Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DESTINÉ À L'UTILISATION DES OPÉRATEURS D'ÉQUIPEMENT PROFESSIONNELS
MODE
D'EMPLOI
LISEZ-LA ET COMPRENEZ-LA AVANT
D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT
APPLICABLE AUX NUMÉROS DE SERIE
20231260 ET LES SUBSÉQUENTS.
PALONNIER À BASCULEMENT
MANUEL À TENSION DE
COURANT CONTINU (CC) AVEC
TECHNOLOGIE INTELLI-GRIP®
Modèles : MTEX4625DC3, MTEX8625DC3 (montré)
Traduction du mode d'emploi original © Wood's Powr-Grip
Rev 0.0/9-23
1
908 W. Main • P.O. Box 368
Laurel, MT USA 59044
(1) 800-548-7341
(1) 406-628-8231
www.WPG.com
MTEX-DC3: N° 35304FRN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WPG MTEX4625DC3

  • Page 1 APPLICABLE AUX NUMÉROS DE SERIE 20231260 ET LES SUBSÉQUENTS. PALONNIER À BASCULEMENT MANUEL À TENSION DE COURANT CONTINU (CC) AVEC TECHNOLOGIE INTELLI-GRIP® Modèles : MTEX4625DC3, MTEX8625DC3 (montré) Traduction du mode d'emploi original © Wood’s Powr-Grip Rev 0.0/9-23 MTEX-DC3: N° 35304FRN...
  • Page 2 MTEX-DC3: N° 35304FRN Rev 0.0/9-23...
  • Page 3 TABLE DES MATÌERES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............3 SÉCURITÉ ....................5 MÉCANISMES D'UTILISATION ..............6 MTEX-DC3 ................6 ÉCANISMES DE ’ ® .........7 ÉCANISMES DE L UNITÉ DES COMMANDES NTELLI MONTAGE....................8 .......10 OUR CHANGER LA CONFIGURATION DU CHÂSSIS DES VENTOUSES Changer la position des supports de ventouse mobiles ou les enlever ......13 Changer la position des bras de ventouse coulissants ou les enlever ......14 Retirer et installer des tubes du châssis des ventouses............15 Connecter ou déconnecter les tuyaux de vide ..............20...
  • Page 4 OUR REMPLACER LA BATTERIE DE L AVERTISSEUR SONORE ®............58 ODES DIAGNOSTIQUES NTELLI PIÈCES DE RECHANGE................63 ENREGISTREMENT ET GARANTIE LIMITÉE..........64 WPG ............64 OUR ENREGISTRER CE PRODUIT À P ..............64 ROPOS DE LA ARANTIE IMITÉE Obtention du service sous garantie ou des réparations ...........64 MTEX-DC3: N°...
  • Page 5 Description du produit employant le vide et manipulent des charges en employant le basculement manuel de 90°. Modèle MTEX8625DC3 MTEX4625DC3 Huit avec des dimensions nominales de Quatre avec des dimensions nominales de Ventouses 15 cm x 64 cm (6 po x 25 po) (modèle VPFS625) 15 cm x 64 cm (6 po x 25 po) (modèle VPFS625)
  • Page 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nota : les dessins ne montrent que les configurations de pose en hauteur. MTEX-DC3: N° 35304FRN Rev 0.0/9-23...
  • Page 7 SÉCURITÉ Portez de l'équipement de protection Assurez-vous que les surfaces de individuelle qui est approprié au contact de la charge et des ventouses matériau de charge. Suivez les soient propres avant d'attacher le directives des syndicats palonnier (voir « ENTRETIEN »). professionnels.
  • Page 8 MÉCANISMES D'UTILISATION Les mécanismes dans l'illustration sont soulignés quand ils apparaissent pour la première fois dans chaque section suivante. MTEX-DC3 ÉCANISMES DE Boite avec POMPE À VIDE et DÉTECTEURS POINT DE LEVAGE Protecteur pour BATTERIE DE VIDE RÉSERVOIR DE VIDE DE SECOURS CHÂSSIS DES VENTOUSES UNITÉ...
  • Page 9 MÉCANISMES D'UTILISATION ’ ® ÉCANISMES DE L UNITÉ DES COMMANDES NTELLI AFFICHAGE Á CRISTAUX LIQUIDES AVEC INDICATEUR D’ÉNERGIE BOUTON D'ALIMENTATION BOUTON DE FONCTION BOUTON D'ATTACHER BOUTON DE RELÂCHER Rev 0.0/9-23 MTEX-DC3: N° 35304FRN...
  • Page 10 MONTAGE 1) Retirez tous les matériaux d'emballage et gardez-les avec la caisse d’expédition pour l’utilisation au futur. Mettez le tube réglable du point de levage (fig. 2A) en position pour optimiser l'angle de suspension du palonnier et de la charge : 2.1) Retirez les deux boulons d'ancrage.
  • Page 11 MONTAGE 4) Employez l'équipement de levage pour retirer le palonnier de la caisse d’expédition. Évitez d'abîmer les ventouses. Connectez les connecteurs électriques (figs. 5B-C et 5D-E.) Nota : assurez- vous que la prise CA pour le chargeur de batterie soit connectée aussi (figs.
  • Page 12 MONTAGE OUR CHANGER LA CONFIGURATION DU CHÂSSIS DES VENTOUSES Configuration de Configuration de pose en hauteur pose en hauteur avec 8 ventouses avec 6 ventouses Configuration de pose en largeur avec 8 ventouses MTEX-DC3: N° 35304FRN Rev 0.0/9-23...
  • Page 13 MONTAGE Les diverses configurations du châssis des ventouses rendent le palonnier capable de s'adapter à des dimensions, des poids et des orientations des charges différentes. Sur la page précédente, les 2 illustrations en haut montrent les distributions maximales des ventouses lorsque le châssis des ventouses est configuré pour manipuler des panneaux de mur orientés à...
  • Page 14 MONTAGE • Pour supporter des poids et des dimensions des Toute ventouse moins grandes charges, il vous est permis de déconnectée réduit déplacer les bras de ventouse et les supports de la capacité de levage. ventouse vers l'intérieur et/ou de déconnecter des tuyaux de vide, à...
  • Page 15 MONTAGE Changer la position des supports de ventouse mobiles ou les enlever 1) Assurez-vous que le châssis des ventouses soit sur le plan vertical et que le verrou de basculement soit verrouillé. Retirez la goupille d'attelage sans clavette qui fixe un support de ventouse mobile sur le bras de ventouse coulissant (fig.
  • Page 16 MONTAGE Changer la position des bras de ventouse coulissants ou les enlever 1) Déverrouillez le verrou de basculement et mettez le châssis des ventouses sur le plan horizontal. Retirez les 2 goupilles d'attelage sans clavette qui fixent un bras de ventouse coulissant sur les 2 tubes femelles du châssis des ventouses (fig.
  • Page 17 MONTAGE Retirer et installer des tubes du châssis des ventouses Nota : cette procédure décrit la modification de la configuration de pose en hauteur à la configuration de pose en largeur. 1) Déplacez le châssis des ventouses sur plan vertical afin que le verrou de basculement se verrouille.
  • Page 18 MONTAGE 4) Déverrouillez le verrou de basculement et déplacez le châssis des ventouses sur le plan horizontal. Retirez les bras de ventouse coulissants des tubes femelles du châssis des ventouses (figs. 5A-B). 6) Déplacez le châssis des ventouses sur le plan vertical afin que le verrou de basculement se verrouille.
  • Page 19 MONTAGE 9) De la même manière que pour l'étape 7, retirez les goupilles pour fixer les tubes du châssis des ventouses dans l'orientation horizontale (figs. 9A-B). Nota : vous pouvez déplacer le châssis des ventouses sur le plan horizontal pour aider à retirer les goupilles de montage, comme illustré...
  • Page 20 MONTAGE 11) Installez de nouveau un tube femelle du châssis des ventouses afin qu'il se connecte au tube mâle de châssis des ventouses déjà installé (fig. 11A), en vous assurant que les trous des broches s'alignent. Fixez le tube ensuite à l'aide de broches et de goupilles, comme indiqué...
  • Page 21 MONTAGE 13) Installez de nouveau les bras de ventouse coulissants (figs. 13A-B) et fixez-les à l'aide de goupilles d'attelage sans clavette. Installez de nouveau les supports de ventouse mobiles et fixez-les à l'aide de goupilles d'attelage sans clavette (fig. 14A). 15) Connectez de nouveau les tuyaux de vide (fig.
  • Page 22 MONTAGE Connecter ou déconnecter les tuyaux de vide Pour connecter un tuyau de vide, enfoncez le Assurez-vous que les raccords rapides bout mâle dans le bout femelle du raccord obtiennent une étanchéité totale et rapide jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent (figs. 1A- que tous les tuyaux de vide fonctionnent correctement (voir «Épreuve du...
  • Page 23 MONTAGE OUR INSTALLER LE KIT OPTIONNEL POUR PANNEAUX DE TOIT Lorsque le Kit des rallonges du châssis des ventouses (N° 58397) est installé, il rend les palonniers MTEX-DC3 capables de manipuler des panneaux de toit jusqu’à 19,2 m (63') de longueur, y compris le «S ».
  • Page 24 MONTAGE Nota : un minimum de 4 ventouses (2 sur chaque bout Assurez-vous que toutes les du châssis des ventouses) doit être installé et ventouses sont parallèles les connecté lors de l'utilisation du kit. Le kit peut unes aux autres et disposées également être configuré...
  • Page 25 MONTAGE Retirez un bouchon en caoutchouc de la barre de levage (fig. 8A) pour permettre l'installation d'une fixation pour la barre de support. Installez une fixation pour la barre de support sur la barre de levage, en veillant à bien serrer le matériel de fixation (fig.
  • Page 26 MONTAGE Alignez les trous de broche d’une barre de support avec les trous dans la fixation. Nota : pour cette étape, assurez-vous de choisir une barre de support dotée d’un écrou de blocage au bout opposé de la barre. Insérez ensuite une broche de montage, comme illustré...
  • Page 27 MONTAGE Si les supports de ventouse mobiles ont été précédemment enlevés, installez-les de nouveau sur un bras de ventouse coulissant selon les besoins de la configuration choisie. Fixez chaque support à l'aide d’une goupille d’attelage sans clavette (fig. 17A). Nota : assurez-vous que les supports de ventouse soient orientés pour permettre un acheminement optimal des tuyaux de vide (voir l’illustration des supports de ventouse sous l’étape 19).
  • Page 28 MONTAGE 18.3) Continuez à employer une clé pour tourner le raccord dans le sens horaire jusqu'à ce que l'ensemble de la barre de support soit tendu. Fixez ensuite le raccord pour la barre de support à l’aide d’un écrou de blocage (fig. 18D). Connectez de nouveau les tuyaux de vide (fig.
  • Page 29 MONTAGE Mettez le tube réglable du point de levage en position pour l'emploi avec le kit (voir la première page de «MONTAGE» pour les étapes de réglage spécifiques). La position montrée dans fig. 21A fournit l’angle de suspension optimal pour manipuler les panneaux de toit.
  • Page 30 élevées. Mettez-vous en contact avec WPG ou un concessionnaire agréé pour obtenir de plus amples renseignements. 3..Cependant, l’épaisseur admissible augmente à mesure que le poids de la charge diminue. Mettez-vous en contact avec WPG pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 31 USAGE ADMISSIBLE URPLOMB ADMISSIBLE Surplomb maximal Épaisseurs des Noyau Noyau panneaux PIR/ISO/EPS minéral Recommandations basées sur des faces en acier de 0,511 mm Le surplomb admissible correspond à la partie du matériel de la charge qui peut déborder des ventouses sans se briser ni s'abîmer d’aucune autre manière. Cela dépend du type du matériau de charge, de l'épaisseur du matériau et de l'angle de manipulation.
  • Page 32 1..Bien que l'usage du palonnier en plus hautes altitudes soit possible, la capacité de levage diminue chaque fois que le palonnier ne peut pas obtenir un vide dans la section verte des vacuomètres. Mettez-vous en contact avec WPG pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 33 MODE D’EMPLOI VANT D UTILISER LE PALONNIER Déterminez si le palonnier à ventouses est capable d’effectuer chaque tâche projetée ou pas (voir «CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES» et «USAGE ADMISSIBLE»). Achever ensuite les préparations suivantes : Prendre des précautions de sécurité • Soyez étudié dans toutes les normes Lisez toutes les directives et les industrielles et réglementaires pour l'usage règles de sécurité...
  • Page 34 MODE D’EMPLOI Effectuer les inspections et les épreuves • Suivez le «P » et les «É ». LAN DES INSPECTIONS PREUVES • Faites la révision des 2 filtres à air chaque fois qu’une Examinez les filtres à air cloche contienne du liquide ou d'autres impuretés, régulièrement et ou une cartouche filtrante paraisse salie (voir «...
  • Page 35 MODE D’EMPLOI Se préparer à utiliser le Système de commande à distance Le récepteur de télécommande (fig. 1A) et l'émetteur de télécommande optionnels vous donnent la capacité d'activer les fonctions d'attacher et de relâcher le palonnier jusqu'à une distance de 76 m (250 pieds), à condition que vous ayez une vue claire et directe du palonnier et des indicateurs de mode.
  • Page 36 MODE D’EMPLOI OUR ATTACHER LES VENTOUSES À UNE CHARGE Assurez-vous que les surfaces de contact de la charge et des ventouses soient propres (voir «Nettoyage des ventouses»). Mettre le palonnier en position sur la charge 1) Mettez le palonnier en position afin de supporter la charge correctement : •...
  • Page 37 MODE D’EMPLOI • Pour installer des panneaux de toit ou des panneaux de mur orientés à l’horizontale, il faut mettre le palonnier en position « au centre » (fig. 1C). Centrez le châssis des ventouses à moins de 5 cm (2 po) du centre de la charge, pour éviter un basculement inattendu et l'endommagement du palonnier.
  • Page 38 MODE D’EMPLOI Mettre le palonnier sous tension Appuyez sur le bouton d'alimentation du palonnier ( , fig. 1A). La pompe à vide va s'allumer pendant quelques instants, comme une fonction normale du système auto diagnostique Intelli-Grip®. Le palonnier teste automatiquement la batterie de 9 volts de l’avertisseur sonore chaque fois que vous mettez le palonnier sous tension.
  • Page 39 3..Si on emploie le palonnier au-dessus de l'Altitude d’utilisation maximale (voir « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES »), il est possible qu'il ne puisse pas maintenir un vide suffisant pour soulever. Mettez-vous en contact avec WPG pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 40 MODE D’EMPLOI OUR SOULEVER ET DÉPLACER LA CHARGE La barre de levage doit être à la verticale pour soulever une charge. Interpréter la lampe de levage Lorsque le vide est suffisant pour Ne soulevez jamais la charge soulever la Capacité de charge à...
  • Page 41 MODE D’EMPLOI 2) Cessez d'utiliser le palonnier jusqu'à ce que vous puissiez déterminer la cause de la perte du vide. Effectuez «Inspection des ventouses» et réalisez une «Épreuve du vide». 3) Rectifiez tout défaut avant de reprendre l’emploi normal du palonnier. Garder le contrôle du palonnier et de la charge Lorsque le palonnier est prêt, employez l’équipement de levage pour élever le palonnier et la charge au...
  • Page 42 MODE D’EMPLOI OUR RELÂCHER LES VENTOUSES DE LA CHARGE Assurez-vous que la charge soit au repos et complètement supportée avant de relâcher les ventouses. 1) Tenez le bouton de fonction ( , fig. 1A) et le bouton de relâcher ( , fig.
  • Page 43 MODE D’EMPLOI OUR FAIRE BASCULER LA CHARGE Assurez-vous que la charge soit mise correctement en position sur le palonnier (comme indiqué précédemment). 1) Assurez-vous que la charge ait assez d’espace libre pour basculer sans toucher ni personne ni rien. 2) Servez-vous des poignées de contrôle, des cordes de guide ou d’autres moyens appropriés pour toujours garder le contrôle de la charge.
  • Page 44 MODE D’EMPLOI Basculement des charges lorsque le palonnier se trouve « au centre » Dégagez le verrou de basculement (voir «Emploi du verrou de basculement») et préparez-vous pour une poussée légère lorsque la charge commence à basculer. Saisissez le tube le plus proche sur le châssis des ventouses et tirez vers le haut ou poussez-le vers le bas pour faire que la charge bascule au...
  • Page 45 MODE D’EMPLOI Emploi du verrou de basculement Le châssis des ventouses se verrouille automatiquement quand la charge atteint le plan vertical (fig. 1A-B), à moins que le verrou de basculement soit mis hors service. Pendant qu’il n’y a pas besoin d’un basculement, il faut que le verrou de basculement demeure verrouillé, pour éviter...
  • Page 46 MODE D’EMPLOI Le palonnier est équipé de 2 leviers de commande (entourés dans fig. 1A) pour dégager le verrou de basculement. Néanmoins, il n’y a que 1 mécanisme de mettre hors service sur le palonnier pour faire que le verrou demeure déverrouillé. Il se trouve au côté droit de la barre de levage (fig.
  • Page 47 MODE D’EMPLOI PRÈS D UTILISER LE PALONNIER Appuyez sur le bouton d'alimentation ( , fig. 1A) et le bouton de fonction ( , fig. 1A) pour mettre le palonnier à ventouses hors tension. 2) Chargez la batterie après chaque journée de travail au besoin (voir «P ’...
  • Page 48 MODE D'EMPLOI 3) Déconnectez les connecteurs électriques (figs. 3A-B et 3C-E) afin d'éviter la décharge de la batterie. 4) Entreposez le palonnier dans un lieu propre et sec. Entreposez la batterie entre 0° et 21° C (32° ‒ 70° F). Éviter l'entreposage au-dessus de 38°...
  • Page 49 2..En plus il faut réaliser l'Inspection périodique chaque fois que le palonnier est hors de service depuis 1 année ou plus. Maintenez un registre écrit de toutes les Inspections périodiques. Si nécessaire, renvoyez le palonnier à WPG ou à un concessionnaire agréé pour faire les réparations (voir...
  • Page 50 (par ex. une élingue de charge). Mettez-vous en contact avec WPG pour obtenir de plus amples renseignements. 8) Abaissez la charge après de 5 minutes ou avant que le niveau de vide augmente à -41 kPa (diminue à...
  • Page 51 INSPECTIONS ET ÉPREUVES Effectuez les épreuves suivantes avant de mettre le palonnier en service la première fois, après toute réparation, quand indiqué par le «P » ou à n'importe quel moment qu'il LAN DES INSPECTIONS y a besoin : Épreuves opérationnelles Testez tous les mécanismes et toutes les fonctions du palonnier (voir «...
  • Page 52 1..En plus il est permis d’utiliser une simulation équivalente. Mettez-vous en contact avec WPG pour obtenir de plus amples renseignements. 2..Une « personne qualifiée » s'est montrée compétente de résoudre les problèmes à propos du sujet et du travail, soit en possédant un diplôme reconnu dans un domaine pertinent ou un certificat professionnel, soit en possédant la connaissance, la formation et l'expérience...
  • Page 53 INSPECTIONS ET ÉPREUVES Épreuve du Système de commande à distance Si le palonnier est équipé d'un Système de commande à distance, testez-le où vous employez le palonnier d'habitude. Utilisez l'émetteur de télécommande pour activer chacune des fonctions à distance. Changez la position et la distance de l'émetteur à l'égard du palonnier, pour vous assurer que les transmissions soient efficaces.
  • Page 54 ENTRETIEN Nota : consultez « SERVICE MANUAL N° 36106 » (MANUEL DE L'ENTRETIEN) au besoin. NTRETIEN DES VENTOUSES Coefficient de friction entre ventouse et charge Le coefficient de friction représente la capacité du palonnier à résister au glissement de la charge.
  • Page 55 1..Une brosse avec des poils qui n’abîment pas le caoutchouc peut vous aider à enlever des impuretés qui s'accrochent aux bords d’étanchéité. Si ces moyens pour nettoyer ne réussissent pas, mettez-vous en contact avec WPG ou un concessionnaire agréé pour obtenir assistance.
  • Page 56 ENTRETIEN OUR REMPLACER LES ÉLÉMENTS INTERCALÉS DANS LES VPFS625 VENTOUSES Si le palonnier à ventouses est équipé des ventouses VPFS625 (N° 58383), remplacez les éléments intercalés (N° 49726) comme suit: Nota : le Kit de réparation (N° 58387) comprend également le matériel de fixation associé. Au lieu de mettre de côté...
  • Page 57 ENTRETIEN Nettoyez et/ou remplacez le filtre en grille (fig. 3A). Examinez le nouvel élément intercalé afin de déterminer quel côté présente un bord plus lisse (entouré dans fig. 4A). Nota : la différence de lissage des bords sera subtile. Installez le nouvel élément intercalé sur la plaque inférieure, en vous assurant que le bord plus lisse soit orienté...
  • Page 58 Une fois que le problème a été rectifié, le chargeur devrait fonctionner normalement. La lampe d'erreur rouge peut indiquer d’autres problèmes, lesquels dépendent du mode choisi et du niveau d'énergie atteint. Si nécessaire, mettez-vous en contact avec WPG pour obtenir assistance.
  • Page 59 ENTRETIEN ’ OUR REMPLACER LA BATTERIE DE L AVERTISSEUR SONORE 1) Mettez le palonnier hors tension. 2) Enfoncez le support de la batterie d'avertisseur vers l'intérieur et latéralement dans la direction de la flèche, afin de le libérer. Retirez le support de la batterie (fig. 3A). 4) Installez une batterie de 9 volts neuve conformément à...
  • Page 60 ENTRETIEN ® ODES DIAGNOSTIQUES NTELLI Consultez la table suivante quand un code diagnostique apparaît sur l'affichage à cristaux liquides. Les codes sont classés par ordre alphanumérique. Si les « Explications et directives » ne résolvent pas un problème, informez du personnel d'entretien qualifié. Toutes les pièces pertinentes sont énumérées dans les «PIÈCES DE RECHANGE».
  • Page 61 ENTRETIEN Activité de la Mode de Code Message sur l'affichage lumière Explications et directives l'avertisseur strobo- scopique Si le code ne se corrige pas automatiquement, la C021 « Erreur interne, module 1 » continu (rien) révision est exigée. Assurez-vous que le palonnier soit employé aux 1 bip toutes Températures d’utilisation (voir «...
  • Page 62 ENTRETIEN Activité de la Mode de Code Message sur l'affichage lumière Explications et directives l'avertisseur strobo- scopique Retirer la batterie de 9V. Déconnectez le connecteur entre la batterie de 12V et le système générateur de vide. Chargez la batterie complètement (voir «P 1 bip toutes «...
  • Page 63 ENTRETIEN Activité de la Mode de Code Message sur l'affichage lumière Explications et directives l'avertisseur strobo- scopique Tenez le bouton de fonction et le bouton de relâcher à « Tenir [Fn] aussi pour dégager » (rien) (rien) la fois pour relâcher la charge. N'utilisez que le bouton d'attacher pour attacher la charge.
  • Page 64 Ce code peut être activé par des emplois en hautes altitudes. Si c'est le cas, mettez-vous en contact avec WPG pour obtenir des instructions. La pompe à vide marche plus souvent que la normale. Des causes probables comprennent une fuite d’air significative et la difficulté...
  • Page 65 * — Longueur au besoin. Vendu au pouce (env. 2,5 cm). Consultez le MANUEL D'ENTRETIEN N° 36106 pour obtenir des pièces additionnelles. AITES L ENTRETIEN SEULEMENT AVEC LES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES WPG.COM DISPONIBLES SUR OU FOURNIES PAR UN CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ Rev 0.0/9-23 MTEX-DC3: N° 35304FRN...
  • Page 66 L'enregistrement vous tient informé des mises à jour et notifications importantes, et simplifie les demandes de renseignements à WPG concernant votre produit. L'enregistrement n'est pas nécessaire pour activer votre garantie limitée (voir partie prochaine).
  • Page 67 Rev 0.0/9-23 MTEX-DC3: N° 35304FRN...
  • Page 68 MTEX-DC3: N° 35304FRN Rev 0.0/9-23...
  • Page 69 Rev 0.0/9-23 MTEX-DC3: N° 35304FRN...

Ce manuel est également adapté pour:

Mtex8625dc3