Page 1
Le Chai NOTICE D’UTILISATION CAVES A VIN DE CONSERVATION LTN990S : 99 bouteilles...
Page 2
Page 15 Changement du sens d’ouverture de la porte Page 16 Problèmes et solutions Page 18 Garantie Page 18 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle Marque : Le Chai LTN990S Trizone (99 bouteilles) Alimentation 220V-240V~ / 50Hz Dimension (L*P*H) (mm) 595x550x1792 Poids 97 kg Dégivrage...
Page 3
PRESENTATION DE L’APPAREIL 1 – Lumières 5 – Bandeau de commande zones 2 – Bandeau de commande zone centrale et inférieure supérieure 6 – Tiroir de rangement 3 – Clayettes 4 – Poignée et porte en verre...
Page 4
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice soit gardée avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé...
Page 5
fraîches. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autre but que celui pour lequel il a été conçu. Sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 6
• Cet appareil est pourvu d’une connexion de terre uniquement à des fins fonctionnelles. • MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être installé conformément aux instructions. • Ne pas brancher l’appareil à une prise de courant non protégée contre les surcharges (fusible).
Page 7
• L’ampoule est destinée à être exclusivement utilisée dans cet appareil. • L’ampoule ne convient pas pour l’éclairage d’une pièce d’un ménage. • Il convient respecter chargement dans compartiments indiqués dans la notice et le produit. • Cet appareil de réfrigération ne convient pas pour la congélation de denrées alimentaire.
Page 8
• En cas de panne, contactez le service après-vente de votre revendeur. Le fabriquant offre une garantie minimale à compter de la date d’achat. La durée effective est inscrite sur votre facture d’achat. De même la durée de disponibilité des pièces nécessaires à...
Page 9
INSTALLATION Si cet appareil, muni d’une fermeture magnétique, est destiné à en remplacer un autre muni d’une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de le mettre au rebut. Cela évitera que des enfants puissent s’y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger. Emplacement - Placez votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires).
Page 10
Branchement au réseau Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 230 volts monophasée. Il doit être raccordé à une prise murale munie d’un contact de terre et protégée par un fusible de 10A conformément à la norme NF C15-100 et aux prescriptions de votre fournisseur d’électricité. Remarque importante : Lors de l’installation de la poignée sur la vitre en verre, il est obligatoire d’utiliser les joints spécifiques fournis et de visser sans forcer.
Page 11
l’objet d’un traitement particulier, qui filtre les rayons ultra-violets néfastes ; les vins sont donc parfaitement à l’abri. Dégivrage : Ce produit ne produit pas de givre (No-Frost). Cela ne donne donc pas lieu à la formation de givre ou de glace, aucune opération n´est nécessaire pour les éliminer.
Page 12
Le nombre maximum d’entreposage est basé sur des bouteilles de Bordeaux standard de 0,75 litre. Pour une meilleure conservation et éviter le gaspillage alimentaire Pour éviter une altération du vin, il est important que la température reste stable dans la cavité, éviter d’ouvrir fréquemment la porte et de boucher les ventilations intérieures.
Page 13
UTILISATION Mise en fonctionnement L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N’utilisez ni produit abrasif ni poudre à récurer qui risqueraient d’abîmer les finitions. Utilisation ATTENTION ! Les caves à vin sont destinées uniquement au stockage et à la conservation du vin. IMPORTANT : Votre cave à...
Page 14
• Appuyez sur les touches situées à droite pour régler la température de la zone inférieure. • Appuyez sur pour allumer ou éteindre les lumières. • Fenêtre d'affichage : Affichage à LED indique le réglage de la température de consigne ou la température intérieure réelle.
Page 15
ENTRETIEN DEGIVRAGE Le dégivrage de votre cave à vin est entièrement automatique et se produit à chaque arrêt du compresseur. Aucune intervention de votre part n’est nécessaire. Pendant le fonctionnement on constate l’apparition de gouttes de condensation ou de glace sur la paroi arrière.
Page 16
REMPLACEMENT DE LA LAMPE D’ECLAIRAGE Cet appareil est constitué de diodes électroluminescentes (LED). Ce type de diode ne peut être changé par le consommateur. La durée de vie de ces LED est suffisante pour qu’aucun changement ne soit effectué. Si toutefois, et malgré tout le soin apporté lors de la fabrication du réfrigérateur, les LED étaient défectueuses, veuillez contacter votre Service Après-Vente pour toute intervention.
Page 17
1. Comme indiqué sur la figure 1, utilisez un tournevis plat pour ouvrir le cache charnière inférieure ③ afin de voir l'axe de la charnière ②, puis utilisez un tournevis plat pour faire levier sur l'axe de la charnière ② et le sortir. Dévissez ensuite la charnière supérieure de la même manière. 2.
Page 18
PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre beaucoup de simples problèmes de votre cave à vin, en évitant de faire appel à votre service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous. PROBLEME CAUSE POSSIBLE Pas de fonctionnement • Vérifier l’arrivée électrique de votre installation •...
Page 19
Le Chai USER MANUAL WINE SERVICE CABINET AND CONSERVATION LTN990S : 99 bottles...
Page 20
Page 32 Changing door opening side Page 33 Troubleshooting Page 35 Guarantee Page 35 TECHNICAL AND ENERGY CHARACTERISTICS Model LTN990S Brand : Le Chai triple zone (99 bottles) Alimentation 220V-240V~ / 50Hz Size (L*P*H) (mm) 595x550x1792 Weight 97 kg Defrosting...
Page 21
INTRODUCING THE WINE CABINET 1 – Lights 5 – Control panel for central and 2 – Control panel for top zone bottom zones 3 – Shelves 6 – Wooden drawer 4 – Handle and glass door...
Page 22
IMPORTANT WARNINGS AND TIPS Please conserve this user manual with your cabinet – you may need to consult it. If the cabinet is transferred to another person, please ensure that the user manual accompanies it, so that the new user may know how the cabinet operates. These warnings are both for your safety and that of other people.
Page 23
• Children should not be allowed to play with the device. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • Always disconnect the device's electricity supply before cleaning it; before defrosting it, before changing the illuminating lamp;...
Page 24
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by customer care service, or by similarly qualified personnel in order to prevent electrical hazards. • The device is heavy; be careful when moving it. • If your cabinet was laid down in a horizontal position during transportation, wait 48 hours before operating it.
Page 25
Refrigerant Warning; Risk of fire / flammable materials. The refrigerant gas contained in this device is isobutane (R 600a), it is low-polluting but is flammable. - When transporting and installing the device, take care not to damage any part of the refrigerating circuit. - Do not use a pointed or sharp edged tool to defrost the device.
Page 26
SETTING UP THE CABINET If this device, which uses magnetic door closing, replaces a device equipped with a spring closing system, we advise you to destroy the spring closing system before disposing of the old device. This will prevent children from locking themselves inside it and endangering their lives. Location Place your cabinet well away from heat sources (heater, cooker, direct sunlight).
Page 27
Connecting the power supply Your cabinet is designed for operation with 230 V single-phase. It must be connected to a wall socket equipped with earthing and protected by a 10 A fuse in compliance with the standard NF C15-100 and in compliance with your electricity supplier's prescriptions.
Page 28
The UV system: The light accelerates aging of your wines. In full doors cellars, the wines are naturally immune subject of course limited openings). This model glass door was subject of a particular treatment, which filters harmful ultraviolet rays; the wines are perfectly safe. Defrost: This product does not produce frost (No-Frost).
Page 29
The maximum number of stored bottles is based on standard Bordeaux bottles containing 0.75 L. For better conservation and avoid food waste To avoid spoiling the wine, it is important that the temperature remains stable in the cavity, avoid frequently opening the door and blocking the interior vents. To avoid the appearance of mold, please avoid having too much humidity in the cavity.
Page 30
USAGE Starting up the device Once the wine cabinet is properly installed, we advise that you clean the inside using warm water with a low concentration of dishwashing liquid. Do not use abrasives or scouring powder; they may scratch the surface finish.
Page 31
- Press to turn the lights on or off. - Display Window: LED display shows the temperature setting or the actual indoor temperature. The temperature setting can be adjusted from 5 to 10°C in the upper zone and from 10 to 14°C in the middle zone and from 14 to 20°...
Page 32
CARE OF YOUR CABINET DEFROSTING Defrosting of your wine cabinet is fully automatic. It requires no action on your part. During operation, you may notice condensation drops forming on the rear inside wall of the cabinet. They will be eliminated during automatic defrosting. CLEANING Before any cleaning, unplug the device from the mains.
Page 33
REPLACEMENT OF THE LIGHTING LAMP This device is made of light-emitting diodes (LED). This type of diode cannot be changed by the consumer. The life span of these LEDs is long enough that no changes are necessary. If, however, despite all the care taken during the manufacture of the refrigerator, the LEDs are defective, please contact your After-Sales Service for any intervention INSTALLATION OF THE HANDLE Install the door handle supplied with the unit by doing the following:...
Page 34
① TOP HINGE ② HINGE PIN ③ HINGE LOOP ④ TOP HINGE ⑤ BOTTOM HINGE ⑥ GLASS DOOR 1. As shown in Figure 1, use a flathead screwdriver to open the lower hinge cover ③ to see the hinge pin ②, then use a flathead screwdriver to pry the hinge pin ②...
Page 35
TROUBLESHOOTING You can resolve many of the problems that may arise without having to call Customer Care Service. Please try the suggestions below. PROBLEM POSSIBLE CAUSE No operation • Check your installation's power supply • Check your circuit breaker • A fuse has blown Not cold enough •...
Page 36
Imported by SIDEME SA / BP200 – 92306 Levallois-Perret cedex – FR...