Page 1
EP.V.33853.00 02/2021 BEDIENUNGSANLEITUNG Luftreiniger PURIFIAIR.488 OPERATING MANUAL PURIFIAIR.488 air purifier GEBRUIKSAANWIJZING Luchtreiniger PURIFIAIR.488 MANUEL D’UTILISATION Purificateur d'air PURIFIAIR.488 MANUAL DE INSTRUCCIONES Purificador de aire PURIFIAIR.488...
Page 2
MANUEL D’UTILISATION Très chère cliente, très cher client, Merci d‘avoir acheté d‘un purificateur d‘air de notre marque. Veuillez lire le manuel d’utilisation très attentivement. Découvrez les avantages et l’utilisation facile de notre épurateur d‘air en détails. Merci. Votre équipe asecos...
Page 3
1. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT 1.1. INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À L’UTILISATION • Si l’humidité de l’air dans la pièce est trop élevée, de l’eau de condensation peut se former sur le capteur de la qualité de l’air. • Bien que la qualité de l’air peut être déjà très bonne, le voyant de statut indique que la qualité de l’air est mauvaise sur le panneau de commande.
Page 4
2. INSTALLATION • MISE EN SERVICE 2.1. CONDITIONS D’INSTALLATION Ne pas exposer aux rayons directs du soleil, aux ouvertures de venti- lation de climatisations ou à des lieux chauffés. Cela peut provoquer des dysfonctionnements ainsi que des dommages (par ex. des décolora- tions) sur l'appareil.
Page 5
2.2. INSTALLATION DU FILTRE ATTENTION : Les filtres sont déjà installés et prêts à fonctionner. ATTENTION : Veillez à retirer l’emballage plastique avant d’installer le filtre. Il y a des différentes entre l’intérieur et l’extérieur du filtre. Le côté avec la poignée doit être placé vers l’extérieur.
Page 6
2.4. RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Après l’installation du filtre, retirez les serre-câbles du câble électrique et branchez la fiche dans la prise. Après avoir raccordé l‘alimentation électrique, le symbole POWER sur le panneau de commande s’allume en rouge. L’appareil se trouve alors en mode Veille. ATTENTION : Respectez les indications concernant l’alimentation électrique autorisée dans la section CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page 7
Vitesse de ventilation Avec l’appareil allumé, modifiez le niveau et la vitesse de fonctionnement avec « SPEED - » ou « SPEED + ». Après un changement de niveau, le moteur fonctionne uniquement dans le mode de réglage, sans être influencé par le capteur. Si l’appareil était auparavant en mode Auto, il est également terminé. Capteur de lumière en mode Auto En mode Auto, l‘appareil passe en mode Veille 2 minutes après que la lumière ambiante soit <...
Page 8
4.2. UNITÉ DE FILTRATION MULTICOMPOSANT 1 (FILTRE DE CATALYSEUR À FROID ET FILTRE À CHARBON ACTIF) Filtre de catalyseur à froid Les composants du catalyseur à froid proviennent d’éléments présents dans les aliments et les produits phar- maceutiques. Ils ne sont pas toxiques, pas corrosifs et non inflammables. Dans des conditions de température normales, la réaction catalytique peut produire du formaldéhyde, du benzène, du xylène, des COVT et d’autres gaz nocifs.
Page 9
4.4. UNITÉ D’ANIONS Les anions sont libérés dans l‘air, les molécules d’oxygène s’ajoutent à leur enveloppe extérieure, pour obtenir une charge négative. Ils se lient à de la poussière flottante, à de la fumée, à des bactéries et à des virus à charge positive et génèrent ainsi de grands ensembles de particules.
Page 10
Vérifiez si le mode Automatique est activé. Passez en mode Automatique le cas échéant. pas automatiquement en mode Veille la nuit. 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PURIFIAIR.488 Tension nominale AC 220~240 V Fréquence nominale 50/60 Hz 50/60 Hz Puissance nominale (5 niveaux) Mode veille 10 W –...
Page 12
+34 935 745911 +34 935 745912 info@asecos.es asecos Ltd. asecos asecos Schweiz AG Safety and Environmental Protection Safety and Environmental Protection Inc. Sicherheit und Umweltschutz 5 Eastgate Business Centre 19109 West Catawba Avenue, Suite 200 Gewerbe Brunnmatt 5...