Page 1
Manual de instrucciones Instruction manual Manual de instruçoes Manuel d’instructions Bedienungsanleitung...
Page 9
eléctrica, protegida por un dispositivo separador accesible para su desconexión, CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA omnipolar, acorde a la reglamentación Estimado cliente: local. Agradecemos la compra de nuestra Si el cable de alimentación está dañado, campana. debe ser sustituido por el fabricante, por su Este aparato ha sido diseñado y fabricado servicio posventa o por personal cualificado exclusivamente para uso doméstico.
Page 10
requisitos esenciales sobre material 3- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º y 3º vel. Pulsando de nuevo la velocidad en curso se apaga el extractor. En eléctrico de baja tensión, prescritos en la paneles con tecla TURBO (I I I i), la velocidad TURBO (i) solo directiva 2014/35/EU y de compatibilidad trabajará...
Page 11
Activar y desactivar la temporización del extractor. Problema Causa / Solución Avisador limpieza de filtros. funcionan Es posible que sea necesario Encendido y apagado de la iluminación. lámparas un cambio, pero antes se Pulsador de decremento de intensidad de luz debe revisar que la lámpara Pulsador de incremento de intensidad de luz está...
Page 12
existing standards. If the appliance is not equipped with a plug, EXTRACTOR HOOD connect the appliance directly to the power Dear Customer, grid, protected by an omnipolar separating Thank you for buying our hood. Please read device which can be accessed to disconnect these instructions carefully for its optimum it, in accordance with local regulations.
Page 13
with the essential requirements for low- I i) button, Turbo speed only will work during 5 minutes, once it runs out, voltage electrical equipment, as set out in the speed will Directive 2014/35/EU, and electromagnetic decrease to 2nd speed. compatibility, as set out in Directive 2014/30/ 4- Extractor fan operating speed control pilot light.
Page 14
at each of the lower speeds until it stops and the lighting Problem Cause / Solution switches off. The lamps do not work A change may be necessary, but Touch panel TC5V (Fig. P5) first check that the lamp is correctly 1- Extractor fan on and off.
Page 15
equipamento. Se o eletrodoméstico estiver equipado com EXAUSTOR uma ficha, ligue-o a uma base de tomadas Estimado cliente: de acordo com as normas em vigor, Agradecemos o facto de ter adquirido colocada num local acessível. o nosso exaustor. Pedimos que leia Se o eletrodoméstico não estiver equipado atentamente estas...
Page 16
Não flameje alimentos por baixo do e a dobra. As restrições anteriores não se aplicam a exaustores sem saída exaustor. de fumos para o exterior (sistema de recirculação com filtro de As partes expostas podem aquecer carvão activo). (Fig. 7) quando são utilizados eletrodomésticos de cozedura.
Page 17
3- Activação e desactivação da iluminação. Pressione o Substituição de lâmpadas (Fig. 6) botão de pressão e, enquanto pisca, regule a intensidade da Atenção: não manipule as lâmpadas até que tenha desligado iluminação com o painel táctil deslizante -2-. a corrente eléctrica e a temperatura tenha diminuído. 4- Activar e desactivar a temporização do extractor.
Page 18
conforme aux normes en vigueur et située à un endroit accessible. HOTTE ASPIRANTE Si l’appareil ne possède pas de prise, Cher client, branchez-le directement sur le réseau, Merci d’avoir choisi notre hotte. Veuillez protégé par un dispositif de coupure lire attentivement ces instructions qui vous omnipolaire facile d’accès...
Page 19
lorsque des appareils de cuisson sont Utilisation de la hotte - Pupitre de commande (recherchez le symbole sur les utilisés. illustrations) Vous trouverez ci-après la description des différents pupitres de Informations légales commande possibles. Vérifiez le modèle du pupitre de commande de votre Le fabricant : hotte et - Déclare que le présent appareil répond aux...
Page 20
4- Active et désactive la minuterie d’extraction. qui apparaît sur la plaque signalétique de la hotte. 5- Témoin indicateur / touche d’avertissement de nettoyage des En cas d’éclairage LED, ne regardez pas directement la lumière. filtres. Alerte de remplacement du filtre nécessaire - appuyez N’utilisez pas d’ampoules dichroïques - risque de surchauffe.
Page 21
anschließen: Schalten Sie die Stromversorgung ab und vergewissern Sie DEKORATIVE DUNSTABZUGSHAUBE sich, dass die gelieferte Spannung und Lieber Kunde, Frequenz mit den auf dem Typenschild des Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf Gerätes angegebenen Daten übereinstimmen. unserer Abzugshaube. Wir möchten Sie Wenn das Gerät mit einem Stecker versehen bitten, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, ist, schließen Sie es gemäß...
Page 22
Bedienungsanleitung des Kochfeldlieferanten höher ist als die und sein Netzkabel außerhalb der Haubenvorlage, befolgen Sie die Angaben zum Reichweite von Kindernunter 8 Jahren. Kochfeldlieferanten. Um Funktionsstörungen zu vermeiden sollte Gilt nur für Gas-Kochgeräte: Der Abstand zur Abzugshaube der Metallfilter regelmäßig gereinigt werden. muss mindestens 65 cm betragen.
Page 23
5- Taste für Gebläsestufe: 1., 2. und 3./4. Stufe. Auf Fettfilter(Abb.5): Um Brandgefahren zu vermeiden,müssen die Filter monatlich oder bei entsprechendem Aufleuchten der Bedienfronten mitTurbostufe (T), die Turbostufe ist eingestellt Anzeigeleuchte gereinigt werden. Bauen Sie dazu die Filter auf 5min. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet das Geraet aus und reinigen Sie sie mit warmem Wasser und einem automatisch auf die3.Geschwindigkeitsstufe herunter.
Page 24
Stellen Sie sicher, dass das Luftauslassrohr nicht verstopft ist. Wenn Sie die Haube im Die Haube funktioniert, Umwälzmodus verwenden, muss aber der Geruch des der Aktivkohlefilter ersetzt werden. Essens bleibt bestehen. Überprüfen Sie, ob die Haube an Die Haube funktioniert die Stromversorgung nicht angeschlossen ist.
Page 28
Sticker RATING PLATE CNA group Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España www.edesa.com...