Page 1
Инструкция по эксплуатации Аккумуляторный гайковерт AEG BSS 12C Li 411680 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/udarnye/aeg/bss_12c_li_411680/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/udarnye/aeg/bss_12c_li_411680/#tab-Responses...
Page 2
Change List: Date Page Changes 2009-02-06 12-64 Technical Data: Weight with battery (3,0 Ah) -> Weight with battery (1,5 Ah)
Page 3
BSS 12 C Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по Original bruksanvisning эксплуатации...
Page 4
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Page 5
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Karbantartás, javítás, tisztítás, stb.
Page 6
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 9
BATTERIES Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5 old batteries to protect our environment. chargings and dischargings. Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use.
Page 10
Spannung Wechselakku ..................12 V Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Gewicht mit Wechselakku (1,5 Ah) ..............1,2 kg deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Geräusch/Vibrationsinformation Garantie/Kundendienstadressen beachten). Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Page 11
ENTRETIEN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des sollicitation par les vibrations. pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de Le niveau vibratoire indiqué...
Page 12
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate. Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Page 13
útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Page 14
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica AEG. Sempre que a substituição de um componente não for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório tenha sido descrita nas instruções, será...
Page 15
Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste trillingsbelasting. door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het Serviceadressen).
Page 16
VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
Page 17
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG 60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 18
SKÖTSEL VARNING Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Page 19
Epävarmuus K= ....................1,5 m/s HUOLTO VAROITUS Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Page 20
παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, διαδικασιών εργασίας. áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, ¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ...
Page 21
BAKIM birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri farklı...
Page 22
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí zkratu.
Page 23
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky POZOR bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy použiť...
Page 24
Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy. części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Page 25
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a teljes időtartama alatt. gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő...
Page 26
VZDRŽEVANJE V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro...
Page 27
ODRŽAVANJE UPOZORENIE Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno.
Page 28
Nedrošība K=....................1,5 m/s no jauna. APKOPE Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves UZMANĪBU daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var aprakstīta, kādā...
Page 29
įkroviklyje iš naujo įkrauti. TECHNINIS APTARNAVIMAS DĖMESIO Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Page 30
Määramatus K= ....................1,5 m/s HOOLDUS Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG TÄHELEPANU klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada klienditeeninduste aadressid).
Page 31
также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, техническое...
Page 32
ПОДДРЪЖКА Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче Да се използват само аксесоари на AEG и резервни електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Page 33
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru. desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de D-71364 Winnenden, Germany.
Page 34
треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период. сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на адреси). За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто...
Page 35
/ 顾客服务中心地址〞)。 ......113 Nm 扭力 ............................12 V 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 蓄电池电压 .................... 包含蓄电池的重量 (1,5 Ah)..................1,2 kg AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 噪音/振动信息 十位数号码。 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 本机器的音压值通常为 符号 音压值 (K = 3 dB(A)) .................
Page 36
. a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (02.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 2890 21...