Sommaire des Matières pour Newlux Infinity Power V4500 Petfriend
Page 3
4500 ES | ÍNDICE | INDEX | ÍNDICE | INDEX | INDICE | INHALT ASPIRADOR TRINEO ASPIRAPOLVERE A TRAINO Precauciones de seguridad Precauzioni di sicurezza Partes y componentes Parti e componenti Montaje Montaggio Uso y funcionamiento Uso e funzionamento Mantenimiento y limpieza Manutenzione e pulizia Datos técnicos Dati tecnici...
Page 4
ESPAÑOL Aspirador trineo Newlux Infinity Power V4500 PetFriend...
Page 5
• No acercar el aspirador a la altura de los ojos. • Nadie debe desarmar o transformar el producto, excepto los técnicos de mantenimiento designados por Newlux, puede causar riesgo de incendio, shocks eléctricos o daños personales. • Este aspirador está diseñado para uso doméstico.
Page 6
PARTES Y COMPONENTES 10. Tubo telescópico Unidad de motor Botón de apertura de la tapa del Botón de recogida automática tanque del cable 12. Botón de extracción del tanque Asa de transporte 13. Boquilla de rendijas y boquilla Botón ON/OFF cepillo Regulador de control de 14.
Page 7
MONTAJE Antes de ensamblar o quitar los accesorios, desconecta el enchufe de la toma de corriente. la unidad de motor (1) en la parte inferior del aparato. Presiona hasta que encaje en su posición. 2. Conecta el mango (9) al extremo al tubo telescópico (10).
Page 8
• Cepillo de suelo Es perfecto para limpiar todo tipo de suelos, incluidos moquetas, baldosas o incluso alfombras. • Boquilla rendijas y cepillo para convertir la boquilla rendijas en cepillo. La boquilla rendijas es idónea para boquilla cepillo está recomendada para limpiar todos los objetos irregulares como lámparas, láminas, rodapiés, alféizares, etc.
Page 9
USO Y FUNCIONAMIENTO 1. El cable de alimentación tiene una marca amarilla y otra roja. Tira del cable hasta la marca amarilla. Nunca tires del cable de de alimentación y romper el mecanismo de recogida automático del cable. 2. Enchufa el cable a la toma de corriente y pulsa el botón ON/OFF (4) para encender el aparato.
Page 10
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA: Desenchufa siempre el dispositivo de la toma eléctrica antes de abrir el tanque de polvo. NOTA: La abertura de succión debe estar abierta y libre de resultar dañado. Retira el enchufe de la toma de corriente. húmedo y un limpiador adecuado para plásticos.
Page 11
sobrecaliente. Abre la tapa del tanque y espuma. de espuma en agua tibia y sécalo completamente. Espolsa y sopla Filtro principal...
Page 12
con más frecuencia si está visiblemente obstruido. Desconecta el enchufe de la toma de corriente.
Page 13
Desconecta el dispositivo de la corriente eléctrica cuando no se vaya a usar. Retira el enchufe de la toma de corriente. Pulsa el botón de recogida de cable automática (2) y mantenlo pulsado. El cable de alimentación se recogerá automáticamente. 3.
Page 14
DATOS TÉCNICOS • Medidas: 410×270×335mm • Cable retráctil automático • Potencia: 700W • Longitud cable: • Voltaje (V): 220-240V • Clase rendimiento energético: A • Frecuencia (F) • Accesorios: 4 • Filtro HEPA H13 • Potencia de succión: 20kpa • Capacidad del depósito: 3L. •...
Page 15
ACTIVA LA que se cumplan los requisitos citados en el manual de instrucciones del producto. En cualquier caso, desde Newlux recomendamos registrar el producto para Imprescindible enviar una copia de la factura de compra para que la garantía sea activada.
Page 17
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Y GARANTÍA y como se indica en este manual. Si utilizas accesorios que no sean La garantía no cubrirá: • Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, tratado con algún atribuible al consumidor.
Page 18
ENGLISH Sleed vacuum cleaner Newlux Infinity Power V4500 PetFriend...
Page 19
SAFETY PRECAUTIONS • Read the instructions in this manual carefully before using the vacuum cleaner. Keep this manual for future reference. • It is an electrical device, so safety precautions must be followed. Make sure that the voltage used for the vacuum cleaner corresponds to that of the electrical installation.
Page 20
PARTS AND COMPONENTS 10. Telescopic tube Engine Unit Tank lid open button Automatic cable return button 12. Tank removal button Carry handle 13. Crevice nozzle and brush nozzle ON/OFF button 14. Accessory for fabrics Suction power control regulator 15. Floor brush Wheels 16.
Page 21
ASSEMBLY Before assembling or removing accessories, unplug the device. into the motor unit (1) at the bottom of the appliance. Press until it clicks into position. 2. Connect the handle (9) to the end of to the telescopic tube (10). Press the button on the telescopic tube and hold it down to extend or reduce the tube to the desired length.
Page 22
• Floor brush carpets, tiles and even rugs. • Crevice nozzle and brush nozzle Turn the end in the direction of the arrow to turn the crevice nozzle into a brush. The crevice nozzle is ideal for cleaning upholstery, nooks and crannies and crevices. The brush nozzle is recommended for cleaning all uneven objects such as lamps, foils, skirting boards, window sills, etc.
Page 23
USE AND OPERATION 1. The power cord has a yellow mark and a red mark. Pull the cable up to the yellow mark. Never pull the power cord past the red mark. This could damage the power cord and damage the automatic cable return mechanism.
Page 24
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Always unplug the device from the electrical outlet before opening the powder tank. CAUTION: The suction opening must be open and free of obstructions. If not, the motor will overheat and could be damaged. Remove the plug from the outlet. Clean the outer surface of all parts with a damp cloth and a cleaner suitable for plastics 3.
Page 25
appliances. overheating. circle. Main Filter...
Page 26
if it is visibly clogged. Disconnect the plug from the outlet. vacuum cleaner.
Page 27
Remove the plug from the socket. Press the automatic cable return button (2) and keep it pressed. The power cable will retract automatically. 3. Straighten the power cord as it rewinds; otherwise the cord may get tangled or the plug may strike the back of the vacuum cleaner. At the rear of the vacuum cleaner there is a slot to deposit the nozzle.
Page 28
TECHNICAL DATA • Dimensions: 410×270×335mm • Automatic retractable cable • Power: 700W • Cable length: 5m • Voltaje (V): 220-240V • • Frequency (F): • Accessories: 4 • • Suction power: 20kPa • • • Maximum use: 2.2L. • Noise level dB(A): < 77 dB IMPORTANT: PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH DIRECTIVE 2011/65/EC.
Page 29
FRANÇAIS Aspirateur traîneau Newlux Infinity Power V4500 PetFriend...
Page 30
• Ne placez pas l’aspirateur au niveau des yeux. • Personne ne doit démonter ou transformer le produit, à l’exception des techniciens de service désignés par Newlux, car cela peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle.
Page 31
PIÈCES ET COMPOSANTS Unité moteur 10. Tube télescopique Bouton d’enroulement Bouton d’ouverture du couvercle automatique du câble du réservoir Poignée de transport 12. Bouton d’extraction du réservoir Bouton ON/OFF 13. Suceur plat et brosse Régulateur de la puissance 14. Accessoire pour tissus d’aspiration 15.
Page 32
MONTAGE de courant. dans l’unité moteur (1) en bas de l’appareil. Appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Connectez poignée (9) à l’extrémité du tube télescopique (10). Appuyez ensuite bouton du tube télescopique et maintenez-le enfoncé, de cette façon vous pouvez étendre ou rétracter le tube à...
Page 33
• Brosse de sol Parfaite pour nettoyer tous les types de sols, y compris les moquettes, les carrelages ou même les tapis. • Suceur plat et brosse pour transformer le suceur plat en brosse. Le suceur plat est idéal pour nettoyer les tissus d’ameublement, les recoins et les pour nettoyer tous les objets irréguliers tels rebords de fenêtre, etc.
Page 34
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 1. Le cordon d’alimentation comporte un marquage jaune et un marquage rouge. Tirez le câble jusqu’à le marquage jaune. Ne tirez jamais le cordon d’alimentation au-delà de la marque rouge. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation et briser le mécanisme d’enroulement automatique du cordon.
Page 35
MAINTENANCE AND CLEANING MISE EN GARDE : débranchez toujours l’appareil de la prise électrique avant d’ouvrir le réservoir à poussière. place. ATTENTION: Sinon, le moteur sera surchauffé et pourrait être endommagé. Nettoyez la surface extérieure de toutes les pièces avec un chiffon humide et un nettoyant adapté...
Page 36
bouche et que le moteur ne surchauffe. en mousse. poussières et le cercle en mousse à l’eau tiède et séchez-les Filtre principal...
Page 37
plus souvent s’il est visiblement obstrué. l’aspirateur.
Page 38
Déconnectez l’appareil du courant électrique lorsqu’il ne sera pas utilisé. Appuyez maintenez enfoncé bouton d’enroulement automatique du cordon (2). Le cordon d’alimentation se rétractera automatiquement. 3. Redressez le cordon d’alimentation tout en l’enroulant, sinon le de l’aspirateur. À l’arrière de l’aspirateur il y a une fente pour déposer la buse. Cela évite d’avoir à...
Page 40
ITALIANO Aspirapolvere a traino Newlux Infinity Power V4500 PetFriend...
Page 41
• Non avvicinare l’aspirapolvere all’altezza degli occhi. • Nessuna persona deve smontare o trasformare il prodotto, ad eccezione dei tecnici della manutenzione nominati da Newlux ; questo può provocare un rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni personali. • Questo aspirapolvere è progettato per l’uso domestico.
Page 42
PARTI E COMPONENTI Unità motore 10. Tube télescopique Pulsante avvolgicavo Pulsante di apertura del automatico coperchio del contenitore Maniglia per il trasporto 12. Pulsante di rimozione del contenitore Pulsante ON/OFF 13. Bocchetta per interstizi e spazzola Regolatore di potenza di aspirazione 14.
Page 43
MONTAGGIO Prima di montare o rimuovere gli accessori, scollegare la spina dalla presa di corrente. nell’unità motore nella parte inferiore dell’apparecchio. Premere posizione. Collegare l’impugnatura (9) all’estremità del tubo telescopico (10). Premere quindi il pulsante sul tubo telescopico tenerlo premuto : in questo modo è...
Page 44
• Spazzola per pavimenti È perfetta per pulire tutti i tipi di pavimenti, inclusi moquette, mattonelle o anche tappeti. • Bocchetta per interstizi e spazzola Ruotare l’estremità in direzione della freccia per trasformare la bocchetta per interstizi in una spazzola. La bocchetta per interstizi è...
Page 45
UTILIZZO E FUNZIONAMENTO Il cavo di alimentazione ha un segno giallo e un altro segno alimentazione oltre il segno rosso. Questo potrebbe danneggiare il cavo di alimentazione e rompere il meccanismo di avvolgimento automatico del cavo. Inserire il cavo nella presa e premere il pulsante ON/OFF (4) per accendere l’apparecchio.
Page 46
MANUTENZIONE E PULIZIA ATTENZIONE: Scollegare sempre il dispositivo dalla presa elettrica prima di aprire il contenitore della polvere. ATTENZIONE: L’apertura di aspirazione deve essere aperta e priva di ostruzioni. In caso contrario, il motore si surriscalderà e potrebbe danneggiarsi. Rimuovere la spina dalla presa di corrente. detergente adatto alla plastica.
Page 47
elettrici. del motore. 1. Aprire il coperchio del serbatoio e rimuovere l’anello di tenuta del di schiuma. della polvere e il cerchio di schiuma in acqua tiepida e asciugarlo Filtro principale...
Page 48
con una frequenza maggiore se è visibilmente intasato. Scollegare la spina dalla presa. dell’aspirapolvere. coperchio.
Page 49
A Scollegare il dispositivo dalla corrente elettrica quando non è in uso. Rimuovere la spina dalla presa di corrente. Premere il pulsante avvolgicavo automatico (2) e tenerlo premuto. Il cavo di alimentazione si ritrae automaticamente. 3. Raddrizzare il cavo di alimentazione durante il suo riavvolgimento, altrimenti potrebbe aggrovigliarsi o la spina potrebbe urtare la parte posteriore dell’aspirapolvere.
Page 50
DATI TECNICI • Dimensioni : 410x270x335mm • Cavo retrattile automatico • Potenza: 700W • Lunghezza del cavo: 5 m • Tensione (V): 220-240 V • Rendimento energetico: A • Frequenza (F): • Accessori: 4 • Filtro HEPA H13 • Potenza di aspirazione: 20 kpa •...
Page 51
DEUTSCHE Standstaubsauger Newlux Infinity Power V4500 PetFriend...
Page 52
Nähe von Wärmequellen auf. • besteht. • Bringen Sie den Staubsauger nicht in die Nähe der Augenhöhe. • Niemand außer den von Newlux benannten Servicetechnikern darf das Produkt zerlegen oder umbauen, da dies zu Feuer-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr führen kann. • •...
Page 53
TEILE UND KOMPONENTEN Motoreinheit 10. Teleskoprohr Knopf zur automatischen Knopf zum Öffnen des Tankdeckels Kabelaufwicklung Tragegriff 12. Knopf zum Entfernen des Tanks 13. Fugendüse und Bürstendüse EIN/AUS-Taste 14. Zubehör für Stoffe Regler für die Absaugleistung 15. Bodenbürste Räder 16. Einstellbare Luftöffnung Staubbehälter 17.
Page 54
MONTAGE montieren oder entfernen. Schlauch Motoreinheit Unterseite Geräts. Drücken Sie, bis es einrastet. Verbinden Griff Ende Teleskoprohrs (10). Drücken anschließend Knopf am Teleskoprohr und halten Sie ihn gedrückt, so können Sie das Rohr auf die gewünschte Länge aus- oder einfahren. 3.
Page 55
• Bodenbürste Sie eignet sich besonders für die Reinigung aller Arten Böden, einschließlich Teppichen, Fliesen oder sogar Vorlegern. • Fugendüse und Bürstendüse Drehen Sie das Ende in Pfeilrichtung, um die Fugendüse in eine Bürste zu verwandeln. Die Fugendüse ist ideal für die Reinigung von Polstermöbeln, Ecken und Ritzen und Fugen.
Page 56
NUTZUNG UND BETRIEB Das Netzkabel hat eine gelbe und eine rote Markierung. Ziehen Sie das Kabel bis zur gelben Markierung. Ziehen Sie das Netzkabel niemals über die rote Markierung hinaus. Dies könnte das Netzkabel beschädigen und den automatischen Kabelaufrollmechanismus beschädigen. Stecken Sie das Kabel in die Steckdose und drücken Sie die EIN/AUS- Taste (4), um das Gerät einzuschalten.
Page 57
WARTUNG UND REINIGUNG WARNUNG: Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Staubbehälter öffnen. eingesetzt sein. VORSICHT: Die Ansaugöffnung muss offen und frei von Verstopfungen sein. Andernfalls wird der Motor überhitzt und kann beschädigt werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. und einem für Kunststoffe geeigneten Reiniger.
Page 58
Reinigen oder ersetzen Sie den Filter alle zwei oder drei Benutzungen des Staubsaugers. Reinigen Sie ihn regelmäßig, um ein Verstopfen des Filters und eine Überhitzung des Motors zu vermeiden. Öffnen Behälterdeckel entfernen Filterdichtungsring. Entfernen Sie den Filter aus dem Staubabscheidungssystem und den Schaumstoffkreis.
Page 59
öfter, wenn er sichtbar verstopft ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Luftauslass des Staubsaugers. schließen Sie den Deckel.
Page 60
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es nicht verwendet wird. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Drücken Sie den Knopf für die automatische Kabelaufwicklung (2) und halten Sie ihn gedrückt. Das Stromkabel wird automatisch eingezogen. 3. Richten Sie das Netzkabel beim Aufwickeln gerade aus, da sich sonst das Kabel verheddern oder der Stecker gegen die Rückseite des Staubsaugers schlagen kann.
Page 62
PORTUGUÊS Aspirador de trenó Newlux Infinity Power V4500 PetFriend...
Page 63
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia atentamente as instruções deste manual antes de usar o aspirador. Guarde este manual para referência futura. • É um dispositivo elétrico, portanto, as precauções de segurança devem • Desligue e desconecte o aparelho retirando o plugue, sem puxar o cabo, •...
Page 64
PEÇAS E COMPONENTES 10. Tubo telescópico Unidade do motor automático do cabo tanque Alça de transporte 13. Bocal para fendas e escova 14. Acessório para tecidos Regulador de controlo da 15. Escova de piso Rodas 16. Abertura de ar ajustável Tanque de pó...
Page 65
MONTAGEM Antes de montar ou remover acessórios, remova o plugue da tomada. unidade do motor (1) na parte inferior do aparelho. Pressione até encaixar na Ligar pega à extremidade tubo telescópico (10). Depois telescópico segure-o pressionado, desta forma você pode estender ou retrair o tubo até...
Page 66
• Escova de piso É perfeita para limpar todos os tipos de pisos, incluindo carpetes, azulejos ou até tapetes. • Bocal para fendas e bocal para escova para transformar o bocal para fendas numa escova. O bocal para fendas é ideal para limpar estofos, cantos e fendas.
Page 67
UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO vermelha. Puxe o cabo até a marca amarela. Nunca puxe o cabo automático do cabo. o aparelho. estofados e cortinas. Isso evitará que o tecido seja sugado para o a abertura de ar ajustável da alça. enrolar e armazenar o cabo...
Page 68
MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA: Sempre desligue o dispositivo da tomada elétrica antes de abrir o tanque de pó. CUIDADO: A abertura de sucção deve estar aberta e livre de obstruções. Retire o plugue da tomada. e um produto de limpeza adequado para plásticos. 3.
Page 69
sobreaquecimento do motor. de espuma em água morna e seque-os completamente. Ensacar e Filtro principal...
Page 70
com mais frequência se estiver visivelmente entupido. Desconecte o plugue da tomada.
Page 71
Desconecte o dispositivo da energia elétrica quando não estiver em uso. Retire o plugue da tomada. automaticamente traseira do aspirador. Na parte traseira do aspirador há uma ranhura para depositar o bico. Isso evita a necessidade de desmontar o aspirador após o uso.
Page 72
DADOS TÉCNICOS • Medidas: 410x270x335mm • Cabo retráctil automático • Potência: 700W • Comprimento do cabo: 5 m • Voltagem (V): 220-240 V • • Frequência (F): • Acessórios: 4 • Filtro HEPA H13 • Potência de aspiração: 20 kpa •...