Télécharger Imprimer la page
Toro Power TRX HD Commercial 1428 OHXE Manuel De L'utilisateur
Toro Power TRX HD Commercial 1428 OHXE Manuel De L'utilisateur

Toro Power TRX HD Commercial 1428 OHXE Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Power TRX HD Commercial 1428 OHXE:

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Power TRX HD
1428 OHXE et 1432 OHXE
N° de modèle 38890—N° de série 408700000 et suivants
N° de modèle 38891—N° de série 408700000 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue principalement pour déblayer la neige sur les
surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles
et commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever
autre chose que la neige. L'utilisation de ce produit à
d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse
pour vous-même et toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document
de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit.
© 2024—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la Déclaration de
conformité spécifique du produit fournie séparément.
Important:
de 1 500 m (5 000 pi) pendant une période
continue, veillez à installer le kit pour haute
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
®
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
(Figure
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
Si vous utilisez la machine au-dessus
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Form No. 3441-582 Rev B
Commercial
Manuel de l'utilisateur
*3441-582*
g323172
g000502

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Power TRX HD Commercial 1428 OHXE

  • Page 1 Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. g000502 Figure 1 indique l'emplacement des numéros de Figure 2 modèle et de série du produit.
  • Page 2 Pour transmission............ 5 trouver le dépositaire le plus proche, consultez 4 Extension des brise-congères......6 notre site web à www.Toro.com ou contactez le Vue d'ensemble du produit ........7 service client de Toro au(x) numéro(s) indiqué(s) Caractéristiques techniques ......7 dans votre Déclaration de garantie de conformité...
  • Page 3 Contrôle du niveau d'huile dans le boîtier les consignes de sécurité pour éviter des blessures d'engrenages de la vis sans fin...... 21 graves. Vidange de l'huile moteur........21 • Vous devez lire et comprendre le contenu de Remplacement de la bougie ......22 ce manuel de l'utilisateur avant de démarrer Remplacement des courroies le moteur.
  • Page 4 decal136-7825 136-7825 1. Carburant 2. Coupure de carburant decal121-6847 121-6847 1. Risque de coupure/mutilation des doigts ou des mains par la turbine – ne placez pas la main dans la goulotte; coupez le moteur puis utilisez l’outil pour dégager la goulotte. decal131-6487 131-6487 1.
  • Page 5 Mise en service Contrôle du fonctionne- ment de la transmission Contrôle du niveau d'huile moteur Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure PRUDENCE Si la transmission n'est pas réglée Remarque: À la livraison de la machine, le carter correctement, la machine risque de se moteur contient de l'huile.
  • Page 6 Serrez le levier gauche (déplacement) contre la poignée (Figure La machine devrait avancer. Si la machine ne bouge pas ou se déplace en arrière, procédez comme suit : Relâchez le levier de commande de déplacement et coupez le moteur. Desserrez les 2 écrous sur le câble de vitesse qui reposent sur le support du sélecteur de vitesses, situé...
  • Page 7 19. Poignée du lanceur Une sélection d'outils et accessoires agréés par d'huile/jauge de niveau Toro est disponible pour augmenter et améliorer les 10. Déflecteur de goulotte 20. Levier de débrayage des capacités de la machine. Pour obtenir la liste de roues (2) tous les accessoires et outils agréés, contactez votre...
  • Page 8 Utilisation fermement le bouchon du réservoir et essuyez tout carburant éventuellement répandu. • Ne fumez jamais quand vous manipulez du Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine carburant et tenez-vous à l'écart des flammes sont déterminés d'après la position d'utilisation nues ou des sources d'étincelles.
  • Page 9 Pendant l'utilisation • Regardez derrière vous et faites marche arrière avec prudence. • Désengagez la vis sans fin lorsque vous ne Consignes de sécurité déblayez pas la neige activement. pendant l'utilisation • Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous traversez ou déneigez des routes, trottoirs ou allées de gravier avec la machine.
  • Page 10 g323193 Figure 11 Utilisation du lanceur g260415 Figure 12...
  • Page 11 Arrêt du moteur g252411 Figure 13 Utilisation des Utilisation du levier de chauffe-mains réglage de hauteur de la vis sans fin Utilisez les chauffe-mains comme suit : • Appuyez l'interrupteur à la position M pour ARCHE Utilisez le levier pour régler la hauteur du carter de activer les chauffe-mains.
  • Page 12 Fonctionnement de la Pour faire tourner la machine vers la droite, soulevez le levier de débrayage de roue droite et rapprochez-le transmission aux roues du guidon (Figure 17). PRUDENCE Si la transmission n'est pas réglée correctement, la machine risque de se déplacer dans la direction opposée à...
  • Page 13 N'utilisez pas la machine. Portez-la chez un dépositaire-réparateur Toro agréé pour la faire réviser. g326462 Utilisation du levier Quick Figure 19 Stick®...
  • Page 14 Dégagement de la goulotte Conseils d'utilisation d'éjection DANGER Quand la machine est en marche, la vis sans ATTENTION fin et la turbine tournent et peuvent blesser Si la vis sans fin/turbine fonctionne mais que ou sectionner les mains ou les pieds. la neige n'est pas éjectée, la goulotte est •...
  • Page 15 Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • S'il reste du carburant dans le réservoir, ne remisez jamais la machine dans un local contenant des sources possibles d'inflammation, telles que chaudières, radiateurs ou séchoirs à linge. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé.
  • Page 16 être projetés par la machine. • Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les fixations pour garantir le fonctionnement sûr de la machine. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. Achetez uniquement des pièces et des accessoires Toro d'origine.
  • Page 17 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire. g257528 Contrôle et réglage des patins de la vis sans fin et de la lame racleuse Périodicité...
  • Page 18 Inspection et serrage des Remarque: Pour régler rapidement les patins s'ils sont desserrés, soutenez la lame racleuse à roues folles 3 mm (⅛ po) du sol, puis rapprochez les patins du sol. Périodicité des entretiens: Une fois par an Remarque: Si les patins sont excessivement Voir Préparation à...
  • Page 19 Contrôle et réglage du Desserrez légèrement les écrous sur la chape du galet arrière (Figure 26). câble de commande de déplacement Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement—Contrôlez et réglez le câble de commande de déplacement au besoin. Une fois par an—Contrôlez le câble de g325788 Figure 26...
  • Page 20 g323250 Figure 30 g325791 Figure 29 Lorsque le levier de commande de la vis sans fin/turbine est désengagé, vérifiez qu'un 1. Tendeur 2. Écrou de blocage écart de 1,5 mm (1/16 po) existe entre le bras d'embrayage de la vis sans fin et le cadre de la machine, comme montré...
  • Page 21 g322960 Figure 32 2. Tendeur 1. Écrou de blocage g323263 Figure 33 Desserrez ou serrez le tendeur de réglage de la tension du câble (Figure 32). Contrôlez le niveau d'huile au moyen d'un dispositif de mesure adéquat, par exemple un Réglez le tendeur jusqu'à...
  • Page 22 réchauffer l'huile, afin de faciliter son écoulement et d'entraîner plus d'impuretés. Capacité d'huile moteur 0,95 L (32 oz liq.)* Viscosité d'huile Voir Figure Classe de service API SJ ou mieux *Il reste de l'huile dans le carter après la vidange. Ne remplissez pas complètement le carter d'huile.
  • Page 23 Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® RN9YC ou NGK BPR6ES). Enlevez le capuchon (Figure 37). g001029 Figure 39 1. 0,76 mm (0,030 po) Installez la nouvelle bougie d'allumage, serrez-la fermement et reliez le câble d'allumage à la bougie. Remarque: Assurez-vous que le câble...
  • Page 24 Remplacement du phare Remplacez le phare (Toro réf. 138-0670) au besoin. Débranchez le câble à l'arrière du phare (encadré A de la Figure 40). Retirez le boulon et l'écrou qui fixent le phare sur son support, puis déposez le phare (encadré B de la Figure 40).
  • Page 25 Laissez refroidir le moteur. Enlevez la clé de contact. Nettoyez soigneusement la machine. Retouchez les surfaces écaillées avec une peinture en vente chez un dépositaire-réparateur agréé. Poncez les zones abîmées avant de les peindre et utilisez un produit antirouille pour prévenir la corrosion.
  • Page 26 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise secteur ou à la la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 27 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7.
  • Page 28 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Power trx hd commercial 1432 ohxe3889038891