Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
JP 取扱説明書 施工説明書
UA
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
TR
HU
‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬
HE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Pulsify S Showerpipe 260 1jet

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Pulsify S Showerpipe 260 1jet 24230000

  • Page 1 ZH 用户手册 组装说明 Pulsify S Showerpipe 260 1jet JP 取扱説明書 施工説明書 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ ‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Symbolerklärung Safety Function Montagehinweise Justierung Wartung Maße Durchflussdiagramm    Serviceteile Sonderzubehör Reinigung Bedienung Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Informations techniques Description du symbole Safety Function Instructions pour le montage Etalonnage Entretien Dimensions Diagramme du débit    Pièces détachées Accessoires en option Nettoyage Instructions de service Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Page 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Maintenance Dimensions Flow diagram    Spare parts Special accessories Cleaning Operation Test certificate Special information for UK Technical Data Fault Cause Remedy Assembly...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Descrizione simbolo Safety Function Istruzioni per il montaggio Taratura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso    Parti di ricambio Accessori speciali Pulitura Procedura Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de símbolos Safety Function Indicaciones para el montaje Ajuste Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación    Repuestos Opcional Limpiar Manejo Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Symboolbeschrijving Safety Function Montage-instructies Instellen Onderhoud Maten Doorstroomdiagram    Service onderdelen Toebehoren Reinigen Bediening Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Monteringsanvisninger Forindstilling Service Målene Gennemstrømningsdiagram    Reservedele Specialtilbehør Rengøring Tekniske data Brugsanvisning Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Dados Técnicos Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Manutenção Medidas Fluxograma    Peças de substituição Acessórios especiais Limpeza Funcionamento Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Ustawianie Wskazówki montażowe Konserwacja Wymiary Schemat przepływu    Części serwisowe Wyposażenie specjalne Czyszczenie Obsługa Znak jakości Dane techniczne Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Pokyny k montáži Nastavení Údržba Rozmìry Diagram průtoku    Servisní díly Zvláštní příslušenství Čištění Ovládání Technické údaje Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Popis symbolov Safety Function Pokyny pre montáž Nastavenie Údržba Rozmery Diagram prietoku    Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Čistenie Obsluha Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Page 13 中文 连接管线 左热右冷 安全技巧 热力消毒 分钟 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 自动防止回流 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 该产品专为饮用水设计 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计 不得让其承载其它物品 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使 符号说明 用淋浴系统 受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统 请勿使用含有乙酸的硅胶 必须避免让身体敏感部位 如眼睛 接触到莲蓬头喷水 必须保持莲蓬头 与人头之间有足够的距离 安全功能 参见第页 该产品不得作扶柄使用 必须安装单独的扶柄 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度 例如最高温度 为 安装提示 调节 参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表 面损伤 安装完成后必须检查调温器的出水温度...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Технические данные Описание символов Safety Function Подгонка Указания по монтажу Техническое обслуживание Размеры Схема потока    Κомплеκт Специальные принадлежности Очистка Эксплуатация Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Page 15 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Asennusohjeet Säätö Huolto Mitat Virtausdiagrammi    Varaosat Erityisvaruste Puhdistus Tekniset tiedot Käyttö Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Page 16 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Monteringsanvisningar Justering Skötsel Måtten Flödesschema    Reservdelar Specialtillbehör Rengöring Hantering Tekniska data Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Page 17 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Montavimo instrukcija Reguliavimas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama    Atsarginės dalys Specialūs priedai Techniniai duomenys Valymas Eksploatacija Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Page 18 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Upute za montažu Regulacija Održavanje Mjere Dijagram protoka    Rezervni djelovi Posebni pribor Čišćenje Upotreba Tehnički podatci Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Page 19 Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Reglare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit    Piese de schimb Accesorii opţionale Curăţare Utilizare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Page 20 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λ Περιγραφή συμβόλων Safety Function Χ Οδηγίες συναρμολόγησης Ρύθμιση Α ψ Συντήρηση ψ ψ ψ ψ Κ Διαστάσεις Διάγραμμα ροής  Κ  Κ  Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Καθαρισμός Χειρισμός Α Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση...
  • Page 21 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija Justiranje Navodila za montažo Vzdrževanje Mere Diagram pretoka    Rezervni deli Poseben pribor Čiščenje Upravljanje Tehnični podatki Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Page 22 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm    Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Tehnilised andmed Puhastamine Kasutamine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Page 23 Latvian Drošības norādes ē ē ē ē ķ ņ ē ē ē ē Simbolu nozīme ē ķ ņ ķ ļ ē ķ Drošības funkcija ē ķ ē ķ Ieregulēšana Norādījumi montāžai ē ē ē ē ē ķ ļ ņ ē Apkope ē...
  • Page 24 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Instrukcije za montažu Podešavanje Održavanje Mere Dijagram protoka    Rezervni delovi Poseban pribor Čišćenje Rukovanje Tehnički podaci Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Page 25 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Montagehenvisninger Justering Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram    Servicedeler Ekstratilbehør Rengjøring Betjening Tekniske data Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Page 26 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Описание на символите Safety Function Указания за монтаж Юстиране Поддръжка Размери Диаграма на потока    Сервизни части Специални принадлежности Почистване Обслужване Контролен знак Неизправност Причина Помощ Ц Ю Ц Монтаж...
  • Page 27 日本語 耐圧試験圧力 安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように 手袋をはめてください 給湯温度 最大 この製品は 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないでく 接続寸法 ださい 接続 湯 左 水 右 オーバーヘッ ドシャワーのアームには オーバーヘッ ドシャワー以外の他 お湯による高温消毒 分 の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください 逆流防止処置がされています 製品に関する危険性をご理解いただけない方や 身体や精神にハンディ この製品は飲料水での使用が前提となっています 日本においては水道 キャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は控え 法に適合する飲料水 てください 生命に重大な危険が及ぶことや 物的損害の危険があります アイコンの説明 アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません シャワー吐水を身体の敏感な部分 例えば 目など に使用しないでくだ 酢酸系シリコンをご使用にならないでください さい シャワーと身体の間に十分な距離をとってください 製品は取っ手として使用できません...
  • Page 28 Українська Примітки з безпеки Технічні дані є є є є Опис символу Safety Function Інструкції зі встановлення Коригування є Технічне обслуговування Щ « » « » є Розміри є Діаграма потоку є    Щ Запчастини Спеціальні аксесуари Х Чищення...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫الحد األقصى ميجابسكال‬ ‫ضغط التشغيل‬ ‫الجروح‬ ‫ضغط التشغيل الموصى به‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط االختبار‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض‬ ‫بار‬...
  • Page 30 Türkçe Ayarlama Güvenlik uyarıları ğ ğ ğ Bakım ğ Ç ğ ğ Ölçüleri ğ ğ Akış diyagramı    Montaj açıklamaları Yedek Parçalar Özel aksesuarlar ğ Temizleme ğ ğ ğ ğ ğ ğ Kullanımı ğ ğ ğ Kontrol işareti ğ...
  • Page 31 Magyar Safety Function Biztonsági utasítások ű ő ő Beállítás ő ő ő ő ő ő Karbantartás ű ő ő ő ő ű ő ő ő Méretet Szerelési utasítások Átfolyási diagramm  ő ő  ő  ő Tartozékok Egyéb tartozék ő...
  • Page 32 ‫עברית‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫טמפרטורת מים חמים‬ ‫מקסימום‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע פציעות וחתכים‬ ‫מרחק המרכז‬ ‫מ מ‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת הגוף בלבד‬ ‫חיבורים‬ ‫קרים ימין חמים שמאל‬ ‫הזרוע של ראש המקלחת מיועדת להחזקת ראש המקלחת בלבד אל תתלה עליה‬ ‫חיטוי...
  • Page 33 27 mm X + 38 mm ± 2 4 mm 滑油 3 mm Ø 6 3 mm...
  • Page 34 2 mm 2 mm z. B. 42°C 3 mm for example 42°C 3 mm...
  • Page 35 > 40°C ù ù 更加简单 更坚固 軽い 強く ‫أسهل‬ ‫أصلب‬ ğ ‫קל יותר‬ ‫קשה יותר‬ 3 mm 3 mm 22 mm 红色 ‫أحمر‬ ‫אדום‬ 22 mm 3 mm 3 mm...
  • Page 36 * w w w . h a n s g r o h e . c o m / w a r r a n t y お手入れの方法 保証につい て ご連絡先 清洁指南 担保 接触 ‫توصيات التنظيف الضمان اتصال‬...
  • Page 37 2 mm > 1 min 5 2 8 3 9 7 Ø 2 6 0 Ø m a x . 2 3 8 15 0 ± 12 21 - 18 3 max. 100 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15...
  • Page 38 DVGW 24230000...
  • Page 40 · · · · ·...