOYEUX ARRIÈRE REAR HUB ADAPTERS Veuillez vous référer à l’annexe 99XA-073 à la fin de ce guide afin For the proper installation of the required hub adapter(s), refer to de procéder à l’installation de(s) adaptateur(s) de moyeux requis.
Page 6
54.2 N*m (40 lbf*ft) of torque. Then tighten d’appliquer un couple de 54.2 N*m (40 lbf*ft) sur ce boulon, the bolt in position 2 with a torque of 54.2 N*m (40 lbf*ft) and 19/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 6 / 17...
Page 7
Réinstallez la roue en prenant soin de mettre du LOCTITE No Re-install the wheel making sure to add the LOCTITE No 242 to 242 sur le boulon avant de la visser. the bolt before tightening it. XGEN XTRACK 19/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 7 / 17...
Page 8
Retirez les roues avant du véhicule. Remove the front wheels. Identifiez les chenilles avant et placez-les de leur côté respectif. Identify the right and left front tracks and place them on the appropriate side. 19/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 8 / 17...
Page 9
INSTALLATION OF THE MOYEUX AVANT FRONT HUB ADAPTER Veuillez vous référer à l’annexe 99XA-073 à la fin de ce guide afin For the proper installation of the required hub adapter(s), refer to de procéder à l’installation de(s) adaptateur(s) de moyeux requis.
Page 10
19/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 10 / 17...
Page 11
Répétez la procédure pour l’autre tige stabilisatrice. Repeat this procedure for the other stabilization rod. 19/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 11 / 17...
Page 12
Référez-vous au manuel du véhicule afin d’effectuer Refer to your vehicle’s manual to make the necessary l’ajustement nécessaire pour obtenir la mesure recommandée. adjustments to obtain the recommended alignment. 19/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 12 / 17...
Page 13
N.B. If your stabilization rod support has three (3) positions, you pourrait que vous ayez à changer de point d’attache afin d’avoir un may have to change the attachment point in order to obtain optimal ajustement optimal. adjustment. 19/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 13 / 17...
Page 14
40-45 lbs / 1 ¼” (3 cm) Pour l’hiver, la tension devra être de : Winter - The tension should be: 35 lbs / 1 ¼ pces (3 cm) 35lbs / 1 ¼” (3 cm) 19/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 14 / 17...
Page 15
XGEN, verrouillez la tension en appuyant la and for XGEN models, lock the tension by applying the rondelle excentrique contre le couvercle du tensionneur. eccentric washer against the tensioner cover. 19/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 15 / 17...
Page 16
19/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 16 / 17...
Page 17
IL EST IMPORTANT DE LIRE LE IT IS IMPORTANT TO READ THE MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT USER’S MANUAL BEFORE YOUR FIRST LA PREMIÈRE RANDONNÉE. RIDE WITH YOUR NEW TRACKS. 19/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 17 / 17...