Page 2
Sommaire 1. Description de l’appareil ..2 5. Nettoyage et désinfection ..20 1.1 Domaine d’utilisation ..2 5.1 Préparation ... . .20 1.2 Description du fonctionnement .
Page 3
® ACCUVAC Rescue avec bocal de recueil réutilisable - Face avant 4 Clavier tactile 6 Bocal de recueil réutilisable 5 Déverrouillage 1 Interrupteur 2 Régulateur d’aspiration Marche/ 3 Afficheur de capacité Arrêt 10 Plaque porte-tube 9 Groupe moteur 8 Tube d’aspiration 7 Pièce d’extrémité...
Page 5
® ACCUVAC Rescue - Intérieur Bocal de recueil réutilisable 21 Languette d’aération 22 Bouchon à filtre 17 Fusible F1 18 Fusible F2 23 Filtre bactérien 24 Taquet de verrouillage 25 Agraphes de renforcement 26 Couvercle 27 Bille du trop-plein 28 Bague d’étanchéité 29 Prise d’air 30 Tube d’aspiration 31 Bocal de recueil...
Page 6
1. Description de l’appareil 1.1 Domaine d’utilisation ® L’ACCUVAC Rescue est une pompe d’aspiration électrique, mobile et portable. Vous pouvez l’utiliser: • pour l’aspiration du sang, des sécrétions et des résidus alimentaires accumulés dans la cavité buccale, la région nasopharyngienne et le système bronchique;...
Page 7
1.2 Description du fonctionnement Une pompe à membrane électrique produit le vide nécessaire pour l’aspiration. Le régulateur d’aspiration permet de choisir la dé- pression voulue entre –0,05 bar et –0,8 bar. Le cla- vier tactile est éclairé afin qu’il soit possible de voir l’état de fonctionnement de l’appareil même dans l’obscurité.
Page 8
Important ! Ne pas tremper le filtre bactérien dans un désinfectant liquide afin de ne pas altérer ses propriétés hydro- phobes. Un dispositif de trop-plein empêche les sécrétions de pénétrer dans le groupe moteur. La bille flotte ainsi à la surface du contenu du bocal jusqu’à ce qu’elle ob- ture l’orifice.
Page 9
2. Consignes de sécurité 2.1 Symboles apposés sur l’appareil Bocal de recueil réutilisable Le symbole figurant sur le bouchon indique que celui-ci contient un filtre bactérien . Ce filtre doit être renouvelé ou stérilisé après usage afin de prévenir tout risque d’infection (voir "5.
Page 10
été conçu (voir "1.1 Domaine d’uti- lisation" page 2). • L’appareil ne doit être révisé ou réparé que par le constructeur, Weinmann, ou par un personnel qualifié. • Le remplacement des accessoires ou des pièces de rechange recommandés dans le présent mode d’emploi par des articles d’une autre marque peut...
Page 11
• En effectuant l’aspiration, veillez en particulier à ne provoquer aucune lésion dans la cavité bucca- le et pharyngée du patient, par exemple au niveau des muqueuses. Pour interrompre l’aspiration quelques instants, p.ex. en cas d’effet ventouse sur la peau, ouvrez brièvement la prise d’air.
Page 12
• Les batteries se déchargent même si on ne les utilise pas. Cette autodécharge s’amplifie lorsque la température augmente; elle représente environ 50 % à 20 °C pour une durée d’inutilisation d’un mois et demi. Un contrôle du fonctionnement de l’appareil doit donc être effectué...
Page 13
3. Montage ® L’ ACCUVAC Rescue est livré prêt à l’emploi. Important ! ® Chargez l’ ACCUVAC Rescue complètement avant de l’utiliser pour la première fois (voir "4.4 Recharge de l’ACCUVAC® Rescue" page 18). 3.1 Montage à l’aide d’un support mural ®...
Page 14
cigare. Pour raccorder l’appareil au bloc d’ali- mentation et de charge sur le secteur WM 2645 (accessoire) ou à une prise 12 V du réseau d’un véhicule, il faut retirer cette bague rouge. ® 6. Accrochez l’ ACCUVAC Rescue sur le support mural.
Page 15
3. Vissez au même endroit la nacelle 4. Placez le bocal dans la nacelle. 5. Reliez par le tuyau à vide la pièce en T du collecteur et la tubulure d’aspiration groupe moteur 6. Disposez un sachet à usage unique 7.
Page 16
3.3 Montage d’une sacoche à accessoires Vous pouvez commander sous la référence WM 10655 une sacoche permettant de ranger les cathéters d’aspiration et d’autres petits ustensiles. Il n’est pas possible d’installer simultanément cette sacoche et un bocal de rinçage (voir "3.4 Installation d’un bocal de rinçage"...
Page 17
2. Fixez le support sur le côté gauche de l’appareil. 3. Glissez le bocal dans le support. Montage...
Page 18
4. Utilisation 4.1 Mise en service Conseil : Lorsqu’on se sert du bocal de recueil réutilisable , le nettoyage se trouve simplifié si on introduit dans le bo- cal env. 50 à 100 ml de liquide désinfectant ou d’eau avant de procéder à l’aspiration. Les matières aspirées ont alors moins tendance à...
Page 19
4. Choisissez la dépression voulue en appuyant sur la touche correspondante. ® L’ACCUVAC Rescue est alors prêt à fonctionner et vous pouvez commencer l’aspiration. 4.2 Aspiration En effectuant l’aspiration, veillez en particulier à ne pas léser la cavité buccale et pharyngée du patient, surtout au niveau des muqueuses.
Page 20
Si le trop-plein est activé pendant l’aspiration avant que soit atteint le niveau limite de remplissage, il faut interrompre brièvement l’opération et aérer le système (voir " Aération du système" page 16). Remarque Pendant l’aspiration, il est également nécessaire de contrôler à...
Page 21
2. Séparez le bocal de recueil du groupe moteur . Pour cela, retirez le taquet de verrouillage dégagez le collecteur en le tirant vers le haut. 3. Enlevez le couvercle avec précaution. 4. Videz le bocal Important ! L’élimination des déchets doit s’effectuer conformé- ment aux prescriptions en vigueur (voir "2.2 Con- signes de sécurité"...
Page 22
® 4.4 Recharge de l’ACCUVAC Rescue ® Nous vous conseillons de recharger l’ ACCUVAC Rescue dès que l’afficheur de capacité indique une charge de 30 %. Vous aurez ainsi l’assurance de dis- poser d’une durée d’autonomie suffisante la prochaine fois que vous utiliserez l’appareil. ®...
Page 23
Recharge sans le support mural ® 1. Eteignez l’ ACCUVAC Rescue. 2. Posez la fiche du câble de raccordement dans la glissière au dos de l’appareil et glissez-la der- rière la plaque de protection. 3. Etablissez la liaison avec la source de tension. 4.
Page 24
5. Nettoyage et désinfection ® L’ ACCUVAC Rescue doit être nettoyé et désinfecté après chaque utilisation. A l’issue de cette opération, procédez systématique- ment à un contrôle du fonctionnement de l’appareil (voir "6.2 Réalisation du contrôle" page 25). 5.1 Préparation Attention ! En enlevant et en vidant le bocal réutilisable , veillez...
Page 25
4. Videz le bocal Important L’élimination des déchets doit s’effectuer conformé- ment aux prescriptions en vigueur (voir "2.2 Con- signes de sécurité" page 6). 5. Retirez la bille du dispositif de trop-plein. Pour cela, écartez un peu les languettes afin que la bille puisse se dégager.
Page 26
5.2 Réalisation Les différentes pièces peuvent être nettoyées, désinfec- tées et stérilisées de la manière indiquée dans le tableau suivant. Veuillez tenir compte des instructions données dans le mode d’emploi du désinfectant utili- sé. Nous recommandons GIGAsept pour la désinfec- tion par immersion et TERRALIN pour la désinfection par essuyage.
Page 27
5.3 Assemblage Après avoir nettoyé, désinfecté ou stérilisé les pièces, assemblez-les à nouveau en procédant de la manière suivante: 1. Mettez le filtre dans le bouchon en veillant à ce qu’il soit inséré correctement dans la rainure du bouchon. 2. Enfoncez complètement la bille du dispositif de trop-plein dans le couvercle 3.
Page 28
6. Contrôle du fonctionnement Si, en contrôlant le fonctionnement de l’appareil, vous constatez des anomalies ou des écarts par rapport aux ® valeurs indiquées, il ne faut pas utiliser l’ACCUVAC Rescue avant qu’il ait été remédié à ces anomalies. Nous vous conseillons d’avoir systématiquement en ré- serve les pièces suivantes : •...
Page 29
férieure à 50 %, rechargez la batterie (voir "4.4 Recharge de l’ACCUVAC® Rescue" page 18). Tous les 6 mois au minimum • Procédez à un contrôle du fonctionnement (voir "6.2 Réalisation du contrôle" page 25). • Contrôlez visuellement la propreté du silencieux. Remplacez ce dernier s’il est encrassé...
Page 30
4. Fermez la prise d’air avec son bouchon. Bouchon 5. Fermez avec le pouce l’orifice d’apiration an- térieur de la pièce d’extrémité 6. Allumez l’appareil et choisissez la valeur maxima- ® le de la dépression, soit -0,8 bar. L’ACCUVAC Rescue doit parvenir à cette valeur en l’espace de 20 secondes au maximum.
Page 31
7. Anomalies – Dépannage Anomalie Cause Intervention L’appareil ne démarre pas, le témoin O/ I et l’afficheur Faire réparer la pompe à l’usine ou Défectuosité de la pompe de capacité indiquent qu’il par un personnel spécialement formé est en ordre de marche Défectuosité...
Page 32
Anomalie Cause Intervention La batterie ne se recharge La tension d’alimentation externe est La tension d’alimentation externe doit trop faible se situer entre 12,0 V et 13,8 V La température de la batterie est trop Laisser refroidir l’appareil à moins de élevée.
Page 33
3. Retirez le bocal de recueil et les accessoires éventuels. 4. Dévissez le support du bocal. 5. Dévissez les 6 vis cruciformes du boîtier. En ou- vrant le boîtier, veillez à ne pas endommager le cordon de silicone servant de joint d’étanchéité. 6.
Page 34
11. Enfichez avec précaution le connecteur 12. Revissez le boîtier de l’appareil. Veillez à ce que le cordon d’étanchéité en silicone soit positionné correctement et à ce qu’il ne risque pas d’être coincé ou endommagé d’une autre manière. 13. Calibrer la batterie (voir " Calibrage de l’indica- tion de l’afficheur"...
Page 35
4. Appuyez simultanément sur les 3 touches -0,05 bar, -0,1 bar, -0,15 bar. La batterie est alors calibrée pendant que cligno- tent tous les voyants de l’afficheur de capacité. 5. Appuyez sur la touche -0,8 bar La pompe tourne alors à son régime maximal et la batterie se décharge jusqu’à...
Page 36
® 1. Enlevez les vis du boîtier pour ouvrir l’ACCUVAC Rescue (voir le point " Remplacement de la batte- rie" page 28). 2. Retirez le fusible défectueux . Les fusibles sont repérés sur la platine. 3. Installez un nouveau fusible. N’utilisez que des fu- sibles agréés (voir "10.
Page 37
7.3 Remplacement du silencieux 1. Retirez la plaque de recouvrement à l’aide d’un tournevis (2 vis cruciformes). 2. Retirez le silencieux 3. Installez un nouveau silencieux. 4. Montez la plaque de recouvrement en veillant à ce que le patin d’adhérence qui se trouve sur la plaque soit bien appuyé...
Page 38
(voir "6.1 Fréquences de contrôle" page 24). Nous vous recommandons de faire exécuter les interventions de maintenance, comme les révisions et les réparations, par le constructeur de l’appareil, Weinmann, ou par du personnel qualifié. 9. Gamme de produits 9.1 Equipements standard...
Page 39
® ACCUVAC Rescue avec bocal de recueil à sachet à usage unique ® 1. ACCUVAC Rescue WM 10608 comprenant : – Appareil d’aspiration (bocal de recueil à sachet à usage unique) WM 10626 – Câble de raccordement WM 10650 – Sachet à...
Page 40
6. Kit, nacelle pour bocal de recueil à usage unique WM 15172 comprenant : – Nacelle WM10735 – Eléments de fixation 7. Kit, bocal de rinçage WM 15229 comprenant : – Bocal WM 10631 – Kit support WM 15271 8. Cathéter d’aspiration, emballage stérile CH. 05, Ø 1,3 mm WM 5154 –...
Page 41
9.3 Pièces de rechange 1. Bocal de recueil réutilisable, complet WM 10630 comprenant : – Couvercle WM 10636 – Agraphes de renforcement WM 10641 Kit I: 1 x WM 10641 WM 15363 Kit II: 5 x WM 10641 WM 15364 –...
Page 42
10. Caractéristiques techniques ® ® ACCUVAC Rescue ACCUVAC Rescue 4 A action retardée, petit Classe produit selon II b Fusible F1 interne pouvoir de coupure, 93/42/CEE alimentation cartouches fusibles Dimensions 370x280x140 électrique G5x20 mm suivant LxHxP mm CEI 127 Poids env.
Page 43
11. Garantie • A compter de la date d’achat, Weinmann garantit pour une période de 2 ans et dans des conditions normales d’utilisation que le produit ne présente pas de défauts. Pour les produits ayant une durée de validité inférieure à...
Page 44
Depuis plusieurs dizaines d’années, la société Weinmann développe, fabrique et commercialise des appareils médicaux destribués dans le monde entier. Nous concevons, avec l’aide de nos partenaires, des systèmes thérapeutiques économiques pour le diagnostic et la thérapie dans les domaines de la médecine du sommeil, de l’oxygénothérapie et des urgences.