Page 1
Le manuel Du propriétaire PGA est une marque POWAKADDY.COM déposée de Professional Golfers ‘Association Partner Limited.
Page 2
UTILISATION SÉCURISÉE DE VOTRE CHARIOT Avant votre première partie de golf, il est vivement conseillé d’utiliser d’abord votre tout nouveau RX1 dans un espace dégagé afin de vous familiariser avec les caractéristiques télécommandées du chariot. A utiliser de préférence sur gazon avec votre sac de golf fixé...
Page 3
Ne manquez pas Scannez pour ouvrir la page d’inscription: powakaddy.com/my-powakaddy *Termes et conditions d’application. Voir powakaddy.com pour plus de détails. POUR COMMENCER Retirez l’ensemble de roue avant, les roues et le cadre de la boîte. Faites glisser l’ensemble de la roue avant dans le cadre et fixez-le à l’aide des deux vis hexagonales et des rondelle fournies dans le pack.
Page 4
Dépliez votre chariot Tout d’abord, faites tourner la roue anti-basculement sous le PowaFrame jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place, dépassant de l’arrière du chariot. Deuxièmement, dépliez le cadre. Appuyez sur le bouton de verrouillage principal gris (surligné en bleu) et soulevez la poignée jusqu’à...
Page 5
RÉGLAGE DE LA ROUE PIVOTANTE AVANT Votre chariot est préréglé pour fonctionner en ligne droite, mais si votre chariot est hors course, ajustez en: 1. Faire pivoter les roulettes avant de 180 degrés. pour exposer les deux vis de réglage. 2.
Page 6
Voir la section 13 Entretien de la batterie pour des instructions détaillées. Votre chariot PowaKaddy est doté d’un système de batterie Plug’n’Play ™ innovant comprenant des bornes à ressort et une fonction de verrouillage pour maintenir la connexion électrique sur un terrain accidenté.
Page 7
MODES DE FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT MANUEL - Auto-détection EBS (système de freinage électronique) désactivé. Bon pour: espaces restreints, parkings, ponts, pentes raides, chemins. • En mode manuel, le chariot peut être entièrement contrôlé à partir de la poignée, voir la section 10 pour des instructions complètes sur les fonctions et les modes de la poignée.
Page 8
FONCTIONS TELECOMMANDES Votre nouvelle télécommande est pré-jumelée au chariot et prête à l’emploi. Allumez en appuyant sur le bouton d’alimentation. Une fois le chariot alimenté, le symbole du combiné s’allume sur l’écran pour indiquer que le combiné est connecté. Si vous avez besoin de coupler le combiné, veuillez suivre les instructions répertoriées dans les paramètres, section 12.
Page 9
Les fonctionnalités de la télécommande du chariot sont répertoriées ci-dessous : 1. BOUTON MARCHE/ARRET/APAIRAGE : • Appuyez pour allumer le combiné. La LED clignotera en vert. • Appuyez pour éteindre le combiné. La LED clignotera en rouge • Appuyez et maintenez pendant le processus d’appairage. Voir la section 13 pour les instructions de jumelage.
Page 10
COMMANDES MANUELLES Une fois que votre batterie est complètement chargée et connectée, votre chariot est prêt à l’emploi. Les fonctions de contrôle sont détaillées ci-dessous. Remarque: votre chariot comprend un mode d’économie d’énergie pour prolonger la durée de vie de votre batterie. Après 20 minutes d’inactivité, l’affichage des chariots s’éteint.
Page 11
Tension de sortie USB 5V/1.5A compatible avec la plupart des périphériques portables USB. Prière de vérifier les instructions des fabricants avant utilisation . Powakaddy International Ltd décline toute responsabilité pour la perte de données ou les dommages causés par l’utilisation du port de charge USB avec un dispositif incompatible.
Page 12
Mode Compétition : Mode compétition: Pour une utilisation dans les compétitions où les fonctionnalités de distance ne sont pas autorisées. Toutes les fonctions de mesure de distance seront désactivées. • Le Mode Compétition peut être activé et désactivé depuis le menu Paramètres. •...
Page 13
Code de sécurité Code de sécurité Tournez la molette de commande pour activer et désactiver le code PIN de sécurité. Appuyez sur la molette de commande pour confirmer. Une fois allumé, tournez la molette de commande pour sélectionner votre code à 4 chiffres, confirmez chaque chiffre en appuyant sur la molette de commande.
Page 14
-10 ° (14 ° F) ou au-dessus de 40 ° C (105 ° F) comme les abris extérieurs ou les bâtiments métalliques en été. • Chargez uniquement votre batterie PowaKaddy à l’aide du chargeur approuvé fourni. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager la batterie ou provoquer un incendie. •...
Page 15
• Ne sondez pas les bornes avec des objets conducteurs. • Chargez uniquement une batterie PowaKaddy à l’aide du chargeur PowaKaddy fourni avec votre chariot. Le chargeur et la batterie sont spécialement conçus pour fonctionner ensemble. • Ne chargez que sur une surface dure et plane.
Page 16
Seuls PowaKaddy International Ltd, ses filiales, ses revendeurs agréés et ses titulaires de licence peuvent utiliser le logo PowaKaddy, les logos de produits et les images dans les supports publicitaires, promotionnels et de vente, sous réserve des conditions générales.