Page 2
Refer to the image below for an indication of the left and right et droit qui sont décrits dans le présent guide. sides of the vehicle, as will be used in this guide. DROIT / RIGHT GAUCHE / LEFT Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 2 / 18...
Page 3
REAR Adapter plate assembly 00PF-072D Assemblage de la plaque de fixation AVANT DROIT FRONT RIGHT fixation plate assembly 00PF-072G Assemblage de la plaque de fixation AVANT GAUCHE FRONT LEFT fixation plate assembly Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 3 / 18...
Page 4
élevé, tel qu’indiqué dans le guide du propriétaire fourni level as per the instructions supplied by the vehicle’s par le manufacturier du véhicule. manufacturer in the owner’s manual. Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 4 / 18...
Page 5
Appendix 00PA-238. Then fixation de la plaque, puis boulonnez la plaque en place. firmly screw the plate in place. Configuration pour modèle MAX 2 passagers Configuration for MAX 2 passengers model Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 5 / 18...
Page 6
VOUS DEVEZ AJOUTER DE L’ADHÉSIF À PRISE TO ALL BOLTS AND NUTS TO BE TIGHTENED. MOYENNE SUR TOUS LES BOULONS ET ÉCROUS QUE ® ® (Ex. LOCTITE ® ® VOUS AVEZ À SERRER. (Ex. LOCTITE Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 6 / 18...
Page 7
101.7 N*m (75 lbf*ft) au boulon de la position 2, ensuite the bolt 4 in position 3 with 101.7 N*m (75 lbf*ft) of torque. appliquez un couple de 101.7 N*m (75 lbf*ft) au boulon de la Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e...
Page 8
Réinstallez la roue en prenant soin de mettre du LOCTITE No Re-install the wheel making sure to add the LOCTITE No 242 to 242 sur le boulon avant de la visser. the bolt before tightening it. Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 8 / 18...
Page 9
Retirez les roues avant du véhicule. Remove the front wheels. Identifiez les chenilles avant et placez-les de leur côté respectif. Identify the right and left front tracks and place them on the appropriate side. Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 9 / 18...
Page 10
99XA-026. It is important to use the tightening torque Il est important de respecter le couple de serrage de chaque boulon specified for each bolt and nut. et écrou. Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 10 / 18...
Page 11
Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 11 / 18...
Page 12
Répétez la procédure pour l’autre tige stabilisatrice. Repeat this procedure for the other stabilization rod. Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 12 / 18...
Page 13
Référez-vous au manuel du véhicule afin d’effectuer Refer to your vehicle’s manual to make the necessary l’ajustement nécessaire pour obtenir la mesure recommandée. adjustments to obtain the recommended alignment. Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 13 / 18...
Page 14
N.B. If your stabilization rod support has three (3) positions, you pourrait que vous ayez à changer de point d’attache afin d’avoir un may have to change the attachment point in order to obtain optimal ajustement optimal. adjustment. Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 14 / 18...
Page 15
40-45 lbs / 1 ¼” (3 cm) Pour l’hiver, la tension devra être de : Winter - The tension should be: 35 lbs / 1 ¼ pces (3 cm) 35lbs / 1 ¼” (3 cm) Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 15 / 18...
Page 16
XGEN, verrouillez la tension en appuyant la and for XGEN models, lock the tension by applying the rondelle excentrique contre le couvercle du tensionneur. eccentric washer against the tensioner cover. Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 16 / 18...
Page 17
Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 17 / 18...
Page 18
IL EST IMPORTANT DE LIRE LE IT IS IMPORTANT TO READ THE MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT USER’S MANUAL BEFORE YOUR FIRST LA PREMIÈRE RANDONNÉE. RIDE WITH YOUR NEW TRACKS. Les Fabrications TJD inc. 2012 12/12/2013 Ver. 1e 18 / 18...