Page 1
CAUTION: Before using this tool, please read this manual completely, • WARRANTY and follow all operating safety measures. YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078 For customer support, please call 1-800-261-3981 or email us at senix.support@yatusa.com English WWW.SENIXTOOLS.COM...
Page 2
TABLE OF CONTENTS WARNING! Do not expose the unit to rain or wet conditions. Keep dry. SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS ....2 SAFETY INSTRUCTIONS .........3 DANGER! Cutting/dismemberment KNOW YOUR UNIT .............6 hazard - Keep feet away from the SPECIFICATIONS ............7 rotating auger. ASSEMBLY ..............7 OPERATION ..............9 MAINTENANCE ............
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS influence of alcohol or drugs. • Do not overreach – Keep proper footing and balance at all times. ALL OPERATORS • Store indoors – When not in use, the snow MUST READ THESE blower should be kept dry and stored out of the reach of children in a high or locked INSTRUCTIONS BEFORE place.
Page 4
sons, children, and pets. are in the off position before inserting the • Excessive force – The snow blower was battery in the unit. Do not carry the snow designed to respond at a certain rate for blower with the safety switch and the various snow conditions for optimum safe- switch bar lever engaged.
Page 5
described in this manual. Special care should be paid to any rubber parts, since these parts may increase the engine load and decrease its mechanical power if dam- aged. ELECTRICAL SAFETY • Electrical plugs must match the • outlet – Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with rounded appliances.
Page 6
KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS Model: STX2-M As a cordless snow blower, Removing and clearing away snow from surfaces. Chute control rod Handle bar ON/OFF switch lever Lower handle Upper handle Trigger Switch box Chute deflector Safety switch button Discharge chute...
Page 7
SPECIFICATIONS ASSEMBLY NOTE: Model STX2-M Rated Voltage 36 V ¤ (40 V Max*) If the packaging on the box indicates that this tool doesn't include a battery or charger, this Rated Output 1 500 W manual does not guarantee its presence. The information shown here is merely provided as Max.
Page 8
ASSEMBLING For easy assembly, the snow blower comes equipped with most of the parts already connected. In just a few simple steps, your snow blower will be ready to go. Secure the connection of the middle handle assembly to the lower handle using 2 handle knobs and 2 bolts and tighten them on each side.
Page 9
Ensure that the handle of the chute control rod points upward. Insert the upper control rod through the hole in the bracket attached to the middle handle and connect the upper control rod with the lower by using a retaining bolt. Make sure the bolt is tightened as shown so that the upper and the lower control rod are connected firmly.
Page 10
objects may be hidden from view by WARNING: surrounding snow. If the snow blower hits an obstruction or picks up a foreign object Never direct the snow discharge chute at during use, stop the snow blower, remove the operator, at bystanders, at vehicles, or at the battery, remove the obstruction, and nearby windows.
Page 11
Make 10 seconds to be sure the auger has stopped rotating. Always use a chute clean tool. NOTE: Do not use chemical, alkaline, abrasive or other aggressive detergents or disinfectants to clean this product as they might be harmful Fig. 12 to its surfaces.
Page 12
Battery pack is damaged. Replace with a new battery pack. Contact us at The switch is defective. senix.support@yatusa.com The motor is on, but the Contact us at The belt is damaged. auger does not turn. senix.support@yatusa.com EN - 12 WWW.SENIXTOOLS.COM...
Page 13
NOTE: Battery pack warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. SENIX is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law.
Page 14
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078 Para servicio al cliente en EE.UU., por favor llame al 1-800-261-3981 o envíenos un correo electrónico a senix.support@yatusa.com Español WWW.SENIXTOOLS.COM...
Page 15
ÍNDICE mantenimiento. SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES ¡ATENCIÓN! No exponga la unidad a la lluvia o a condiciones húmedas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..... 17 Manténgala seca. CONOZCA SU UNIDAD ..........20 ESPECIFICACIONES ..........21 MONTAJE ..............21 ¡PELIGRO! Peligro de corte/ OPERACIÓN ..............23 desmembramiento - Mantenga los MANTENIMIENTO ...........25 pies alejados del sinfín giratorio.
Page 16
INSTRUCCIONES DE ajustada, guantes de protección, protección auditiva y para la cabeza. SEGURIDAD • No fuerce el soplador de nieve - Utilice el soplador de nieve al ritmo para el que fue TODOS LOS OPERARIOS diseñado para garantizar un rendimiento óptimo y un funcionamiento seguro.
Page 17
INSTRUCCIONES DE • Superficies - Este soplador de nieve está diseñado para su uso en superficies SEGURIDAD ADICIONALES pavimentadas. No la utilice sobre grava, piedra u otras superficies no pavimentadas Instrucciones de seguridad a menos que el soplador de nieve esté ajustado para dichas superficies de para sopladores de nieve acuerdo con las instrucciones dadas en el...
Page 18
SEGURIDAD ELÉCTRICA arrancar y hacer funcionar el soplador de nieve. • Los enchufes eléctricos deben coincidir • Seguridad del conducto de descarga con la toma de corriente - Nunca dirija el conducto de descar- • - Nunca modifique el enchufe de ninguna ga de nieve hacia el operador, hacia los manera.
Page 19
CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Modelo: STX2-M Como soplador de nieve sin cable, Retirar y limpiar la nieve de las superficies. Barra de la empuñadura Mango central Palanca del interruptor ON/OFF Varilla de control del vertedero Empuñadura superior Mango inferior Caja del interruptor Gatillo Botón del interruptor de seguridad...
Page 20
ESPECIFICACIONES MONTAJE NOTA: Modelo STX2-M Tensión nominal 36 V ¤ (40 V máx*) Si el embalaje de la caja indica que esta herramienta no incluye batería o cargador, Potencia nominal 1 500 W este manual no garantiza su presencia. La información que aquí se muestra se Máx.
Page 21
paso a paso y utilice las imágenes proporcionadas como guía visual para montar fácilmente el producto! MONTAJE Para facilitar el montaje, el soplador de nieve viene equipado con la mayoría de las piezas ya conectadas. En unos sencillos pasos, su soplador de nieve estará...
Page 22
Asegúrese de que el asa de la varilla de haga clic para bloquearlas en su posición. control del conducto apunta hacia arriba. Introduzca la varilla de control superior a través del orificio del soporte fijado al asa central y conecte la varilla de control superior con la inferior mediante un perno de sujeción.
Page 23
quitanieves. superficies sin pavimentar, evite arrojar Mantenga la zona de trabajo libre de material suelto de la superficie junto objetos extraños que puedan ser lanzados con la nieve empujando hacia abajo la por las palas del rotor. Realice una empuñadura para elevar el rascador inspección minuciosa de la zona ya que situado en la base de la unidad por encima algunos objetos pueden quedar ocultos...
Page 24
que disponga de las herramientas y las instrucciones adecuadas para desmontarla y repararla. Compruebe a intervalos frecuentes el correcto apriete de los pernos y tornillos para asegurarse de que el equipo está en condiciones de funcionamiento seguras. Después de cada sesión de retirada de nieve, haga funcionar el soplador de nieve durante unos minutos para evitar que el colector/impulsor se congele.
Page 25
Retire la batería y la llave de seguridad del soplador de nieve sin cable antes de guardarlo. La temperatura de almacenamiento recomendada para las herramientas y el paquete de baterías es de 50°F(10°C)- 80°F(26°C). Guarde el soplador de nieve sin cable en un lugar cerrado y seco, fuera del alcance de los niños, para evitar su uso no autorizado o daños.
Page 26
Sustitúyalo por un pack de El pack de baterías está dañado. baterías nuevo. Póngase en contacto con El interruptor está defectuoso. nosotros en senix.support@yatusa.com Póngase en contacto con El motor está encendido, La correa está dañada. nosotros en pero el sinfín no gira.
Page 27
NOTA: La garantía de la batería se anula si el paquete de baterías se manipula de alguna manera. SENIX no es responsable de ningún daño causado por la manipulación y puede procesar el fraude de garantía en la mayor medida permitida por la ley.
Page 28
Manuel d'instruction Modèle : STX2-M SOUFFLEUSE À NEIGE SANS FIL 18” (46cm) • SÉCURITÉ • MONTAGE • FONCTIONNEMENT • ENTRETIEN ATTENTION: Avant d'utiliser cet outil, lisez attentivement ce manuel et • GARANTIE suivez toutes les consignes de sécurité. YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078 Pour le service clientèle, veuillez appeler le 1-800-261-3981 ou nous envoyer un courriel à...
Page 29
INDEX de sécurité avant de l'inspecter, de la nettoyer et de l'entretenir. SÉCURITÉ ET SYMBOLES INTERNATIONAUX 31 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ......32 AVERTISSEMENT ! N'exposez pas CONNAÎTRE L’UNITÉ ..........35 l'appareil à la pluie ou à l'humidité. SPÉCIFICATIONS ............36 Gardez-le au sec. ASSEMBLAGE ............36 FONCTIONNEMENT ..........38 ENTRETIEN ...............40...
Page 30
INSTRUCTIONS DE • Portez des lunettes de sécurité - Portez également des chaussures de sécurité, SÉCURITÉ des vêtements ajustés, des gants de protection, une protection auditive et une TOUS LES OPÉRATEURS protection de la tête. • Ne forcez pas sur la souffleuse à neige DOIVENT LIRE CES - Utilisez la souffleuse à...
Page 31
INSTRUCTIONS ne fonctionne pas correctement ou si vous entendez des bruits anormaux provenant DE SÉCURITÉ du moteur pendant l'utilisation, arrêtez immédiatement la machine, débranchez la SUPPLÉMENTAIRES batterie et contactez votre centre de service. Instructions de sécurité • Surfaces - Cette souffleuse à neige est pour les souffleuses conçue pour être utilisée sur des surfaces pavées.
Page 32
réparez ou remplacez les pièces endom- sont endommagées. magées avant de redémarrer et d'utiliser la souffleuse. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Sécurité de la goulotte d'éjection - Ne dirigez jamais la goulotte d'éjection de • Les fiches électriques doivent corre- la neige vers l'opérateur, les passants, spondre à...
Page 33
CONNAÎTRE L’UNITÉ APPLICATIONS Modèle : STX2-M Assemblage de la poignée Bouton Souffleuse à neige sans fil, Enlever et dégager la neige des surfaces. Câble d'alimentation Poignée centrale Poignée Tige de commande de la goulotte Levier de l'interrupteur ON/OFF Poignée inférieure 13 Déclencheur Poignée supérieure...
Page 34
SPÉCIFICATIONS ASSEMBLAGE NOTE : Modèle STX2-M Tension nominale 36 V ¤ (40 V max*) Si l'emballage de la boîte indique que cet outil ne comprend pas de batterie ou de chargeur, Puissance nominale 1 500 W ce manuel ne garantit pas leur présence. Les informations présentées ici ne sont fournies...
Page 35
étape par étape et utilisez les position et serrez les vis du conduit images fournies comme guide d'évacuation pour le verrouiller en place. visuel pour assembler facilement le produit ! ASSEMBLAGE Pour faciliter l'assemblage, la souffleuse à neige est équipée de la plupart des pièces déjà...
Page 36
en caoutchouc de la souffleuse à neige sont solidement fixés à l'aide de vis et que les plaques en caoutchouc sont orientées dans la bonne direction. Effectuez un essai de fonctionnement pour vous assurer que le rotor tourne librement. DÉMARRAGE DE LA Fig.
Page 37
geler dans des conditions de température extrême. N'essayez pas d'utiliser la CONSEILS D'UTILISATION souffleuse avec des pièces gelées. Si des pièces gèlent pendant l'utilisation de la ATTENTION : souffleuse, arrêtez la souffleuse, enlevez la batterie et vérifiez si des pièces ont Des objets étrangers, tels que des pierres, gelé.
Page 38
CONSEILS GÉNÉRAUX Le déflecteur de la goulotte situé au D'ENTRETIEN sommet de la goulotte d'éjection contrôle la hauteur du flux de neige. Appuyez sur N'essayez pas d'entretenir la machine si la gâchette pour relever ou abaisser le vous n'avez pas les outils et les instructions déflecteur à...
Page 39
Nettoyez la souffleuse avant de la ranger ou de la transporter. Veillez à sécuriser l'appareil pendant le transport. Retirez la batterie et la clé de sécurité de la souffleuse à neige sans fil avant de la ranger. La température de stockage recommandée pour les outils et la batterie est de 10°C à...
Page 40
Le bloc-batterie est Remplacez-le par un nouveau endommagé. bloc-batterie. Contactez-nous à L'interrupteur est défectueux. senix.support@yatusa.com Le moteur est en marche, Contactez-nous à mais la tarière ne tourne La courroie est endommagée. senix.support@yatusa.com pas. FR - - 40...
Page 41
REMARQUE : La garantie du bloc-batterie est annulée si le bloc-batterie est altéré de quelque manière que ce soit. SENIX n'est pas responsable des blessures causées par une manipulation et peut poursuivre les fraudes à la garantie dans toute la mesure permise par la loi.