Page 2
Method 1: 1. When using the product for the f irst time, open the charging case cover. When the earbuds LED indicator are blinking in red and blue alternately, the earbuds enter the "Pairing state". 2. Turn the Bluetooth on, and select "HiBuds 5". HiBuds 5...
Page 3
). 2. Turn the Bluetooth on, and select "HiBuds 5". There is a connection prompt tone after successful connection. Note: The above is the connection method when the product is pairing a new device for the f irst time.
Page 4
ii) Playback Mode x 1/x 3 x 1/x 3 L / R 1)Play / Pause 2)Volume Down/ 3)Volume Up/ Previous Next L / R 4) Siri 4)Google Voice Assistant iii) Call Mode INCOMING CALL ONGOING CALL L / R L / R L / R 1)Answer a call 2) Reject an...
Page 5
Light indication Blinking green light Charging case battery is low The charging case is charging Blinking orange light Headphone charging Solid green light The charging case Solid orange light is fully charged The headphones fully charged Green light off Pairing status Blinking Blue/Red Light Blue Light On for 2S/ Power on /Power off...
Page 6
TECHNICAL SPECIFICATIONS Earbuds driver Playback time • 13 mm neodymium magnet • Up to 5 hours on a single full sound Units x 2 charge Frequency Response • Total playback time: 20 hours^ • 20–20,000 Hz Battery Microphone • Earbuds: Rechargeable •...
Page 7
Answers for Common Questions (1) The bluetooth headset cannot be switched on. Reason: The battery in the charging compartment is low or the power of the bluetooth headset is low. Solution: Put the headset into the charging box, close the cover, and charge the charging box for more than 1 hour before use.
Page 8
Reason: 3. The Bluetooth headset is not within the valid working range. Solution: Keep the headset within 10 meters of the mobile phone, and there are no large objects, walls and other obstacles between the headset and the device. (4) The headset doesn't send messages or the voice is low.
Page 9
phone or try another place. Reason: 3. The power of bluetooth headset is insu icient. Please charge the headset as soon as possible. Solution: Please charge the headset as soon as possible. (6) There is no sound in the headset during voice call, and the sound comes out of the mobile phone.
Page 10
Attention - Please do not disassemble this product by yourself. - Please use standard charging cable and adapter to avoid damage and accidents. - Please aviod using corrosive cleaning detergent to clean this product. - Please avoid product usage in the rain and keep away from heating or f ire.
Page 13
x 1/x 3 x 1/x 3 L / R L / R 4)Google Siri iii) L / R L / R L / R Переключиться на другой звонок L / R L / R L / R...
Page 14
Батарея коробки для зарядки Мигающий зеленый свет находится в низком уровне Коробка для зарядки мигающий оранжевый свет заряжается Постоянно горящий Зарядка наушников зеленый свет Коробка для зарядки Постоянно горящий полностью заряжена оранжевый свет Наушники полностью заряжены Зеленый свет выключен Мигающий синий/ Состояние...
Page 21
Cuando el indicador LED de los auriculares esté parpadeando en rojo y azul, los auriculares habrán entrado en "estado de emparejamiento". 2. Encienda el Bluetooth, y seleccione "HiBuds 5". HiBuds 5...
Page 22
2. Encienda el Bluetooth, y seleccione "HiBuds 5". Tras una conexión exitosa, sonará un tono de aviso de conexión exitosa.
Page 23
ii)Modo de reproducción x 1/x 3 x 1/x 3 L / R 1)Reproducir/Pausar 2)Bajar volumen/ 3)Subir volumen/ anterior siguiente L / R 4) Siri 4) Asistente de Google iii) Modo de llamada Llamada entrante Llamada en curso L / R L / R L / R 1)Responder...
Page 24
Instrucciones de indicación luminosa Estuche de carga está de Luz verde intermitente baja batería El estuche de carga se Luz naranja intermitente está cargando Los auriculares se Luz verde encendida están cargando El estuche de carga está Luz naranja encendida completamente cargado Los auriculares están Luz verde apagada...
Page 25
Especif icaciones técnicas Controlador de auriculares Tiempo de reproducción • Sonido de imán de neodimio • Hasta 5 horas con carga de 13 mm completa x 2 unidades • Tiempo de reproducción total: Frecuencia de respuesta 20 horas^ • 20 – 20.000 Hz Batería Micrófono •...
Page 26
Respuestas a preguntas frecuentes (1) Los auriculares Bluetooth no se encienden. Posibles causas: La batería del compartimento de carga es baja o los auriculares tienen poca batería. " Soluciòn: Coloque los auriculares en el estuche de carga y cargue el estuche de carga con el cargador durante más de 1 hora antes de usarlo.
Page 27
Soluciòn: Con los auriculares conectados, presione el teléfono para ajustar el volumen. Posibles causas: 2. Los auriculares Bluetooth no están conectados correctamente a su teléfono. Soluciòn: Bluetooth y el teléfono se vuelven a emparejar y conectar. Posibles causas: 3. Los auriculares Bluetooth no están dentro del rango de trabajo efectivo.
Page 28
auriculares y el dispositivo no haya artículos de gran volumen y paredes, y tenga cuidado de no cubrir los auriculares Bluetooth con las manos, con el f in de mantener la estabilidad continua de la señal, por favor trate de mantener Bluetooth y teléfono mòvil en la misma direcciòn.
Page 29
(7) Los auriculares no se desconectan después de cerrarse en la caja. Posibles causas: 1. El estuche de carga se queda completamente sin batería. Soluciòn: Cargue el estuche de carga; Posibles causas: 2. Los auriculares no se colocan bien en la caja, y se comunican con la base de forma anormal.
Page 30
Atención - Por favor, no desmonte este producto usted mismo. - Por favor, utilice un cable de carga y un adaptador estándar para evitar daños y accidentes. - Por favor, no utilice un detergente de limpieza corrosivo para limpiar este producto. - Evite el uso del producto bajo la lluvia y manténgalo alejado de la calefacción o el fuego.
Page 31
ö nen Sie den Deckel der Lade-Schale und nehmen Sie die Ohrstöpsel heraus. Wenn die LED-Anzeige der Ohrstöpsel im Wechsel rot und blau blinkt, bef inden sich die Ohrstöpsel im "Kopplungs-Status". 2. Schalten Sie Bluetooth ein, und wählen Sie "HiBuds 5". HiBuds 5...
Page 32
Ohrstöpsel wechseln in den Kopplungs-Status (Kann nicht bedient werden, während ein Anruf getätigt wird oder Musik läuft ). 2. Schalten Sie Bluetooth ein, und wählen Sie "HiBuds 5". Nach erfolgreicher Verbindung ertönt ein Bestätigungston. Hinweis: Die obige Methode wird verwendet, wenn das Produkt zum ersten Mal eine Verbindung mit einem neuen Gerät herstellt.
Page 33
ii)Wiedergabe-Modus x 1/x 3 x 1/x 3 L / R 1)Wiedergabe/Pause 2)Lautstärke runter/ 3)Lautstärke hoch/ Vorherige Nächste L / R 4) Siri 4) Google Sprachassistent iii)Anruf-Modus Eingehender Anruf Laufender Anruf L / R L / R L / R 1)Einen Anruf 2) Einen eingehenden 3) Einen Anruf annehmen...
Page 34
Beschreibung der Leuchtanzeige Der Batteriestand des Blinkende grüne Lampe Ladefaches niedrig Das Ladefach wird Blinkende orangefarbene aufgeladen Lampe Die Kopfhörer werden Dauerhaft grüne Lampe aufgeladen Das Ladefach ist voll Dauerhaft orangefarbene aufgeladen Lampe Die Kopfhörer sind Grüne Lampe voll aufgeladen. ausgeschaltet Paarung-Status Blinkende blaue/rote Lampe...
Page 35
Technische Daten Ohrstöpsel-Treiber Wiedergabe-Dauer • 13 mm Neodym-Magnet Klang • Bis zu 5 Stunden mit einer 2 Stück einzigen vollen Au adung Frequenzrückmeldung • Gesamte Wiedergabe-Dauer: • 20–20.000 Hz 20 Stunden^ Mikrofon Batterie • Omnidirektionale MEMS x1 (pro • Ohrstöpsel: Wiederau adbare Ohrstöpsel) Lithium-Ionen Bluetooth Version...
Page 36
Antworten aufhäuf ig gestellte Fragen (1) Bluetooth-Kopfhörer können nicht aktiviert werden. Mögliche Ursachen: Der Batteriestand des Ladefachs oder Kopfhörer ist niedrig. Lösungen: Legen Sie die Kopf hörer in das Ladefach und schließen Sie die Abdeckung, und laden Sie das Ladefach mit Ladegerät länger als 1 Stunde auf, bevor Sie es verwenden.
Page 37
(3) Aus dem Kopfhörerlautsprecher gibt keinen Ton aus. Mögliche Ursachen: 1. Stellen Sie die Lautstärke des Mobiltelefons und der Kopfhörer auf das Maximum ein, um zu bestätigen, ob das Problem durch die Lautstärkeeinstellung verursacht wird. Lösungen: Nachdem die Bluetooth-Kopfhörer verbunden sind, drücken Sie auf das Mobiltelefon, um die Lautstärke einzustellen.
Page 38
(5) Beim Anruf oder Abspielen wird die Übertragung festgeklemmt oder durchgefallen. Mögliche Ursachen: 1.Die Bluetooth-Kopfhörer ist zu weit vom Mobiltelefon entfernt oder es gibt ein Hindernis dazwischen. Lösungen: Halten Sie die Kopfhörer innerhalb von 10 Metern vom Mobiltelefon und während der Verwendung sollte es keine Hindernisse wie große Gegenstände und Wände zwischen den Kopfhörer und dem Mobiltelefon geben.Achtung: Verbergen Sie die...
Page 39
Lösungen: Schalten Sie das Bluetooth des Mobiltelefons aus und dann schalten Sie es erneut ein oder Legen Sie die Kopfhörer in das Ladefach und schließen Sie die Abdeckung, dann schalten Sie die Kopfhörer aus.Dann ö nen Sie die Abdeckung. Mit den Kopfhörer können Sie den Anruf nicht annehmen oder beenden.Beim eingehenden Anruf können Sie mit dem Mobiltelefon den Anruf annehmen oder beenden.
Page 40
Achtung - Bitte nehmen Sie dieses Produkt nicht selbstständig auseinander. - Bitte verwenden Sie ein Standardladekabel und Netzteil, um Schäden und Unfälle vorzubeugen. - Bitte vermeiden Sie die Nutzung ätzender Reinigungsmittel bei der Reinigung dieses Produkts. - Bitte vermeiden Sie die Nutzung des Produkts bei Regen und halten Sie es fern von Hitzequellen oder Feuer.
Page 41
écouteurs. Lorsque le témoin LED des écouteurs clignote alternativement en rouge et en bleu, les écouteurs entrent dans l’« état d’appariement ». 2. Activez le Bluetooth et sélectionnez « HiBuds 5 ». HiBuds 5...
Page 42
état d’appariement (Impossible d'e ectuer des opérations pendant les appels téléphoniques ou la lecture de musique). 2. Activez le Bluetooth et sélectionnez « HiBuds 5 ». Une fois la connexion réussie, l’appareil émet une tonalité d’invite à la connexion.
Page 43
ii) Mode lecture x 1/x 3 x 1/x 3 L / R 1) Lecture/Pause 2) Réduction du 3) Augmentation du volume/précédent volume/suivant L / R 4) Siri 4)Google Assistant vocal iii)Mode Appel Appel entrant Appel en cours L / R L / R L / R 1)Répondre...
Page 44
Signi cation des voyants lumineux Batterie faible du Clignotement vert boîtier de charge Lors de la charge de la Clignotement orange batterie du boîtier de charge Lors de la charge de Lumière verte allumée la batterie du casque Après la charge complète de la Lumière orange allumée batterie du boîtier de charge Après la charge complète de...
Page 45
Spécif ications techniques Haut-parleur des écouteurs Durée de lecture • aimant néodyme de 13 mm son • Jusqu’à 5 heures avec une x 2 unités seule charge complète Réponse en fréquence • Durée totale de lecture : 20 • 20–20 000 Hz heures^ Microphone Batterie...
Page 46
(1) L'écouteur Bluetooth ne s'allume pas. Causes éventuelles: La batterie du boîtier de charge ou de l'écouteur est faible. Méthode de dépannage: Mettez l'écouteur dans le boîtier de charge et fermez le couvercle, puis utilisez le chargeur pour le charger pendant plus de 1 heure avant l'utilisation. (2) Le portable n'arrive pas à...
Page 47
Causes éventuelles: 2. L'écouteur Bluetooth n'est pas bien connecté au portable. Méthode de dépannage: Appairez de nouveau Bluetooth et portable. Causes éventuelles: 3. L'écouter Bluetooth n'est pas à la portée de service e ective. Méthode de dépannage: Gardez l'écouteur à la portée de 10 m du portable, et il n'y a pas d'obstacles tels que des objets encombrants et des murs entre l'écouteur et l'appareil.
Page 48
Causes éventuelles: 2. Le signal Bluetooth du portable a le problème ou il y a de fortes interférences de signal à proximité. Méthode de dépannage: Mieux vaut ne pas mettre d'objets métalliques à proximité du portable. Vous pouvez également essayer un autre appareil ou changer un autre endroit. Causes éventuelles: 3.
Page 49
Causes éventuelles: 2. L'écouteur n'est pas mis dans le boîtier entre l'écouteur et la base est anormale. Méthode de dépannage: Rouvrez le couvercle du boîtier de charge, sortez les écouteurs du boîtier, puis placez les écouteurs dans le boîtier. Causes éventuelles: 3. Boîtier de charge endommagé. Méthode de dépannage: Remplacez le boîtier de charge.
Page 50
Attention - Veuillez ne pas démonter ce produit vous-même. - Veuillez utiliser un câble et un adaptateur de charge standard pour éviter les dommages et les accidents. - Veuillez éviter d'utiliser un détergent corrosif pour nettoyer ce produit. - Veuillez éviter l'utilisation du produit sous la pluie et éloignez-vous du chau age ou du feu.
Page 51
Metodo 1: 1. Al primo utilizzo del prodotto, aprire il coperchio della custodia di ricarica ed estrarre gli auricolari. Quando l’indicatore LED degli auricolari lampeggia alternativamente in rosso e in blu, gli auricolari entrano nello “stato di associazione”. 2. Attivare il Bluetooth e selezionare “HiBuds 5”. HiBuds 5...
Page 52
(Non è possibile operare durante una chiamata telefonica o la riproduzione di musica). 2. Attivare il Bluetooth e selezionare “HiBuds 5”. Una volta stabilita la connessione viene emesso un segnale acustico di conferma di connessione.
Page 53
ii)Modalità di riproduzione x 1/x 3 x 1/x 3 L / R 1)Riproduzione/ 2)Aumento volume/ 3)Diminuzione volume/ Pausa Indietro Avanti L / R 4) Siri 4) Google Assistente vocale iii)Modalità chiamata Chiamata in arrivo Chiamata in corso L / R L / R L / R 1)Rispondere a...
Page 54
Descrizione dell'Indicazione della Spia Batteria della custodia Lampeggia LED verde di ricarica scarica La custodia di ricarica è Lampeggia LED arancione in ricarica Ricarica degli auricolare LED verde acceso La custodia di ricarica è LED arancione acceso completamente carica Auricolari completamente LED verde spento cariche LED blu/rosso...
Page 55
Specif iche tecniche Driver degli auricolari Tempo di riproduzione • Magneti al neodimio da 13 mm per • Fino a 5 ore con una singola il suono Unità x 2 ricarica completa Risposta in frequenza • Tempo totale di riproduzione: •...
Page 56
Risposte a domande comuni (1) L'auricolare Bluetooth non si accende. Possibili cause: La batteria o l'auricolare nel vano di ricarica è scarica. Risolvente: Metti l'auricolare nella scatola di ricarica, chiudi il coperchio e usa il caricatore per caricare la scatola di ricarica per più...
Page 57
Possibili cause: 2. L'auricolare Bluetooth non è collegato correttamente al telefono cellulare. Risolvente: Ricollegare il Bluetooth e il telefono cellulare. Possibili cause: 3. L'auricolare Bluetooth non si trova nel raggio d'azione valido. Risolvente: Tenere l'auricolare entro 10 metri dal telefono cellulare, e non ci sono grandi oggetti, muri e altri ostacoli tra l'auricolare e l'apparecchio (4) L'auricolare non invia messaggi o la voce è...
Page 58
Possibili cause: 2. C'è un problema con il segnale Bluetooth del telefono cellulare o c'è una forte interferenza di segnale nelle vicinanze. Risolvente: È meglio non avere oggetti metallici vicino al telefono cellulare. Si può anche cambiare un altro telefono cellulare o provare un altro posto.
Page 59
Possibili cause: 2. L'auricolare non è posizionato correttamente nella scatola, e la comunicazione tra l'auricolare e la base è anormale. Risolvente: Riaprire il coperchio della scatola di ricarica, tirare fuori l'auricolare e poi entrare nella scatola. Possibili cause: 3. La scatola di ricarica è danneggiata. Risolvente: Riposizionare la scatola di ricarica.
Page 60
Attenzione - Si prega di non smontare questo prodotto da soli. - Utilizzare un cavo di ricarica standard e un adattatore per evitare danni e incidenti. - Si prega di evitare l'uso di detergenti corrosivi per pulire questo prodotto. - Si prega di evitare l'utilizzo del prodotto sotto la pioggia e di tenerlo lontano dal riscaldamento o dal fuoco.
Page 61
Método 1: 1. Ao usar o produto pela primeira vez, abra o estojo de recarga e retire os earbuds. Quando o indicador de LED dos earbuds estiver piscando alternadamente em vermelho e azul, os earbuds entrarão no “Estado de emparelhamento”. 2. Ative o Bluetooth e selecione “HiBuds 5”. HiBuds 5...
Page 62
é possível operar durante chamadas telefônicas ou reprodução de música). 2. Ative o Bluetooth e selecione “HiBuds 5”. Haverá um alerta sonoro após a conexão ser estabelecida. Observação: O método de conexão disposto acima é para o emparelhamento do produto com um novo dispositivo pela primeira vez.
Page 63
ii)Modo de reprodução x 1/x 3 x 1/x 3 L / R 1)Reproduzir/ 2)Diminuir volume/ 3)Aumentar volume/ Pausar Anterior Próximo L / R 4) Siri 4) Google Assistente de voz iii)Modo de chamada Chamada recebida Chamada em curso L / R L / R L / R 1)Atender uma...
Page 64
Instruções claras da indicação A bateria da caixa de Luz verde piscando carregamento está baixa A caixa de carregamento A luz laranja pisca está a carregar Carregamento de fones Luz verde acesa de ouvido A caixa de carregamento está Luz laranja acesa totalmente carregada O fone de ouvido está...
Page 65
Especif icações técnicas Driver dos Earbuds Tempo de reprodução • Som com ímã de neodímio de 13 • Até 5 horas com uma única mmx 2 unidades recarga Resposta em frequência • Tempo total de reprodução: 20 • 20–20.000 Hz horas^ Microfone Bateria...
Page 66
Respostas para perguntas comuns (1) O fone de ouvido Bluetooth não liga. Causas Possíveis: Baixa bateria do silo de carregamento ou fones de ouvido. Solução: Coloque os fones de ouvido na caixa de carregamento e feche a tampa. Use o carregador para carregar a caixa de carregamento por mais de 1 hora antes de usá-lo.
Page 67
Solução: Pressione o telefone para ajustar o volume com o fone de ouvido conectado. Causas Possíveis: 2. O fone de ouvido bluetooth não está conectado corretamente ao telefone. Solução: Bluetooth e telefone reemparelhar a conexão Causas Possíveis: 3. Fone de ouvido bluetooth não está dentro da faixa de trabalho ef icaz.
Page 68
manter a estabilidade contínua do sinal, tente manter o bluetooth e o telefone na mesma direção. Causas Possíveis: 2. Há um problema com o sinal Bluetooth do telefone celular ou há forte interferência de sinal nas proximidades. Solução: É melhor não ter objetos de metal perto do telefone.
Page 69
(7) Os fones de ouvido não estão desligados depois de fechar a tampa. Causas Possíveis:1. A caixa de carregamento está completamente sem energia; Solução: Carregue a caixa de carregamento; Causas Possíveis: 2. Os fones de ouvido não são colocados na caixa e a comunicação entre os fones de ouvido e a base é anormal.
Page 70
Atenção - Por favor não desmonte sozinho esse produto. - Por favor use o cabo de carga e adaptador padrão para evitar danos e acidentes. - Por favor evite usar detergentes de limpeza corrosivos para limpar esse produto. - Por favor evite usar o produto na chuva e mantenha-o longe de calor e fogo.
Page 73
ii)再生モード x 1/x 3 x 1/x 3 L / R 1)再生/一時停止 2)音量ダウン/ 3)音量アップ/ 戻る 進む L / R Googleボイスアシスタント 4) Siri iii)コールモード 着信 発信 L / R L / R L / R 1)応答 2) 着信拒否 3) 通話終了 別の電話に切り替え L / R L / R L / R 4) 電話...
Page 80
FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.