1. Vue d’ensemble ACCUVAC Rescue avec bocal de recueil réutilisable - Face avant 4 Clavier tactile 6 Bocal de recueil réutilisable 5 Déverrouillage 1 Interrupteur 2 Régulateur d’aspiration Marche/ 3 Afficheur de capacité Arrêt 7 Groupe moteur 8 Plaque porte-tube ACCUVAC Rescue sans le bocal de recueil - Face arrière...
1.1 Marquages sur la plaque signalétique Symbole Signification Numéro de série de l’appareil Année de fabrication Tension continue Marquage CE (atteste que le produit est conforme aux directives européennes en vigueur) Degré de protection contre les décharges électriques : appareil de type BF IPX1 Protection contre la pénétration d'eau Ne pas éliminer l’appareil avec les déchets domestiques !
2. Description de l’appareil 2.1 Utilisation conforme L'ACCUVAC Rescue est une pompe d'aspiration mé- dicale électrique, mobile et portable conçue pour une utilisation temporaire sur les adultes, les enfants et les nourrissons : • pour l’aspiration du sang, des sécrétions et des résidus alimentaires accumulés dans la cavité...
Page 8
S’il y a une variation de pression, la pompe démarre à nouveau pour ré- tablir la dépression initiale. • ACCUVAC Rescue diminue la consommation d'énergie via une diminution de la puissance lorsque le vide est atteint. Les matières aspirées dans le tube d’aspiration sont recueillies dans un bocal.
Important ! Ne pas tremper le filtre bactérien dans un désinfec- tant liquide afin de ne pas altérer ses propriétés hy- drophobes. Un dispositif de trop-plein empêche les sécrétions de pénétrer dans le groupe moteur. La bille flotte ainsi à la surface du contenu du bocal jusqu’à ce qu’elle obture l’orifice.
Page 10
• avec le bloc d'alimentation et de charge sur le secteur FW7405M/14, complet WM 2610. L’afficheur de capacité indique l’état de charge de la batterie en pourcentage. La batterie se recharge automatiquement dès qu’on éteint l’appareil et qu’on le relie à une source de ten- sion externe (voir «...
93/42/CEE, veuillez respecter les points sui- vants: • L'ACCUVAC Rescue doit être uniquement utilisé aux fins décrites dans le présent mode d'emploi (voir « 2.1 Utilisation conforme » la page 7). •...
Page 12
• Lorsque vous utilisez le bocal de recueil réutilisa- ble, l'appareil doit être en position verticale, si- non la bille du dispositif de trop-plein ne fermera pas de manière sûre le raccordement la pompe d'aspiration et les sécrétions risquent de péné- trer dans celle-ci.
Page 13
• Pour éviter le risque de décharge totale, ACCUVAC Rescue vous ne pouvez en aucun cas stocker l'appareil à l'état déchargé. Chargez au préalable la batterie de manière appropriée (voir « 5.4 Recharge de l’ACCUVAC Rescue » la page 27).
Page 14
L'ACCUVAC Rescue peut être utilisé sans pro- blème dans la cellule sanitaire de l'ambulance, même si un téléphone portable est utilisé dans la cabine de conduite. Consignes de sécurité...
4. Montage L’ ACCUVAC Rescue est livré prêt à l’emploi. Important ! Chargez l’ ACCUVAC Rescue complètement avant de l’utiliser pour la première fois (voir « 5.4 Recharge de l’ACCUVAC Rescue » la page 27). 4.1 Montage à l’aide d’un support mural...
12 V du réseau d’un véhicule, il faut retirer cette bague rouge. 8. Accrochez l’ ACCUVAC Rescue sur le support mural. Si l’ ACCUVAC Rescue est éteint, il se chargera automatiquement sur la source de tension continue. 9. Si vous voulez utiliser l’ ACCUVAC Rescue, ap- puyez sur la touche de déverrouillage et dégagez...
4.2 Installation d’un bocal de recueil réutilisable Le kit de transformation WM 15261 vous permet également de monter un bocal de recueil réutilisable à la place d'un bocal de recueil à usage unique. 1. Détachez le tuyau à vide de la tubulure du groupe moteur.
4.3 Installation d’un bocal de recueil avec sachet à usage unique Le kit de transformation WM 15930 vous permet également de monter un bocal de recueil à usage unique à la place d'un bocal de recueil réutilisable. 1. Séparez le bocal réutilisable du groupe moteur . 2.
4.4 Mise en place du sachet à usage unique 1. Disposez un sachet à usage unique. 2. Enfilez un tube d’aspiration neuf sur le raccord coudé du sachet à usage unique. 3. Mettez l’appareil en marche. 4. Réglez la sous-pression sur -0,8 bar sur l’appareil et fermez le raccord patient.
1. Maintenez la sacoche en place à l’aide des ru- bans velcro après les avoir insérés dans les pas- sants du groupe moteur. 4.6 Installation d’un bocal de rinçage Vous pouvez installer sur le côté gauche de l’appareil un bocal supplémentaire servant à contenir un liqui- de de rinçage, de l’eau par exemple.
Page 21
5. Fixez le support sur le côté gauche de l’appareil. 6. Glissez le bocal dans le support. Montage...
4. Choisissez la dépression voulue en appuyant sur la touche correspondante. L’ACCUVAC Rescue est alors prêt à fonctionner et vous pouvez commencer l’aspiration. Utilisation...
5.2 Aspiration • En effectuant l’aspiration, veillez en particulier à ne pas léser la cavité buccale et pharyngée du patient, surtout au niveau des muqueuses. • L'appareil peut fonctionner pendant 60 minutes en mode de fonctionnement continu (mode S2). Eteignez l'appareil après 60 minutes de fonc- tionnement continu afin d'éviter une surchauffe.
verticale afin que le filtre à soupape de trop-plein intégré au sachet à usage unique ne soit pas mouillé par les sécrétions. Si cela se produit, le filtre devient imperméable à l’air et il faut rem- placer le sachet. Remarque : •...
Vidange du bocal de recueil réutilisable Quand le niveau maximum de remplissage du bocal réutilisable est atteint, il faut interrompre l’aspiration et vider le bocal. Attention ! En enlevant et en vidant le bocal, veillez à ce que le couvercle ne se détache pas accidentellement du bo- cal en faisant gicler une partie du contenu.
Remplacement du sachet à usage unique 1. Détachez le tube d’aspiration avec la prise d’air et le raccord coudé du sachet à usage unique. 2. Éliminez le tube d’aspiration et le raccord coudé. 3. Refermez le sachet à usage unique à l’aide du clapet vert fixé...
5.3 Fin de l’aspiration Après avoir terminé l’aspiration : 1. Eteignez l’ ACCUVAC Rescue en appuyant sur la touche La touche reste encore éclairée pendant 4 minu- tes en fonctionnement sur batterie afin qu’il soit possible de la trouver rapidement dans l’obscuri- té...
Attention ! Veuillez respecter la polarité correcte de la fiche auto ; dans le cas contraire, ACCUVAC Rescue pourrait être endommagé. Remarque : Une fois l’appareil débranché de l’alimentation élec- trique, il est possible que le témoin de charge conti- nue à...
Recharge avec le support mural 1. Eteignez l’ ACCUVAC Rescue. 2. Accrochez l’ ACCUVAC Rescue sur le support mural. 3. Dès que la mise sous tension a eu lieu, la rechar- ge commence toute seule au bout de quelques secondes.
Ne plongez jamais l’élément moteur de l’ACCUVAC Rescue dans un désinfectant ni dans un autre liquide ! Limitez-vous à l’essuyer avec une lin- gette humectée de désinfectant. Vous risqueriez si- non d’endommager l’appareil et de compromettre la sécurité...
6.1 Préparation Bocal de recueil réutilisable Attention ! En enlevant et en vidant le bocal réutilisable, veillez à ce que le couvercle ne se détache pas accidentelle- ment du bocal en faisant gicler une partie du conte- 1. Déroulez le tube d’aspiration de la plaque sup- port pour qu’il soit plus facile de dégager le bo- cal sans que le couvercle risque de tomber.
6. Retirez la bague d’étanchéité du couvercle. 7. Retirez le bouchon à filtre. 8. Retirez le filtre. 9. Enlevez la plaque porte-tube. Pour cela, glissez la plaque vers la gauche pour la débloquer, puis retirez-la par l’avant. Bocal de recueil à usage unique 1.
6.2 Nettoyage, désinfection et stérilisation Pour assurer une parfaite hygiène du ACCUVAC Rescue et de ses accessoires, procédez comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Veuillez tenir compte des instructions données dans le mode d’emploi du désinfectant utilisé. Nous re- ®...
Lavage à la Pièces Nettoyage Désinfection machine à Stérilisation laver Stérilisation à la Lavage jusqu’à À l’eau chaude Trempage dans Bocal de recueil vapeur jusqu’à 95 °C avec un détergent une solution diluée 121 °C doux Tuyau à vide Interdit Tube d’aspiration Article à...
Page 35
1. Mettez le filtre dans le bouchon en veillant à ce qu’il soit inséré correctement dans la rainure du bouchon. 2. Enfoncez le bouchon à filtre jusqu’au fond dans le couvercle. 3. Enfoncez la bague d’étanchéité dans le couvercle. 4. Enfoncez complètement la bille du dispositif de trop-plein dans le couvercle.
Page 36
Bocal de recueil à usage unique Après avoir nettoyé, désinfecté ou stérilisé les pièces, assemblez-les à nouveau en procédant de la manière suivante: 1. Remettez la plaque porte-tube en place. 2. Placez le bocal de recueil à usage unique dans la nacelle.
Si, en contrôlant le fonctionnement de l’appareil, vous constatez des anomalies ou des écarts par rap- port aux valeurs indiquées, il ne faut pas utiliser l’ACCUVAC Rescue avant qu’il ait été remédié à ces anomalies (voir « 8. Anomalies – Dépannage » la page 41).
Si elle est égale ou inférieure à 30 %, rechargez la batterie (voir « 5.4 Recharge de l’ACCUVAC Rescue » la page 27). Tous les 6 mois au minimum • Procédez à un contrôle du fonctionnement (voir «...
Page 39
– raccordement des câbles et sachet à usage unique (bocal de recueil à usage unique). 3. Branchez l’ ACCUVAC Rescue. A la mise sous tension, tous les voyants s’allument pendant une seconde pour vérification, après quoi seuls res- tent éclairés ceux qui indiquent l’état de fonc- tionnement de l’appareil.
Page 40
-0,2 bar se met à clignoter et que la pompe démarre. En pareil cas, il y a un défaut d’étanchéité. Vérifiez ensuite tous les raccords pour tubes et tuyaux ainsi que le bocal de recueil. 11. Eteignez l’ ACCUVAC Rescue. Contrôle du fonctionnement...
8. Anomalies – Dépannage Anomalie Cause Intervention L’appareil ne démarre pas, le témoin O/ I et l’afficheur Faire réparer la pompe à l’usine ou Défectuosité de la pompe de capacité indiquent qu’il par un personnel spécialement formé est en ordre de marche Défectuosité...
(8.1, page 42) Si ces tentatives restent sans succès, La durée de vie limite de la batterie remplacer la batterie (8.1, page 42) est atteinte 8.1 Batterie L’ACCUVAC Rescue possède une batterie nickel- cadmium de haute qualité. Anomalies – Dépannage...
Remplacement de la batterie Important ! Pour ne pas endommager le système électronique, ne touchez la platine en aucun cas. 1. Eteignez l’ ACCUVAC Rescue. 2. Séparez l’appareil de la tension d’alimentation externe. 3. Retirez le bocal de recueil et les accessoires éven- tuels.
Page 44
7. Débranchez avec précaution le connecteur X200 de la carte électronique. 8. Séparez avec précaution de la platine le connecteur électrique X102 de la batterie. 9. Dévissez le support de la batterie (4 vis cruci- formes). 10. Retirez et éliminez la batterie défectueuse (voir «...
L’ACCUVAC Rescue est certes à même de fonctionner si la batterie est chargée, mais son état de charge ne sera pas indiqué...
Page 46
1. Chargez l’ ACCUVAC Rescue pendant environ 5 minutes. 2. Séparez l’ ACCUVAC Rescue de la tension d’alimentation externe. 3. Appuyez sur la touche pour allumer l’ACCUVAC Rescue. 4. Appuyez simultanément sur les 3 touches -0,05 bar, -0,1 bar, -0,15 bar.
Pour ne pas endommager le système électronique, ne touchez la platine en aucun cas. 1. Enlevez les vis du boîtier pour ouvrir l’ACCUVAC Rescue (voir le point « Remplace- ment de la batterie » la page 43). 2. Débranchez avec précaution le connecteur X200 de la carte électronique.
Page 48
Attention ! Veuillez respecter la polarité correcte de la fiche de l'auto ; dans le cas contraire, ACCUVAC Rescue pourrait être endommagé. 3. Revissez ensemble les deux parties de la fiche auto. 4. Procédez à un contrôle du fonctionnement (voir «...
8.3 Remplacement du silencieux 1. Retirez la plaque de recouvrement à l’aide d’un tournevis (2 vis cruciformes). 2. Retirez le silencieux. 3. Installez un nouveau silencieux. 4. Montez la plaque de recouvrement en veillant à ce que le patin d’adhérence qui se trouve sur la plaque soit bien appuyé...
9. Entretien 9.1 Intervalles L’ACCUVAC Rescue ne demande aucun entretien. Procédez cependant régulièrement au contrôle de son bon fonctionnement en respectant les fréquen- ces indiquées (voir « 7.1 Fréquences de contrôle » la page 37). Pour maintenir le fonctionnement sur accumulateur et la durée de vie, nous recommandons de l’étalon-...
Page 51
Elimination des piles et accumulateurs Les piles et accumulateurs usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez vous adresser à WEINMANN Emergency ou au service public de collecte compétent. Entretien...
10. Gamme de produits 10.1 Equipement standard ACCUVAC Rescue avec bocal de recueil réutilisable 1. ACCUVAC Rescue avec bocal de recueil réutilisable WM 10600 comprenant : – ACCUVAC Rescue, appareil de base – Bocal de recueil réutilisable, complet WM 10630 –...
ACCUVAC Rescue avec bocal de recueil à usage unique 1. ACCUVAC Rescue avec bocal ® de recueil à usage unique Serres complet WM 10811 comprenant : – ACCUVAC Rescue, appareil de base – Bocal de recueil à usage unique ®...
10.2 Accessoires Si nécessaire, vous pouvez commander les accessoires séparément. Une liste actuelle des accessoires est dis- ponible sur Internet à l’adresse www.weinmann-emergency.de ou auprès de votre revendeur. 10.3 Pièces de rechange Si nécessaire, vous pouvez commander les pièces de rechange séparément.
11. Caractéristiques techniques ACCUVAC Rescue ACCUVAC Rescue Classe du produit Humidité relative Humidité de l'air suivant directive 93/ II b de 30 % – 75 %. 42/CE Compatibilité 370 x 280 x 140 (avec électro-magnétique EN 60601-1-2 bocal de recueil...
Page 56
ACCUVAC Rescue ACCUVAC Rescue Bocal de recueil à Durée de charge de 2,5 h usage unique: la batterie – Bocal de recueil PC et élastomère Niveau de pression thermoplastique acoustique moyen à ≤ 62 dB(A) – Couvercle -0,8 bar – Sachet à usage Matériaux...
Distances de sécurité conseillées entre les appareils de télécommunication HF (téléphones p. ex.) portables et mobiles et le ACCUVAC Rescue Distance de sécurité (m) en fonction de la fréquence d'émission Puissance...
12. Garantie WEINMANN Emergency accorde aux clients d'un nou- veau produit WEINMANN Emergency original et d'une pièce de rechange intégrée par WEINMANN Emergency une garantie constructeur limitée, confor- mément aux conditions de garantie valables pour le produit concerné et aux durées de garantie indiquées ci-après à...
Page 60
WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Frohboesestrasse 12 22525 Hamburg ALLEMAGNE E: customerservice@weinmann-emt.de www.weinmann-emergency.de T: +49 40 88 18 96-120 F: +49 40 88 18 96-481 Centre de production, de logistique et de service après-vente WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG...