Table des matières Avant-propos ..................4 Utilisation prévue ................5 Consignes de sécurité ............... 6 Préparatifs ..................7 Désignation des pièces ..............8 Tableau de commande ..............10 Commandes et affichages ............... 10 Description du produit/fonctions ............12 Manette de commande de vidange ..........12 Fonction d’autoremplissage ............
Avant-propos Définitions utilisées dans cette notice Merci d'avoir acheté cet équipement Arjo. La baignoire Century™ fait partie d’une série de produits d’utilisation de qualité spécialement conçus pour assurer une AVERTISSEMENT excellente hygiène au patient et permettre au personnel médical de travailler dans des conditions ergonomiques optimales.
Cette baignoire est conçue pour les bains et les douches assistés destinés aux résidents adultes Sauf indication contraire, le Century a une durée de vie dans des hôpitaux ou des établissements de de dix (10) ans, à condition que la maintenance préventive soins.
Une évaluation médicale du patient doit être toilettes, du bassin ou de tout autre élément. réalisée afin de garantir qu'il peut utiliser le système de bain Century. AVERTISSEMENT Pour éviter le basculement de l'appareil et la Mesure de sécurité...
Préparatifs Mesures à prendre avant chaque Préparation du site utilisation Avant d'installer la baignoire Century, le sol et les murs du périmètre nécessaire doivent être finis. (5 étapes) Matériau : le sol doit être étanchéifié, fabriqué dans un Vérifier si toutes les pièces sont en position. Comparer matériau antidérapant et ne pas comporter d’irrégularités.
Bonde Détecteurs Trop-plein et molette de la bonde 10 Distributeur d'huile de bain ou de conditionneur d'eau Arjo Sound (pour système Hydrosound) (en option) 11 Distributeur de shampooing (option) 12 Douchette de désinfectant (derrière la porte) (option) 13 Débitmètre (option) 14 Zone de stockage, gauche ;...
Tableau de commande Douche patient Affichage de la température de l'eau de la baignoire Réglage de la température Shampooing et gel de douche Affichage de la température de l'eau de remplissage et de la douche Désinfection/ Huile de bain Hydromassage/ Remplissage de la baignoire autonettoyage ou ArjoSound...
Bouton Douche patient (2 étapes) Pour déclencher la douche, appuyer sur le bouton Douche patient. Pour arrêter la douche, appuyer à nouveau sur le bouton Douche patient. Le voyant s'allume lorsque la fonction est activée. La fonction douche s'arrête automatiquement au bout de 15 minutes. Appuyer sur le bouton Douche patient pour recommencer.
Fig. 2 qui remplit la baignoire jusqu'à un niveau d'eau prédéfini. Si des réglages sont nécessaires ou en cas de problème, contacter le service technique d'Arjo. Pour déclencher le remplissage de la baignoire, appuyer sur le bouton Remplissage/autoremplissage de la baignoire.
Protection anti-brûlure Le système de bain Century est équipé d’une protection contre les échaudages assurant une sécurité maximale du patient. Cette fonction sert pendant le remplissage, la douche et le nettoyage. La protection contre les échaudages est activée dès que la tempéra- ture de l'eau devient trop élevée.
AVERTISSEMENT Pour éviter les brûlures, toujours vérifier la tempéra- ture de l’eau à main nue avant de diriger le jet d’eau sur le patient. Ne pas utiliser de gants car ils peuvent être isolants et masquer la température de l'eau. Ne pas diriger le jet d’eau sur le patient.
Système Hydromassage™ Fig. 1 AVERTISSEMENT Pour éviter que les cheveux ne soient aspirés sous l'eau, toujours installer le couvercle d'aspiration Hydromassage avant utilisation. Utilisation du système Hydromassage™ (5 étapes) Avant le début de l'Hydromassage, remplir la baignoire au-dessus de la sortie du système Hydromassage (A), conformément à la section Bain du patient à...
Hydromassage avec tuyau de traitement (7 étapes facultatives) REMARQUE Fig. 1 Si l’Hydromassage est activé, l’arrêter en appuyant sur le bouton du système Hydromassagesur le tableau de commande avant de brancher le tuyau de traitement. Retirer la buse du système Hydromassage en tirant dessus. Raccorder le tuyau de traitement au raccord rapide dans la baignoire.
Système Hydrosound® Le système Arjo Hydrosound® est une méthode de lavage des patients par ultrasons de faible fréquence et de faible intensité. Associée à l’action de l’eau, cette méthode est efficace et douce pour nettoyer la peau. La durée et l’intensité d’un lavage avec le système Hydrosound dépendent du degré...
Page 18
Fig. 3 Il est aussi possible de sélectionner différents niveaux d’intensité en tournant le bouton situé sur le côté droit supérieur de la baignoire. (Voir fig. 3) • L’intensité augmente quand le bouton d'intensité est tourné dans le sens horaire. •...
Bain du patient Transfert et bain du patient Fig. 1 (14 étapes) Fermer la bonde de vidange. Pour cela, tourner la manette de commande de vidange dans le sens antihoraire. Appuyer sur le bouton Remplissage de la baignoire pour déclencher le remplissage de la baignoire. AVERTISSEMENT Fig.
Page 20
Fig. 5 Positionner le fauteuil élévateur pour hygiène corporelle près de l'extrémité de la baignoire. AVERTISSEMENT Pour éviter l'emprisonnement ou le pincement des parties génitales ou de la peau, s'assurer que le jeu est suffisant lors du déplacement au-dessus du bord de la baignoire, des toilettes, du bassin ou de tout autre élément.
élimine les restes de ou pour commander à nouveau du désinfectant, contacter tissus. le bureau Arjo le plus proche pour obtenir de plus amples AVERTISSEMENT informations. • Lors de l’utilisation d’additifs pour le bain, s’assurer Pour éviter toute contamination croisée,...
; et veiller, en particulier, à éliminer l’eau susceptible d’être laissée dans le tuyau. • Avant chaque utilisation, s'assurer que le produit est propre et désinfecté. Ne pas oublier de contacter Arjo pour demander d’effectuer une visite annuelle de prévention.
Dégager le système d'aspiration (A) de la bouteille de désinfectant. Mettre l'ancienne bouteille au rebut et la remplacer par une nouvelle bouteille de désinfectant Arjo. Raccorder l'embout d'aspiration (A) sur la nouvelle bouteille. Saisir la douchette de désinfectant et l’orienter vers le fond de la baignoire.
Nettoyage et désinfection avec la douchette de désinfectant ou le flacon vaporisateur (Baignoire simple et système Hydrosound®) (42 étapes) Avant chaque utilisation, s'assurer que le système de bain est propre Fig. 1 et désinfecté. Cette procédure permet de nettoyer et de désinfecter le système de bain.
Page 25
26 Examiner la baignoire et les accessoires pour détecter tout dommage visible. Pour le bain Century avec système Hydromassage, aller à la section Nettoyage et désinfection du système Hydromassage™ par désinfection automatique à la page 27, puis à la section Désinfection (étapes 27-42 sur 42) à...
Désinfection (étapes 27-42 sur 42) 27 Ouvrir la porte d'accès du côté gauche du tableau et décrocher la douchette de désinfectant ou utiliser un flacon vaporisateur de désinfectant. 28 Pour douchette de désinfection uniquement : Orienter la douchette de désinfectant vers le fond de la baignoire et appuyer sur le bouton de désinfection sur le tableau de commande.
40 Imbiber un nouveau chiffon avec de l'eau et retirer toute trace de désinfectant sur les zones de contact. Le chiffon doit être rincé de temps en temps à l'eau courante pendant l'élimination du désinfectant. 41 Laisser sécher à l'air libre. 42 Fixer les accessoires.
Page 28
Fig. 4 Ouvrir la porte d'accès du côté gauche du tableau et décrocher la douchette de désinfectant ou utiliser un flacon vaporisateur de désinfectant. Pour douchette de désinfection uniquement : Orienter la douchette de désinfectant vers le fond de la baignoire et appuyer sur le bouton de désinfection sur le tableau de commande.
Entretien et maintenance préventive La baignoire Century est soumise à l’usure et à diverses dégradations. Les instructions de maintenance qui suivent doivent être effectuées conformément au calendrier afin de garantir que l’équipement conserve ses caractéristiques de fabrication d’origine. AVERTISSEMENT Pour éviter tout dysfonctionnement susceptible de provoquer des blessures, il convient de procéder à...
Entre deux patients • Nettoyer et désinfecter : Avant toute utilisation, s'assurer que la baignoire Century est nettoyée et désinfectée conformément à la section Instructions de nettoyage et de désinfection à la page 21. Chaque jour Vérifier les niveaux de liquide : Vérifier les niveaux de liquide dans les bouteilles de désinfectant, de shampoing et d'huile de bain...
Page 31
Tous les mois Fig. 1 • Contrôler et nettoyer la pomme de douche (5 étapes) : Retirer et nettoyer les grilles de la pomme de douche. 1 Desserrer la vis. (Voir fig. 1) 2 Retirer les pièces détachables (A) conformément à...
Contrôles annuels effectués exclusivement par du personnel qualifié Le bain Century doit faire l'objet d'un entretien une fois par an, conformément au Manuel de maintenance et de réparation. Pour garantir un fonctionnement sans problème et de toute sécurité, il est recommandé de faire effectuer des révisions régulières avec étalonnage des mélangeurs thermostatiques par un technicien quali-...
Avant de déclencher le dépistage des anomalies, vérifier ce qui suit : Alimentation électrique, alimentation en eau et les voyants sur le tableau de commande. Si le problème ne peut pas être éliminé en prenant les mesures prévues ci-dessous, contacter un technicien agréé Arjo. Problèmes généraux PROBLÈME...
Page 34
PROBLÈME ACTION La température de l’eau fluctue. • Probablement à cause des fluctuations de la température d'arrivée. • Afin d’établir si de l’eau très chaude arrive dans le système, toucher le tuyau d’eau chaude d’arrivée pour voir s’il est très chaud. •...
Problèmes sur le tableau de commande PROBLÈME ACTION Aucun shampoing, gel de douche, huile de bain/ • Contrôler l'alimentation électrique et les fusibles. conditionneur d'eau ArjoSound ne sort du distributeur • Contrôler le niveau dans la bouteille de shampooing/ lorsqu'on appuie sur le bouton Shampoing/gel de douche huile de bain.
Page 36
PROBLÈME ACTION La fonction Hydromassage/Hydrosound ne démarre pas. • Contrôler l'alimentation électrique et les fusibles. • Vérifier qu'aucune autre fonction n'est activée. • Vérifier que le niveau d'eau est au-dessus du capteur de niveau supérieur dans la baignoire. • Vérifier le voyant du système Hydrosound, un clignotement jaune indique qu'un problème est survenu.
Caractéristiques techniques Vous trouverez une description technique complète du système de bain Century dans la documentation d’entretien ; veuillez contacter Arjo pour obtenir un exemplaire. Les coordonnées utiles figurent à la dernière page de cette notice d'utilisation. Données techniques : bain simple, systèmes Hydromassage™ et Hydrosound®...
Page 38
Niveaux sonores (LwA, maximum) Niveau sonore de l'Hydromassage 76 dBA Niveau sonore lors du remplissage de la baignoire 80 dBA Alimentation en eau Eau froide G 3/4” mâle (raccord du client) Eau chaude G 3/4” mâle (raccord du client) Installation de vannes d’arrêt entre l’unité et le réseau Passage minimum Ø...
Le bain Les composants électriques ainsi que les pièces en acier et plastique doivent être séparés et recyclés conformément à la directive DEEE. Mise au rebut de la baignoire Century Baignoire • Les équipements équipés de composants électriques et électroniques doivent être démontés et recyclés conformément à...
Étiquettes Description de l'étiquette Date de fabrication. Étiquette Affiche l'identification du produit, d'identification le numéro de série ainsi que l'année et le mois de fabrication. Étiquette pour le point de connexion équipotentielle (téton de contact). Par exemple, dans 1402XXXXX, 14 équivaut à l'année de fabrication, 02 au mois et XXXXX au numéro de série.
Page 41
Étiquette d’avertissement placée sur la douchette du désinfectant Avertissement relatif Étiquette d’avertissement au piégeage du système Hydrosound Pièce appliquée Étiquette de la notice d'utilisation Étiquette de données Étiquette de la classe UL Étiquette du boîtier Étiquette d'identification de câblage Étiquette de Étiquette raccordement de l'eau d'équipotentialité...
Liste des normes et certificats Homologation de la plomberie NORMES/CERTIFICATS DESCRIPTION ANSI, Z124.1.2–2005 Ensembles baignoire et douche plastiques ANSI/ASME, A112.19.8–1987 Raccords d'aspiration ANSI/ASME, 1001–2008 Brise-vide de type atmosphérique ANSI/ASME, 1014–1989 Antirefouleurs pour douches manuelles ANSI/ASME, 1016–2005 Valves de compensation automatique pour douches individuelles et ensembles baignoire/douche ANSI/ASME, 1056–2001 Brise-vide protégés contre les liquides...
électromagnétique (CEM) et doivent être utilisés conformément aux informations ci-dessous relatives à la CEM. La baignoire Century est prévue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L'acheteur ou l'utilisateur de la baignoire Century doit s'assurer que l'appareil est utilisé dans le genre d'environnement indiqué. AVERTISSEMENT Il est déconseillé...
) pendant 5 s Fréquence 3 A/m 0,3 A/m Si une perturbation fonctionnelle du réseau se produit dans la baignoire Century, (50/60 Hz) il peut s'avérer nécessaire d'installer une protection magnétique. Le champ Champ magnétique de fréquence électrique doit magnétique être mesuré...
Page 45
électromagnétiques en respectant une distance minimale entre les équipements de communication portables et mobiles RF (émetteurs) et en maintenant la baignoire Century à une distance minimale de 1 mètre d'une quelconque partie de la baignoire Century, y compris les câbles, si la puissance de sortie maximale des émetteurs dépasse 1 W.
SRB5000 contacter le représentant ArjoSound™ Arjo Care™ local Conditionneur d’eau (Shampoing/gel moussant (pour système Hydrosound) pour le corps) 2 flacons de 2 litres 4 flacons de 2 litres SRB4000 Arjo Oil™ (Huile pour le bain) 2 flacons de 2 litres...
Page 47
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX...
Page 48
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...