Page 1
E E E n n n t t t er er er . . . 0 0 0 I I I ns ns ns D D D el el el R-Go Numpad Break English manual Deutsches Handbuch p.11 Manuel en français p.20...
Page 2
E E E n n n t t t er er er . . . 0 0 0 I I I ns ns ns D D D el el el ergonomic numpad R-Go Numpad Break wired | wireless Ergonomische Numpad Numérique ergonomique...
Page 4
The load will be equally divided between both hands. The R-Go Numpad Break keyboard also has an integrated break indicator, which indicates with colour signals when it is time to take a break. Green means you are working healthy, orange means it is time to take a break and red means you have been working too long.
Page 5
Product overview R-Go Break indicator Wired version: Cable to connect numpad to PC Wireless version: Charging cable Cable to connect numpad to R-Go Split Break keyboard or R-Go Compact Break keyboard USB-C to USB-A converter T T T AB = = =...
Page 6
Setup Wired Connect the numpad to your computer by plugging the USB-C end of cable into your computer and the micro USB end into the numpad. If you have a USB-A port in your computer, use the USB-C to USB-A converter T T T AB = = = / / /...
Page 7
(Optional) Connect the numpad another keyboard (for R-Go Split Break) by using cable example the...
Page 8
Setup Wireless Turn your Break numpad on. At the back of this numeric keyboard you will find the on/off switch. Turn the switch to ‘on’ or, depending on the version, to green. To connect the numpad to a device, for example your laptop, press and hold the Tab-key for at least 3 seconds.
Page 9
Setup Wireless Click on “Add device” and then “Bluetooth”. Select your Break numpad. The numpad will then connect to your chosen device. I can’t find my Break numpad. What to do? If you can’t find your Break numpad, please check if the battery is full (connect the charging cable with USB-C).
Page 10
Setup Wireless You will see the following screen (see picture). When your PC hasn’t got bluetooth, you won’t find ‘bluetooth’ in the list. You won’t be able to use Bluetooth devices’. To charge this numpad, connect it to your computer using cable...
Page 11
Setup Wireless Turn your Break numpad on. At the back of this numeric keyboard you will find the on/off switch. Turn the switch to ‘on’ or, depending on the version, to green. To connect the numpad to a device, for example your laptop, press and hold the Tab-key for at least 3 seconds.
Page 12
Setup Wireless Check if Bluetooth is on. If not, turn on Bluetooth or check if your PC has Bluetooth. Scroll down to ‘Nearby Devices’ and click Connect.
Page 13
The R-Go Break is a software tool that helps you to remember to take breaks from your work. As you work, the R-Go Break software controls the LED light on your Break mouse or keyboard.
Page 14
Connect the numpad to another USB port of your computer • Connect the numpad directly to your computer if you are using an USB hub • Restart your computer • Test the numpad on another computer, if it is still not working contact us via info@r-go-tools.com.
Page 15
E E E n n n t t t er er er . . . 0 0 0 I I I ns ns ns D D D el el el Ergonomisches Numpad R-Go Numpad Break kabelgebunden Ergonomische Numpad kabellos Numérique ergonomique...
Page 17
Wenn Sie den Ziffernblock mit der Hand bedienen, die nicht die Maus benutzt, bleiben beide Hände beim Arbeiten innerhalb der Schulterbreite. Die Belastung wird gleichmäßig auf beide Hände verteilt. Die R-Go Numpad Break Tastatur verfügt außerdem über einen integrierten Pausenindikator, der mit Farbsignalen anzeigt, wann es Zeit ist, eine Pause zu machen.
Page 18
R-Go Break Indikator Kabelgebundene Version: Kabel zum Anschluss des Numpads an den PC Kabellose Version: Ladekabel Kabel zum Anschluss des Ziffernblocks an die R-Go Split Break Tastatur oder R-Go Compact Break Tastatur USB-C zu USB-A Konverter T T T AB...
Page 19
Einrichtung Verkabelt Schließen Sie den Ziffernblock an Ihren Computer an, indem Sie das USB-C-Ende des Kabels Ihren Computer und das Micro-USB-Ende an den Nummernblock. Wenn Sie einen USB-A-Anschluss an Ihrem Computer haben, verwenden Sie den USB-C-zu- USB-A-Konverter T T T AB = = = / / / * * *...
Page 20
(Optional) Verbinden Sie den Nummernblock mit einer R-Go Split Break), anderen Tastatur (zum Beispiel der indem Sie das Kabel...
Page 21
Drahtlos einrichten Schalten Sie Ihren Break Nummernblock ein. Auf der Unterseite dieser numerischen Tastatur befindet sich die Einschalttaste. Schieben Sie die Taste auf “on” oder - je nach Version - auf grün. Verbinden Sie Ihren Nummernblock mit einem Gerät, z. B.
Page 22
Drahtlos einrichten Prüfen Sie, ob Bluetooth eingeschaltet ist. Wenn nicht, schalten Sie Bluetooth ein oder prüfen Sie, ob Ihr PC über Bluetooth verfügt. Klicken Sie auf „Gerät hinzufügen” und dann auf „Bluetooth”. Wählen Sie Ihre Break-Tastatur aus. Die Tastatur wird dann mit dem ausgewählten Gerät verbunden.
Page 23
Drahtlos einrichten Ich kann meine Break Nummernblock nicht finden. Was ist zu tun? Wenn Sie Ihre Break Nummernblock nicht finden können, überprüfen Sie bitte, ob der Akku voll ist (verbinden Sie das Ladekabel mit USB-C). Bei niedrigem Batteriestand leuchtet die LED-Leuchte auf der Tastatur rot, um anzuzeigen, dass die Tastatur geladen wird.
Page 24
Drahtlos einrichten Schalten Sie Ihre Break Nummernblock ein. Auf der Rückseite der Tastatur befindet sich der Ein/Aus-Schalter. Stellen Sie den Schalter auf “on” oder, je nach Version, auf grün. Sie können diese Nummernblock an 3 verschiedene Geräte anschließen, z. B. an Ihren PC, Ihren Laptop oder Ihr Mobiltelefon.
Page 25
Drahtlos einrichten Prüfen Sie, ob Bluetooth eingeschaltet ist. Wenn nicht, schalten Sie Bluetooth ein oder prüfen Sie, ob Ihr PC über Bluetooth verfügt. Scrollen Sie nach unten zu „Geräte in der Nähe” und klicken Sie auf „Verbinden“.
Page 26
Tastaturen und Mäusen kompatibel. Sie gibt Ihnen Einblick in Ihr Arbeitsverhalten und bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Tastaturtasten individuell anzupassen. R-Go Break ist ein Software-Tool, das Ihnen hilft, sich an Ihre Arbeitspausen zu erinnern. Während Sie arbeiten, steuert die R-Go Break Software das LED-Licht an Ihrer Break-Maus oder -Tastatur.
Page 27
Schließen Sie den Ziffernblock direkt an Ihren Computer an, wenn Sie einen USB-Hub verwenden • Starten Sie Ihren Computer neu • Testen Sie den Ziffernblock an einem anderen Computer. Wenn er immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie uns über info@r-go-tools.com.
Page 28
E E E n n n t t t er er er . . . 0 0 0 I I I ns ns ns D D D el el el pavé numérique ergonomique R-Go Numpad Break avec fil | sans fil Ergonomische Numpad Ergonomic numpad...
Page 29
Sommaire Présentation du produit Configuration filaire Configuration sans fil Touches de fonction R-Go Break Résolution des problèmes...
Page 30
à la largeur des épaules pendant que vous travaillez. La charge sera également répartie entre les deux mains. Le clavier R-Go Numpad Break est également doté d’un indicateur de pause intégré, qui signale par des couleurs le moment de faire une pause.
Page 31
Version filaire : Câble pour connecter le pavé numérique à l’ordinateur Version sans fil : Câble de chargement Câble pour connecter le pavé numérique au clavier R-Go Split Break ou au clavier R-Go Compact Break Convertisseur USB-C vers USB-A T T T AB = = =...
Page 32
Configuration de la version filaire Connectez le pavé numérique à votre ordinateur en branchant l’extrémité USB-C du câble dans votre ordinateur et l’extrémité micro USB dans le pavé numérique. Si vous disposez d’un port USB-A sur votre ordinateur, utilisez le convertisseur USB-C vers USB-A T T T AB = = = / / /...
Page 33
(Facultatif) Connectez le pavé numérique à un autre R-Go Split Break) en utilisant le clavier (par exemple le câble...
Page 34
Configuration sans fil Allumez votre pavé numérique Break. Au dos du pavé numérique se trouve l’interrupteur marche/arrêt.(On/Off) Tournez l’interrupteur sur “on” ou, selon la version, sur le vert. Pour connecter le pavé numérique à un appareil, par exemple votre ordinateur portable, appuyez sur la touche Tab et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Page 35
Configuration sans fil Vérifiez si le Bluetooth est activé. Si ce n’est pas le cas, activez la fonction Bluetooth ou vérifiez si votre PC dispose de la fonction Bluetooth. Cliquez sur “Ajouter un périphérique” puis sur “Bluetooth”. Sélectionnez votre clavier Break. Le clavier se connectera alors à...
Page 36
Configuration sans fil Je ne trouve pas mon clavier Break. Que faire ? Si vous ne trouvez pas votre clavier Break, vérifiez que la batterie est pleine (connectez le câble de charge en USB-C). Lorsque la batterie est faible, la lumière LED sur le clavier devient rouge pour indiquer que le clavier est en cours de chargement.
Page 37
Configuration sans fil Allumez votre clavier Break. A l’arrière du clavier, vous trouverez l’interrupteur marche/arrêt. Tournez l’interrupteur sur ‘on’ ou, selon la version, sur le vert. Il est possible de connecter ce clavier à 3 appareils différents, tels que votre PC, votre ordinateur portable ou votre téléphone portable.
Page 38
Configuration sans fil Vérifiez si Bluetooth est activé. Si ce n’est pas le cas, activez le Bluetooth ou vérifiez si votre PC est équipé du Bluetooth. Faites défiler vers le bas jusqu’à “Appareils proches” et cliquez sur Connecter.
Page 39
Le R-Go Break est un outil logiciel qui vous aide à vous rappeler de faire des pauses dans votre travail. Pendant que vous travaillez, le logiciel R-Go Break contrôle la lumière LED de votre souris ou de votre clavier Break.
Page 40
Connectez le pavé numérique à un autre port USB de votre ordinateur • Connectez le pavé numérique directement à votre ordinateur si vous utilisez un concentrateur USB • Redémarrez votre ordinateur • Testez le pavé numérique sur un autre ordinateur, s’il ne fonctionne toujours pas, contactez-nous à l’adresse info@r-go-tools.com.
Page 41
E E E n n n t t t er er er . . . 0 0 0 I I I ns ns ns D D D el el el ergonomisch numpad R-Go Numpad Break bedraad | draadloos Ergonomische Numpad Ergonomic numpad...
Page 43
Door het numpad te bedienen met de hand die niet de muis gebruikt, blijven beide handen binnen schouderbreedte terwijl u werkt. De belasting wordt gelijkmatig over beide handen verdeeld. Het R-Go Numpad Break toetsenbord heeft ook een geïntegreerde pauze-indicator, die met kleursignalen aangeeft wanneer het tijd is om pauze te nemen.
Page 44
R-Go Break-indicator Bedrade versie: Kabel om numpad op PC aan te sluiten Draadloze versie: Oplaadkabel Kabel om numpad aan te sluiten op R-Go Split Break toetsenbord of R-Go Compact Break-toetsenbord USB-C naar USB-A converter T T T AB = = =...
Page 45
Setup bedraad Sluit het numpad op uw computer aan door het USB-C uiteinde van kabel in uw computer en het micro-USB- uiteinde in het numpad. Als uw computer een USB-A-poort heeft, gebruik dan de USB-C naar USB-A converter T T T AB = = = / / / * * *...
Page 46
(Optioneel) Sluit het numpad aan op een ander R-Go Split Break) met toetsenbord (bijvoorbeeld de behulp van kabel...
Page 47
Setup draadloos Zet je Break numpad aan. Aan de onderkant van dit numerieke toetsenbord bevindt zich de aan/uitknop. Verschuif de knop naar ‘aan’, of -afhankelijk van de uitvoering – naar groen. Je verbindt het numerieke toetsenbord met een apparaat, bijvoorbeeld je laptop, door de tabtoets minstens 3 seconden lang ingedrukt te houden.
Page 48
Setup draadloos Controleer of Bluetooth is ingeschakeld. Zo niet, zet Bluetooth dan aan of controleer of je PC Bluetooth heeft. Klik op “Apparaat toevoegen” en vervolgens op “Bluetooth”. Selecteer je Break-toetsenbord. Het toetsenbord zal vervolgens verbinding maken met het door jou gekozen apparaat.
Page 49
Setup draadloos Mijn Break-toetsenbord wordt niet weergegeven. Wat moet ik doen? Als je je Break-toetsenbord niet kan vinden, controleer dan of de batterij vol is (sluit de oplaadkabel met USB-C aan). Als de batterij bijna leeg is, wordt het LED-lampje op het toetsenbord rood om aan te geven dat het toetsenbord wordt opgeladen.
Page 50
Setup draadloos Zet je Break-toetsenbord aan. Aan de achterkant van het toetsenbord vind je de aan/uit-schakelaar. Zet de schakelaar op ‘aan’ of, afhankelijk van de versie, op groen. Het is mogelijk om dit toetsenbord aan te sluiten op 3 verschillende apparaten, zoals je pc, laptop of mobiele telefoon.
Page 51
Setup draadloos Controleer of Bluetooth is ingeschakeld. Zo niet, schakel Bluetooth dan in of controleer of je pc Bluetooth heeft. Scroll naar beneden naar “Apparaten in de buurt” en klik op “Verbinden“.
Page 52
De R-Go Break is een softwaretool die u helpt herinneren om pauzes te nemen tijdens uw werk. Terwijl u werkt, regelt de R-Go Break-software het LED-lampje op uw Break-muis of -toetsenbord.
Page 53
Sluit het numpad rechtstreeks op uw computer aan als je een USB-hub gebruikt • Start je computer opnieuw op • Test het numpad op een andere computer, als het nog steeds niet werkt neem dan contact met ons op via info@r-go-tools.com.