Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

USER MANUAL
ONE DOOR
INSTRUCTION MANUAL
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Candy CRU 164 NE/N

  • Page 1 USER MANUAL ONE DOOR INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3 JAZYKY Italiano ..............................................4 English ..............................................13 Français ..............................................22 Español ..............................................31 Deutsch ..............................................40 Portuguese ............................................. 49 Nederlands ............................................59 Ελληνικά ............................................... 69 Polski ..............................................80 Čeština ..............................................89 Dansk ..............................................98 Suomi ..............................................107 Norsk ..............................................116 Svenska ...............................................
  • Page 4 accuratamente con un panno Italiano asciutto dopo la pulizia per Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto. evitare la formazione di ruggine Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di • L'elettrodomestico deve essere istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Riporre tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari.
  • Page 5 dell’elettrodomestico dovesse • Non piegare troppo o tirare il cavo essere danneggiato, farlo di alimentazione e non toccare la sostituire dal produttore, dal suo spina con le mani bagnate servizio tecnico o da un tecnico • Non conservare qualificato, per evitare rischi nell'elettrodomestico prodotti •...
  • Page 6 l'elettrodomestico. • I bambini dai 3 agli 8 anni riparazioni rivolgersi sempre possono riempire svuotare all'assistenza clienti. questo elettrodomestico • Sorvegliare i bambini durante la • PER gli elettrodomestici dotati di pulizia manutenzione vano congelatore: non conservare dell'elettrodomestico. liquidi in bottiglia o in lattina (specialmente bevande gassate) •...
  • Page 7 all'elettrodomestico. Questo • Se l'elettrodomestico viene elettrodomestico non può essere lasciato vuoto per lunghi periodi impilato altri di tempo, spegnere, sbrinare, elettrodomestici. pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare che si • Il prodotto è progettato costruito solo per uso domestico formi muffa all'interno •...
  • Page 8 IMMAGINE DEL FRIGORIFERO Installazione a incasso (Figura 2) 1. Congelatore 2. Dispositivo di controllo della temperatura 3. Ripiani 4. Vassoio per le uova / scaffale nello sportello 5. Portabottiglie 1. Accertarsi che lo sportello del mobile di cucina sia orientato correttamente. 2.
  • Page 9 Regolazione della temperatura 4. Alimenti generici, carne, ortaggi ecc. La temperatura all'interno del frigorifero viene regolata premendo il pulsante sinistro "Adjust". Premendo il pulsante, le impostazioni da 1 a 5 rappresentano diverse temperature, dalla più alta alla più bassa. Posizione Condizioni Estate o temperatura ambiente compresa tra 25 e 35 °C...
  • Page 10 Conservazione degli alimenti per lunghi periodi Pulizia Siccome la temperatura del congelatore è molto bassa, gli alimenti freschi Per evitare la produzione di cattivi odori, il frigorifero deve essere pulito possono essere conservati per molto tempo. Gli alimenti da congelare per regolarmente.
  • Page 11 (collocate nelle aperture su entrambi i lati dell'involucro) con un cacciavite a per lunghi periodi o * Apertura frequente dello sportello del croce. non viene frigorifero o clima caldo In tal modo, l'involucro sarà fissato definitivamente (Figura 18). raggiunta la * Il dispositivo di controllo della temperatura temperatura non è...
  • Page 12 SMALTIMENTO DEI VECCHI ELETTRODOMESTICI Sull'unitàè riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali.
  • Page 13 a dry cloth thoroughly after English cleaning to prevent rust. Thank you for purchasing this product. • Handle the appliance always with Before using your refrigerator, please carefully read this at least two persons because it is instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other heavy.
  • Page 14 water. compartments, unless they are of the type recommended by the • Do not install the appliance near manufacturer. heaters or inflammable materials. • Do not touch internal cooling • FOR appliances with a freezer elements, especially with wet compartment: if there is a power hands, to avoid cracks or injuries.
  • Page 15 - Keep naked flames and/or • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the ignition sources away from the defrosting process, other than appliance, those recommended - Thoroughly ventilate the room manufacturer. for several minutes, • Do not use pointed or sharp- - Inform customer service.
  • Page 16 food. Two-star frozen-food compartments(if they presented in the appliance) are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes. One-, two- three -star compartments, if present in the appliance, are not suitable for the freezing of fresh food. If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open...
  • Page 17 REFRIGERATOR DIAGRAM 1.Freezing compartment Built-under Installation (Figure 2) 2.Temperature Controller 3.Shelves 1. Check that the kitchen unit door is in the correct operating position. 4. Egg tray/door rack 2. Run the mains cable through the unit aperture so that it can be connected 5.
  • Page 18 The temperature inside the refrigerator is adjusted by pressing the left * It is recommended that food be sealed in suitable storage bags before being “adjust” button. By pressing the button, the settings 1 to 5 represent different placed in the refrigerator; this will prevent moisture in the food from temperatures from the highest to the lowest.
  • Page 19 Making water-Ice * Remove any food from refrigerator is the vacation is short. Turn the temperature selection knob to the proper position, and make sure that the * Pour water into the water ice mould up to three-quarters of the mould door of the refrigerator is properly closed.
  • Page 20 Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on the market DOOR REVERSAL 1. Unplug the appliance before reversing the door opening direction. 2.
  • Page 21 SCRAPPING OLD APPLIANCES This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re- used).
  • Page 22 la structure dans laquelle il est Français intégré. Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. • Ne jamais utiliser d'eau pour laver Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses position compresseur, performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement ou pour les éventuels futurs l'essuyer soigneusement avec un propriétaires.
  • Page 23 déplacement de l'appareil, afin appareil électroménager, il n'est d'éviter que le câble de réseau ne pas recommandé de stocker des soit coupé ou endommagé. Si le produits nécessitent câble d’alimentation températures strictes. endommagé, il doit être remplacé • Ne tirez pas et ne pliez pas fabricant, agent excessivement...
  • Page 24 surveiller enfants ou d'autres appareils électriques personnes vulnérables de ce type pour le dégivrage. utilisent l'appareil leur • Il est recommandé de maintenir la expliquer fonctionnement. prise propre ; les résidus excessifs Seuls les enfants âgés de 8 ans et de poussière sur la prise peuvent plus peuvent utiliser l'appareil.
  • Page 25 pourrait provoquer des chocs • Les compartiments de congélation électriques ou des incendies. « deux étoiles » (si présents dans • AVERTISSEMENT : N'utilisez pas l’appareil) sont adaptés à la des systèmes multiprises portatifs conservation des aliments pré- ou des alimentations portatives. congelés, à...
  • Page 26 SCHÉMA DU RÉFRIGÉRATEUR 1. Compartiment congélateur 2. Contrôleur de température 3. Clayettes 4. Installation inférieure (figure 2) Casier à œufs/balconnet 5. Porte-bouteille 1. Vérifiez que la porte du meuble de cuisine est dans la bonne position de Ce schéma peut légèrement varier, suite à des améliorations techniques, par fonctionnement.
  • Page 27 Réglage de la température 3. Nourriture à congeler 4. Nourriture en général, viande, légumes, etc. La température à l’intérieur du réfrigérateur est réglée en appuyant sur le bouton « régler » sur la gauche. En appuyant sur le bouton, les réglages 1 à 5 représentent des températures différentes de la plus haute à...
  • Page 28 * Essuyez les gouttes d’eau sur la surface du réfrigérateur avec un chiffon Conservation de longue durée de la nourriture doux. (1) N’utilisez pas des quantités excessives d’eau pour nettoyer le Étant donné que la température de conservation du congélateur est très réfrigérateur.
  • Page 29 bande spéciale sur le dessus de l’appareil. Fixez-la au dessous du placard avec Le compresseur fonctionne * Premier fonctionnement des vis appropriées fournies dans le kit de montage (Fig. 16). pendant longtemps ou la * Trop de nourriture à l’intérieur La bande décorative ne doit pas bloquer les évents situés dans l’habillage du température n’atteint pas la valeur * Ouverture fréquente de la porte...
  • Page 30 MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES Cet appareil est marquéconformément àla Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être ré-utilisés).
  • Page 31 electrodoméstico Español estructura integrada. Gracias por comprar este producto. • No utilice agua para limpiar la Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de zona compresor; pase instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o meticulosamente un trapo seco para otros propietarios.
  • Page 32 debajo electrodoméstico recomienda almacenar materiales durante después requieran temperaturas transporte/traslado para evitar extremas. cortes o daños en el cable. Para • No tire del cable ni doble evitar riesgos, el fabricante, su demasiado; tampoco debe tocar el representante servicio enchufe con las manos mojadas. cualquier otra persona cualificada •...
  • Page 33 niños mayores de 8 años pueden excesiva de polvo en el enchufe usar este electrodoméstico. podría originar un incendio. • Los niños no deben jugar con el • No intente reparar, desmontar o electrodoméstico modificar este electrodoméstico por su cuenta. En caso de •...
  • Page 34 fuentes alimentación alimentos precongelados, guardar portátiles. No recomendamos el o hacer helados y producir cubitos uso de cables prolongadores ni de hielo adaptadores con varias tomas. • Los compartimentos de una, dos y tres estrellas aparato • No intente sentarse o ponerse de pie en la parte superior del dispone ellos)
  • Page 35 DIAGRAMA DEL FRIGORÍFICO Instalación encastrada (Figura 2) 1. Compruebe que la puerta del armario de la cocina se encuentre en la posición de funcionamiento correcta. 2. Pase el cable de alimentación a través de la abertura en el mueble, para que pueda conectarse a la red de alimentación eléctrica una vez finalizada la instalación del electrodoméstico.
  • Page 36 Temperatura de primavera, otoño o ambiente comprendida entre 15 y 25 °C Temperatura de invierno o ambiente comprendida entre 5 y 15 °C Congelación rápida Advertencia: Al realizarse los ajustes de temperatura, deberá pasar algún tiempo antes de que el frigorífico alcance el nivel ajustado. Este tiempo dependerá...
  • Page 37 Los alimentos que deban conservarse durante largos periodos de tiempo pueden introducirse en el congelador. Hay que tener en cuenta la información Advertencia: la temperatura en el interior del electrodoméstico se elevará de conservación que figura en el envase. durante un corte en el suministro eléctrico o en caso de producirse una fallo técnico y el tiempo de conservación de los alimentos se reducirá.
  • Page 38 respecto a la bisagra inferior. La bisagra inferior debería montarse en el fusible) lado contrario del electrodoméstico respecto a la bisagra superior. Con las * El selector de temperatura está bisagras abiertas, mantenga la puerta colocada de forma paralela al suelo y, en la posición 0.
  • Page 39 DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
  • Page 40 Tuch gründlich ab, um Rostbildung Deutsch zu vermeiden. Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. • Das Gerät immer mit mindestens Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte zwei Personen transportieren, da aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere es schwer ist.
  • Page 41 ausgewechselt werden, Substanzen enthalten. Gefahren vorzubeugen. Explosionsgefahr! • Das Gerät darf weder an feuchten, • Stellen keine instabilen öligen oder staubigen Orten Gegenstände (schwere installiert noch direkter Gegenstände, mit Wasser gefüllte Sonneneinstrahlung und Wasser Behälter) auf den Kühlschrank, um ausgesetzt werden. Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch •...
  • Page 42 kohlensäurehaltige Getränke) im Temperaturschwankungen können Gefrierfach aufbewahren. Flaschen dazu führen, dass Glas und Dosen können platzen! zerspringt. • FÜR Geräte Gefrierfach: • WARNUNG: Rohre Tiefkühlware nie direkt aus dem Kühlkreislaufs enthalten eine Gefrierfach in den Mund nehmen. geringe Menge eines besteht Gefahr einer...
  • Page 43 Privathaushalt konzipiert trocknen es, und lassen dann die gefertigt. Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden • Es dürfen Originalteile verwendet werden, Hersteller geliefert werden. Der • Für Weinlagerschränke: Dieses Hersteller garantiert, dass nur Gerät ausschließlich diese Teile Lagerung von Wein bestimmt Sicherheitsanforderungen erfüllen.
  • Page 44 KÜHLSCHRANKDIAGRAMM Unterbau (Abbildung 2) 1. Prüfen, ob die Tür des Einbauschranks ihren Anschlag an der richtigen Seite hat. 2. Das Stromkabel durch die Öffnung am Einbauschrank führen, sodass das Gerät nach dem Einbau angeschlossen werden kann. Die Abdeckung (6) nur dann entfernen, wenn nicht genügend Platz vorhanden ist.
  • Page 45 hängt vom Unterschied der vorhandenen und der eingestellten Temperatur, * Keine übermäßigen Mengen an Lebensmitteln im Kühlschrank lagern. Für der Raumtemperatur, der Häufigkeit der Türöffnung und der Menge eine optimale Kühlung sollte etwas Platz zwischen den Lebensmitteln eingelagerter Lebensmittel ab. gelassen werden.
  • Page 46 Entsorgung Abtauen des Kühlfachs * Wenn Sie den Kühlschrank entsorgen möchten, entfernen Sie die Das Kühlfach ist für automatisches Abtauen vorgesehen. Frost, der sich an der Kühlschranktür, damit keine spielenden Kinder darin eingeschlossen werden Rückwand gebildet hat schmilzt, und das Tauwasser läuft durch das können.
  • Page 47 VERFÜGBARKEIT VON ERSATZTEILEN Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen sind nach dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells mindestens sieben Jahre lang verfügbar. Türgriffe, Türscharniere, Tabletts und Körbe für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren und Türdichtungen für einen Zeitraum von mindestens zehn Jahren, nachdem die letzte Einheit des Modells auf den Markt gebracht wurde ÄNDERN DES TÜRANSCHLAGS...
  • Page 48 ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
  • Page 49 • Nunca use água na posição do Portuguese compressor, limpe-o Obrigado por comprar este produto. cuidadosamente com um pano Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde toda seco depois da limpeza para evitar a documentação para uso futuro ou outros proprietários.
  • Page 50 danificado, deve ser substituído armazenamento de alimentos do pelo fabricante, pelo seu agente de aparelho, exceto se forem do tipo serviço ou por pessoa qualificada, recomendado pelo fabricante para evitar perigo • Não toque nos elementos de • Não instale o eletrodoméstico em refrigeração internos, locais...
  • Page 51 gordura. Caso contrário, as peças • Caso o circuito refrigerante esteja plásticas e o vedante da porta danificado: tornar-se-ão porosas. - Desligue o aparelho e retire a ficha elétrica, • Antes realizar qualquer operação, desligue o cabo de - Mantenha as chamas nuas e/ou alimentação da tomada elétrica as fontes de ignição afastadas do aparelho...
  • Page 52 o sistema de água ligado ao fornecimento de água se a água não for extraída durante 5 dias • Guardar carne e peixe crus em recipientes adequados congelador, que não fiquem em contacto ou pinguem sobre outros alimentos • Os compartimentos de alimentos congelados de duas estrelas (se apresentados no aparelho) são adequados...
  • Page 53 DIAGRAMA DO FRIGORÍFICO 1. Compartimento do congelador 2. Controlador de temperatura 3. Prateleiras 4. Prateleira da porta/suporte de ovos 5. Prateleira para garrafas Instalação encastrada (Figura 2) Este diagrama pode variar ligeiramente com a disposição do frigorífico que 1. Verifique se a porta da unidade de cozinha está na posição de operação acabou de adquirir devido a melhorias técnicas.
  • Page 54 4. Alimentos em geral, carne, legumes, etc. Ajustar a temperatura: A temperatura no interior do frigorífico é ajustada premindo o botão esquerdo "ajustar”. Ao pressionar o botão, as configurações de 1 a 5 representam temperaturas diferentes da mais alta para a mais baixa Posição Condições Temperatura de verão ou...
  • Page 55 Armazenamento a longo prazo de alimentos Cuidado: a temperatura no frigorífico irá aumentar durante uma falha de energia ou na eventualidade de problemas técnicos, e o período de Uma vez que a temperatura de armazenamento do congelador é muito baixa, armazenamento será...
  • Page 56 INSTALAÇÃO DO APARELHO * Baixa tensão. A lâmpada não pisca. * Lâmpada fundida. * Fonte alimentação não ligada. A instalação do aparelho deve ser realizada por um instalador qualificado. O * O botão giratório de aparelho deve ser colocado num móvel encastrável (Fig. 10). Assim que o temperatura está...
  • Page 58 ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE). Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências negativas para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados).
  • Page 59 verstopt raken afgedekt Nederlands worden Dank u voor de aanschaf van dit product. • Gebruik nooit water om de Voordat u de koelkast gaat gebruiken dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen om de maximale compressor te wassen, veeg deze prestaties van het apparaat te bereiken.
  • Page 60 apparaat niet onder het apparaat • Trek niet aan het snoer en knik blijft vastzitten, om te voorkomen het niet; raak het niet met natte dat het netsnoer doorgesneden of handen aan beschadigd wordt. • Bewaar geen producten netsnoer beschadigd is, moet het ontvlambare drijfgassen (bijv.
  • Page 61 • VOOR apparaten • Houd tijdens het schoonmaken of vriesvak: bewaar geen onderhouden van het apparaat vloeistoffen in flessen of blik toezicht op kinderen. (vooral geen koolzuurhoudende • Reinig de koude glazen planken dranken) in het vriesvak. Flessen niet heet water.
  • Page 62 apparaat is niet ontworpen om op uitschakelen, ontdooien, reinigen, andere apparaten te stapelen. drogen en de deur open laten om schimmelvorming in het apparaat • Het product uitsluitend te voorkomen ontworpen en gebouwd voor huishoudelijk gebruik • Voor wijnbewaarkasten: apparaat is uitsluitend bedoeld •...
  • Page 63 KOELKASTDIAGRAM VOORBEREIDING Inbouwinstallatie (afbeelding 2) 1. Controleer of de deur van de keukengroep in de correcte werkpositie is. 2. Steek de hoofdkabel door de opening in de groep, zodat die na het installeren van het apparaat op de stroomvoorziening kan worden aangesloten.
  • Page 64 Voorzorgen om koud te bewaren Snel invriezen Opgelet: De koelkast heeft wat tijd nodig om het ingestelde niveau te * Warme gerechten moeten eerst tot op kamertemperatuur afkoelen bereiken wanneer aanpassingen van de temperatuur worden uitgevoerd. De vooraleer ze in de koelkast te doen duur is bepaald door het verschil tussen de bestaande en de ingestelde * Droog waterdruppels op de voedingswaren af voordat u het in de koelkast temperaturen, de omgevingstemperatuur, de frequentie waarmee de deur...
  • Page 65 Voedingswaren lange tijd bewaren Wanneer het ontdooien is uitgevoerd, steekt u de stekker van de koelkast opnieuw in het stopcontact. Het apparaat begint opnieuw te werken. Omdat de opslagtemperatuur van de vriezer erg laag is, kunt u verse Stroomonderbreking voedingswaren lange tijd in het vriescompartiment bewaren. Voedingswaren die lange tijd moeten worden bewaard, kunt u in het compartiment voor diepvriesvoeding doen.
  • Page 66 BESCHIKBAARHEID VAN RESERVEONDERDELEN * De temperatuur van de koelkast en van de compressor stijgen en de Thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, voor een compressor werkt relatief lang wanneer de koelkast voor de eerste keer minimumperiode van zeven jaar nadat het laatste exemplaar van het model wordt gestart.
  • Page 67 behulp van geschikte schroeven die in de installatiekit zitten. Trek de afdekking van de montagebeugel uit en schroef de twee speciale schroeven (2) in de deur van het apparaat (afb. 14). Bevestig de plank van het meubel met de montagebeugel bevestigd op de deur van het apparaat. Zet de plank van het meubel met geschikte moeren vast (element 3, afbeelding 14).
  • Page 68 OUDE APPARATEN SLOPEN Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). WEEE bevat beide vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE te onderwerpen aan specifieke behandelingen ten einde alle vervuilende stoffen juist te verwijderen en af te voeren en alle materialen te recupereren en te recycleren.
  • Page 69 • Μην προκαλείτε ζημιά στο Ελληνικά κύκλωμα του ψυκτικού αέριου Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. • Διατηρήστε ελεύθερα και χωρίς Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σας παρακαλούμε να εμπόδια τα ανοίγματα εξαερισμού διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης έτσι...
  • Page 70 Ποτέ μην κόβετε ή • Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι αποσυναρμολογείτε τον τρίτο της συσκευής είναι δύσκολο να πείρο (γείωση). Μετά την ανοίξει αμέσως μόλις το κλείσετε, εγκατάσταση της συσκευής, το μην ανησυχείτε. Αυτό οφείλεται βύσμα πρέπει να είναι στη διαφορά πίεσης που θα προσβάσιμο.
  • Page 71 περιορισμένες φυσικές, • Πριν κάνετε οποιαδήποτε διανοητικές ή αισθητηριακές εργασία, αποσυνδέστε το ικανότητες, καθώς και τα άτομα καλώδιο τροφοδοσίας από την που δεν διαθέτουν επαρκείς πρίζα γνώσεις σχετικά με την ασφαλή • Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές λειτουργία της συσκευής. συσκευές ή άλλο εξοπλισμό για να Βεβαιωθείτε...
  • Page 72 αερίου (κυκλοπεντάνιο). Δεν κατασκευαστή. Ο κατασκευαστής καταστρέφει τη στιβάδα του εγγυάται ότι μόνο αυτά τα όζοντος και δεν αυξάνει το ανταλλακτικά πληρούν τις φαινόμενο του θερμοκηπίου. Εάν απαιτήσεις ασφαλείας. διαφύγει ψυκτικό, μπορεί να • Το άνοιγμα της πόρτας για τραυματιστούν τα μάτια σας ή να μεγάλες...
  • Page 73 ανάπτυξη μούχλας μέσα στη συσκευή • για συσκευές συντήρησης κρασιών: Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη συντήρηση κρασιών • για ελεύθερη συσκευή: η παρούσα ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως εντοιχιζόμενη συσκευή • για συσκευές χωρίς θάλαμο 4 αστέρων: η...
  • Page 74 ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΨΥΓΕΙΟΥ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Ενσωματωμένη εγκατάσταση (Εικόνα 2) 1. Ελέγξτε ότι η πόρτα της μονάδας στην κουζίνα βρίσκεται στη σωστή θέση λειτουργίας. 2. Απλώστε το καλώδιο τροφοδοσίας μέσω του ανοίγματος της μονάδας, ώστε να μπορεί να συνδεθεί στην παροχή ρεύματος μετά την εγκατάσταση της...
  • Page 75 Η θερμοκρασία μέσα στο ψυγείο ρυθμίζεται με την περιστροφή του 4. Γενικά τρόφιμα, κρέας, λαχανικά, κλπ. ρυθμιστή θερμοκρασίας. Οι θέσεις 1 έως 7 αντιπροσωπεύουν διαφορετικές θερμοκρασίες από το χαμηλότερο στο υψηλότερο. Θέση Συνθήκες Καλοκαίρι ή θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 25-35 ° C Άνοιξη, φθινόπωρο...
  • Page 76 * Τα κατεψυγμένα τρόφιμα μπορούν να τοποθετηθούν στο ψυχρό τμήμα Προσοχή: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε μεταλλικό εργαλείο ή ηλεκτρικό πριν από το σερβίρισμα, καθώς αυτό θα εξοικονομήσει ενέργεια. θερμαντήρα για απόψυξη. * Τα κρεμμύδια, το σκόρδο, το τζίντζερ, τα κάστανα και άλλα ριζικά λαχανικά Αφού...
  • Page 77 * Όταν το ψυγείο ανοίγει συχνά ή παραμείνει ανοιχτό για πολύ καιρό σε 4. Αφαιρέστε τις δύο βίδες, οι οποίες συνδέουν την επάνω άρθρωση στην υγρές εποχές, η κοιλότητα θα βρεθεί. πόρτα της συσκευής (Εικ. 3). Προσέξτε ιδιαίτερα και κρατήστε την πόρτα * Θα...
  • Page 79 ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Τα ΑΗΗΕ περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορεί να έχουν αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον) όσο και βασικά εξαρτήματα (τα οποία...
  • Page 80 • Nie dopuścić do uszkodzenia Polski obwodu czynnika chłodniczego Dziękujemy za zakup tego produktu. Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z • Nie zasłaniać otworów niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze wentylacyjnych obudowie działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli.
  • Page 81 zainstalowaniu urządzenia się przechowywania materiałów, powinien być dostęp do wtyczki. które wymagają ściśle określonej temperatury. • Upewnić się, że kabel zasilania sieciowego nie jest przytrzaśnięty • Nie dociskać nadmiernie ani nie urządzeniem podczas zginać przewodu zasilającego i nie przenoszenia go lub po tego typu dotykać...
  • Page 82 • Nie należy zezwalać dzieciom na • Nie należy próbować zabawę z urządzeniem samodzielnie naprawiać, demontować modyfikować • Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą urządzenia. przypadku wkładać produkty tego konieczności naprawy prosimy o urządzenia niego kontakt z naszym działem obsługi wyjmować...
  • Page 83 Odradzamy korzystanie • Szuflady z jedną, dwoma lub przedłużaczy i rozgałęźników. trzema gwiazdkami (o ile znajdują • Nie próbuj siadać ani stawać na się one w urządzeniu) nie nadają górze urządzenia. Grozi się zamrażania świeżej urazami uszkodzeniem żywności urządzenia. Urządzenie nie jest •...
  • Page 84 SCHEMAT LODÓWKI 1. Komora zamrażalnika 2. Regulator temperatury 3. Półki 4. Taca na jajka/półka drzwiowa 5. Półka na butelki Instalacja w zabudowie (rys. 2) Z uwagi na ulepszenia techniczne ten schemat może się nieznacznie różnić w 1. Sprawdzić, czy drzwiczki zabudowy kuchennej są w prawidłowym zależności od układu właśnie zakupionej lodówki.
  • Page 85 Ostrożnie: W przypadku regulacji temperatury lodówka potrzebuje czasu, * Nie przechowywać nadmiernych ilości żywności, najlepsze wyniki daje aby osiągnąć ustawiony poziom. Długość tego okresu zależy od różnicy zachowanie odstępów między poszczególnymi rodzajami żywności. Nigdy nie temperatury bieżącej i zadanej, temperatury otoczenia, częstości otwierania przeciążać...
  • Page 86 * Żywność pokrojona na małe porcje zamarza szybciej, jest łatwiejsza do Jeśli awaria zasilania trwa przez dłuższy czas, należy odłączyć lodówkę i rozmrożenia i ugotowania. * Zalecana masa każdej porcji nie powinna oczyścić ją w sposób opisany powyżej. przekraczać 1,5 kg. Drzwi lodówki powinny być...
  • Page 87 uchwytu montażowego i przykręcić dwie śruby specjalne (2) do drzwi * Częste otwieranie drzwi lodówki * Szron w komorze zamrażarki to urządzenia (rys. 14). Przymocować płytę meblową z uchwytem mocującym do normalne zjawisko drzwi urządzenia. Zamocować płytę meblową odpowiednimi nakrętkami (poz. Dziwny zapach * Żywności nie zamknięto 3, rys.
  • Page 88 ZŁOMOWANIE STARYCH URZĄDZEŃ Urządzenie zostało oznaczone zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje zanieczyszczające (które mogą wywierać negatywny wpływ na środowisko) oraz elementy podstawowe (które nadają się do ponownego wykorzystania). Ważne jest właściwe przetwarzanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu prawidłowego usunięcia i utylizacji wszystkich substancji zanieczyszczających oraz odzyskania i poddania recyklingowi wszystkich...
  • Page 89 • Nikdy nepoužívejte vodu k mytí Čeština polohy kompresoru, po očištění jej Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. důkladně otřete suchým Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k hadříkem, abyste zabránili korozi. použití, abyste mohli maximálně využít jejích možností. Uchovejte veškerou dokumentaci pro pozdější...
  • Page 90 podobně kvalifikovanou osobou, naplněné vodou), aby se předešlo aby se zabránilo nebezpečí. zranění způsobenému pádem nebo elektrickým proudem v • Neumisťujte spotřebič ve vlhkém, důsledku styku s vodou mastném nebo prašném prostředí, ani jej nevystavujte přímému • Nepoužívejte elektrické slunečnímu záření a působení spotřebiče uvnitř...
  • Page 91 tukem. Jinak by se na plastových • Pokud dojde k poškození okruhu součástech a těsnění dveří mohly chladiva: vytvořit póry Vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Před provedením jakéhokoli úkonu odpojte napájecí kabel ze Nepřibližujte se ke spotřebiči s zásuvky.
  • Page 92 dobu 5 dnů, propláchněte vodní systém připojený k přívodu vody • Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v chladničce tak, aby nepřicházely do kontaktu s jinými potravinami nebo aby z nich nekapalo na jiné potraviny • Dvouhvězdičkové oddíly zmrazené...
  • Page 93 NÁKRES CHLADNIČKY Vestavná instalace (obrázek 2) 1. Zkontrolujte, zda jsou dveře kuchyňské linky ve správné, funkční poloze. 2. Veďte síťový kabel otvorem v lince tak, aby ho bylo možné po instalaci spotřebiče připojit k napájení. Kryt (6) odstraňte pouze v případě omezeného místa.
  • Page 94 stávající a nastavenou teplotou, okolní teplotou, četností otvírání a zavírání * Neuchovávejte potraviny v nadměrném množství nebo o nadměrné dveří a množstvím uložených potravin. hmotnosti; mezi uloženými potravinami by mělo být místo, aby se dosáhlo lepších výsledků. Nikdy nepřetěžujte police, protože při nadměrném zatížení Funkce Super zmrazení...
  • Page 95 Výroba ledu Během dovolené * Naplňte formu na led do tří čtvrtin objemu vodou a potom ji vložte do * V případě krátké dovolené vyjměte veškeré potraviny z chladničky. Otočte mrazáku. otočný regulátor teploty do vhodné polohy a ujistěte se, že dveře chladničky * K vyjímání...
  • Page 96 DOSTUPNOST NÁHRADNÍCH DÍLŮ Termostaty, teplotní čidla, desky plošných spojů a zdroje světla, po dobu alespoň sedmi let poté, co byl na trh uveden poslední kus daného modelu; Dveřní kliky, dveřní závěsy, přihrádky a koše po dobu alespoň sedmi let a těsnění...
  • Page 97 LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ se týká těkavých látek (které mohou mít škodlivý vliv na životní prostředí) a základních součástí (které lze opakovaně využít). Je nutné postupovat podle OEEZ, aby se řádně...
  • Page 98 • Vær altid to personer om at håndtere Dansk Tak for dit køb af dette produkt. apparatet, da det er tungt. Før du bruger dit køleskab, skal du læse denne brugsanvisning • Installer og niveller apparatet på et omhyggeligt for at maksimere dets ydeevne. Gem alle dokumenter til efterfølgende brug for efterfølgende ejere.
  • Page 99 • FOR apparater med en frostboks: • Rør ikke ved de indvendige køleele- I tilfælde af strømsvigt må låget ikke menter, især ikke med våde hænder, åbnes. Det går ikke ud over fødevarer, for at undgå revner eller skader. • I denne risikozone drejer det sig om hvis strømsvigtet varer mindre end de antal timer, der angives på...
  • Page 100 • Brug ikke spidse eller skarpe genstande Vi fraråder brugen af forlænger- såsom knive eller gafler til at fjerne ledninger og adaptere med flere stik. • Forsøg ikke at sidde eller stå oven på rimen. • Brug aldrig hårtørrere, elektriske apparatet.
  • Page 101 lågen åbnet, så der ikke opstår mug i apparatet. • TIL vinkøleskabe: Dette apparat er udelukkende beregnet til opbevaring af vin • TIL fritstående apparater: Dette køle- skab er ikke beregnet til indbygning • TIL apparater uden et fire-stjernet rum: Dette køleskab er ikke egnet til frysning af fødevarer...
  • Page 102 KØLESKABSDIAGRAM Underbygget installation (figur 2) 1. Fryserum 2. Temperaturstyring 3. Hylder 1. Kontroller, at køkkenelementets dør er i den korrekte betjeningsposition. 4. Æggebakke/dørstativ 2. Før netkablet gennem enhedens åbning, så det kan tilsluttes 5. Flaskeholder strømforsyningen efter installation af apparatet. Fjern kun låget (6), hvis pladsen er begrænset.
  • Page 103 * Aftør eventuelle vanddråber på maden, inden du sætter den i køleskabet. Justering af temperaturen: * Det anbefales, at maden forsegles i egnede opbevaringsposer, før de lægges i køleskabet. Dette forhindrer fugten i maden i at fordampe og Køleskabets indvendige temperatur justeres ved at trykke på den venstre forhindrer grøntsager og frugt i at visne eller ændre smag.
  • Page 104 * Hvis ferien er lang, så tag maden ud af køleskabet og afbryd At lave vand-is strømmen. Når frosten indeni smelter, rengør og tør rummet. * Hæld op til tre fjerdedele vand af formens volumen i vandisformen, og Bortskaffelse stil derefter formen i fryserummet. * Brug ikke en kniv eller andet metalværktøj til at tage isen ud af formen.
  • Page 105 Dørhåndtag, dørhængsler, bakker og kurve i mindst syv år og tætningslister til låger i mindst 10 år efter at sidste enhed af modellen er bragt på markedet. VENDING AF DØRENS ÅBNINGSRETNING 1. Tag stikket ud af stikkontakten, før du vender dørens åbningsretning 2.
  • Page 106 SKROTNING AF GAMLE APPARATER y = max ± 3,5 x = max ± 3 Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2012/19/EU vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). WEEE indeholder både forurenende stoffer (som kan have negative konsekvenser for miljøet) og grundlæggende komponenter (som kan z = ±...
  • Page 107 • Laite on painava ja sen vuoksi sen Suomi Kiitos, että ostit tämän tuotteen. käsittelemiseen tarvitaan aina vähin- Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen jääkaapin käyttöä sen tään kaksi henkilöä. suorituskyvyn maksimoimiseksi. Säilytä kaikki asiakirjat myöhempää käyttöä tai muita omistajia varten. Tämä tuote on tarkoitettu vain •...
  • Page 108 • Älä asenna laitetta kosteaan, öljyiseen misesta käyttäjän päälle, tai sähköis- tai pölyiseen paikkaan äläkä altista kusta kosketuksesta veteen. • Älä käytä sähkölaitteita laitteen laitetta suoralle auringonvalolle ja ruoansäilytystiloissa, mikäli ne eivät vedelle. • Älä asenna laitetta lämmittimien tai ole valmistajan suosittelemia. •...
  • Page 109 öljyä tai rasvaa. Muussa tapauksessa ­ Tuuleta huonetta perusteellisesti muoviosat ja tiivisteet haurastuvat. useita minuutteja. • Irrota virtajohto pistorasiasta ennen ­ Ilmoita asiasta asiakaspalveluun. • VAROITUS: Älä vahingoita pistoketta minkään toimenpiteen tekemistä. • Älä yritä nopeuttaa sulatusta käyt- tai sähköjohtoa, sillä se saattaa tämällä...
  • Page 110 ­ Kahdella tähdellä merkityt pakas- teosat (jos laitteessa on sellaisia) soveltuvat esipakastettujen tuotteiden säilytykseen, jäätelöjen varastointiin tai valmistukseen sekä jääkuutioiden valmistukseen. ­ Yhdellä, kahdella tai kolmella täh- dellä merkityt osastot (jos laitteessa on sellaisia) eivät sovellu tuoreen ruoan pakastamiseen. ­ Jos laite ei ole käytössä pitkään aikaan, sammuta laite, sulata se, puhdista, kuivaa ja jätä...
  • Page 111 JÄÄKAAPIN KAAVIOKUVA Sisäänrakennettu asennus (kuva 2) 1. Pakasteosa 2. Lämpötilan säädin 3. Hyllyt 1. Tarkista, että keittiökalusteen ovi on oikeassa käyttöasennossa. 4. Munateline/oviteline 2. Vie virtajohto kalusteaukon läpi, jotta se voidaan kytkeä virransyöttöön 5. Pulloteline laitteen asennuksen jälkeen. Poista suojus (6) vain, jos tilaa on rajoitetusti. 3.
  • Page 112 Lämpötilan säätö: * On suositeltavaa, että ruoka suljetaan tiiviisiin säilytyspusseihin ennen jääkaappiin laittamista, koska tämä estää ruoassa olevan kosteuden haihtumisen sekä kasvisten ja hedelmien aromien sekoittumisen tai Jääkaapin sisälämpötilaa säädetään painamalla säätöpainiketta. muuttumisen. Asetukset 1−5 vastaavat eri lämpötiloja korkeimmasta alimpaan. * Älä...
  • Page 113 Jääpalojen valmistus * Jos loma on pitkä, ota ruoat pois jääkaapista ja katkaise virta. Kun jääkaapin sisällä oleva huurre sulaa, puhdista ja kuivaa jääkaappi. * Täytä enintään kolme neljäsosaa jääpalamuotin tilavuudesta vedellä ja Hävittäminen aseta muotti sitten pakasteosaan. * Älä käytä veistä tai muita metallityökaluja jään irrottamiseen muotista. * Jään voi helposti irrottaa käsin sen jälkeen, kun muotti on asetettu lämpimään * Kun jääkaappi poistetaan käytöstä, poista jääkaapin ovi, jos on vaarana, että...
  • Page 114 Ovien kädensijoja, ovien saranoita, laatikoita ja koreja on saatavilla varaosina vähintään seitsemän vuoden ajan ja ovitiivisteitä vähintään 10 vuoden ajan sen jälkeen, kun kyseisen mallin viimeinen kappale on tullut myyntiin OVEN AUKEAMISSUUNNAN VAIHTAMINEN 1. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen oven aukeamissuunnan vaihtamista.
  • Page 115 VANHOJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN Y = enintään ± 3,5 x = enintään ± 3 Tämä laite on merkitty EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää sekä saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa haitallista vaikutusta ympäristölle) että peruskomponentteja (joita voidaan käyttää...
  • Page 116 • Håndter alltid apparatet med minst to Norsk Takk for at du har kjøpt dette produktet. personer fordi det er tungt. Før du bruker kjøleskapet, må du lese denne brukerhåndboken nøye • Installer og juster apparatet i et område for å få best mulig ytelse. Oppbevar all dokumentasjon for senere bruk eller for andre eiere.
  • Page 117 feilen varer i mindre enn de timene som har utilstrekkelig kunnskap om som er angitt på klassifiseringse- sikker bruk av apparatet. • Kontroller at barn og sårbare men- tiketten (temperaturstigningstid). Hvis feilen varer lengre, bør maten sjekkes nesker har forstått farene. En person som er ansvarlig for sikkerhet, må...
  • Page 118 • Ikke prøv å reparere, demontere eller • Bare originale deler levert modifisere apparatet på egen hånd. produsenten kan brukes. Produsenten I tilfelle reparasjon, kontakt alltid vår garanterer at bare disse delene kundeservice. tilfredsstiller sikkerhetskravene. • Overvåk barn mens apparatet rengjøres •...
  • Page 119 • FOR apparater uten 4-stjerners rom: dette kjøleapparatet egner seg ikke for frysing av matvarer...
  • Page 120 KJØLESKAPDIAGRAM Innebygd installasjon (figur 2) 1. Fryserom 2. Temperaturkontroll 3. Hyller 1. Kontroller at døren til kjøkkenenheten er i riktig driftsstilling. 4. Eggbrett/dørstativ 2. Før nettkabelen gjennom apparatets maskeåpning slik at den kan 5. Flaskestativ kobles til strømforsyningen etter montering av apparatet. Fjern bare dekselet (6) hvis plassen er begrenset.
  • Page 121 * Det anbefales at maten forsegles i egnede oppbevaringsposer før den Justering av temperaturen: settes inn i kjøleskapet. Det vil forhindre fukt i maten og hindre at grønnsaker og frukt ikke ødelegges eller endrer smak. Innetemperaturen i kjølemaskinen stilles inn ved å trykke på venstre * Ikke lagre store mengder eller vekter av mat, mat bør oppbevares med "justering”-knapp.
  • Page 122 * Hvis ferien er lang, tar du ut maten fra kjøleskapet og kobler fra Lage vann-is strømmen. Når frosten mat på innsiden smelter, må rommet rengjøres og tørkes. * Hell vann ned i vann-isformen opptil tre fjerdedeler av formvolumet, og plasser deretter formen i fryserommet.
  • Page 123 Dørhåndtak, dørhengsler, skuffer og kurver i minst sju år og dørpakninger i minimum ti år, etter å ha brakt den siste enheten av modellen på markedet DØR-REVERSERING 1. Trekk ut stikkontakten før du reverserer døråpningens retning. 2. Fjern mat fra apparatet. 3.
  • Page 124 KASSERING AV GAMLE APPARATER Y = maks ± 3,5 x = maks ± 3 Dette apparatet er merket i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE). WEEE inneholder både forurensende stoffer (som kan forårsake negative konsekvenser for miljøet) og grunnleggende komponenter (som kan gjenbrukes).
  • Page 125 • Apparaten är tung och ska hanteras av Svenska Tack för att du köpt den här produkten. minst två personer. Innan du använder kyl- och frysskåpet, läs noga igenom denna • Installera och nivellera apparaten på bruksanvisning för att få bästa möjliga funktion. Förvara all dokumentation för senare användning eller för andra ägare.
  • Page 126 • FÖR apparater med frysdel: dörren • Barn och personer med begränsad ska inte öppnas vid strömavbrott. Fryst fysik, sensorisk eller mental kapacitet, mat bör inte påverkas om ström- samt personer som inte har tillräcklig avbrottet varar färre timmar än de som kunskap om apparatens drift ska anges på...
  • Page 127 • Vi rekommenderar att du håller stick- • Produkten är endast konstruerad för hushållsbruk. proppen ren, eventuella dammrester på stickproppen kan orsaka brand. • Endast originalreservdelar levererade • Försök inte att reparera, demontera av tillverkaren ska användas. Tillver- eller modifiera apparaten själv.
  • Page 128 • FÖR fristående apparater: denna kyl- /frysanordning är inte avsedd att användas som inbyggd apparat • FÖR apparater utan 4-stjärnigt fack: kylenheten är inte lämplig för frysning av livsmedel...
  • Page 129 ILLUSTRATION ÖVER KYLSKÅPET Inbyggd installation (figur 2) 1. Frysdel 2. Temperaturreglage 3. Hyllor 1. Kontrollera att köksluckan öppnas åt rätt håll. 4. Äggbricka/dörrhylla 2. Dra nätkontakten genom enhetens öppning så att den kan anslutas till 5. Flaskställ strömförsörjningen efter installering. Ta bort locket (6) endast om utrymmet är begränsat.
  • Page 130 * Torka av maten från eventuell fukt/vattendroppar. Justera temperaturen: * Vi rekommenderar att maten försluts i lämpliga förvaringspåsar innan de placeras i kylen. Detta förhindrar avdunstning av fukt och att kylskåpets innertemperatur justeras genom att trycka på vänster grönsaker/frukt tappar smaken eller ruttnar. "Reglera"-knapp.
  • Page 131 Att göra is Under semestern * Ta ut all mat ur kylskåpet om du ska vara borta en kortare tid. Vrid * Häll vatten i formen för att göra is. Fyll upp till tre fjärdedelar av temperaturreglaget till rätt läge och se till att kylskåpsdörren är ordentligt formens volym och placera sedan formen i frysdelen.
  • Page 132 Dörrhandtag, dörrgångjärn, brickor och korgar under minst 7 år och dörrpackningar under minst 10 år efter att den sista enheten av samma modell har släppts på marknaden ÄNDRA DÖRRENS ÖPPNINGSRIKTNING 1. Koppla ur apparaten innan du byter ändrar riktningen. 2. Ta ut all mat. 3.
  • Page 133 KASSERA GAMLA APPARATER y = max ± 3,5 x = max ± 3 Apparaten är märkt i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). WEEE-enheter innehåller både förorenande ämnen (som kan orsaka negativa konsekvenser för miljön) och grundkomponenter (som kan z = ±...
  • Page 134 ho dôkladne utrite suchou handrou Slovenčina s cieľom zabrániť hrdzaveniu. Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu. Spotrebič musia prenášať minimálne Skôr, než začnete používať chladničku, dôkladne  si prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám pomôže dve osoby, pretože je ťažký. čo najlepšie využiť...
  • Page 135 Spotrebič neinštalujte do blízkosti pokiaľ ich používanie neschválil  ohrievačov ani horľavých materiálov. výrobca. PRE spotrebiče s mraziacim boxom: Nedotýkajte vnútorných   prípade výpadku prúdu chladiacich prvkov, predovšetkým neotvárajte veko. Ak bude porucha mokrými rukami, aby ste sa vyhli pretrvávať...
  • Page 136 urýchlenie odmrazovania - Nepribližujte sa ku spotrebiču  nepoužívajte mechanické nástroje s otvoreným plameňom ani zdrojmi ani iné prostriedky s výnimkou horenia, tých, ktoré odporúča výrobca. - Miestnosť dôkladne vyvetrajte odstraňovanie námrazy počas niekoľkých minút,  nepoužívajte špicaté predmety ani - Informujte zákaznícky servis.
  • Page 137 - Priehradky na mrazené potraviny označené dvoma hviezdičkami (ak sú k dispozícii na spotrebiči) sú vhodné na skladovanie vopred zmrazených potravín, skladovanie alebo výrobu zmrzliny a prípravu kociek ľadu. - Priehradky s jednou, dvomi a tromi hviezdičkami, ak sú k dispozícii na spotrebiči, sú...
  • Page 138 SCHÉMA CHLADNIČKY 1. Mraziaci priestor Inštalácia vstavaním (obrázok 2) 2. Ovládač teploty 3. Poličky 1. Skontrolujte, či sú dvierka kuchynskej linky v správnej prevádzkovej polohe. 4. Zásobník na vajíčka/držiak na dverách 2. Veďte elektrický napájací kábel cez otvor jednotky, aby sa po inštalácii 5.
  • Page 139 Vnútorná teplota chladničky sa nastaví stlačením ľavého tlačidla „adjust“ * Odporúča sa potraviny pred uložením do chladničky vhodne zabaliť (nastaviť). Stlačením tlačidla sa aktivujú nastavenia 1 až 5, pre rôzne teploty do vhodných skladovacích vreciek, čím sa zabráni odparovaniu vlhkosti od najvyššej po najnižšiu.
  • Page 140 Výroba ľadu z vody * Ak je dovolenka krátka, vyberte všetky potraviny z chladničky. Otočte gombík na výber teploty do správnej polohy a uistite * Do formy na ľad nalejte vodu až do troch štvrtín objemu formy a potom sa, že sú dvere chladničky správne zatvorené. formu vložte do mraziaceho priestoru.
  • Page 141 Kľučky, závesy dverí, podnosy a koše minimálne na obdobie siedmich rokov a tesnenia dverí na minimálne 10 rokov po uvedení poslednej jednotky modelu na trh. OBRÁTENIE SMERU OTVÁRANIA DVERÍ 1. Pred obrátením smeru otvárania dverí spotrebič odpojte. 2. Vyberte potraviny zo spotrebiča. 3.
  • Page 142 LIKVIDÁCIA STARÝCH SPOTREBIČOV Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negatívne dopady na životné prostredie) a základné komponenty ktoré sa dajú opätovne použiť. OEEZ sa musí likvidovať použitím špecifických postupov s cieľom zaistiť správne odstránenie a likvidáciu všetkých znečisťujúcich látok, ako aj obnovenie a recykláciu všetkých materiálov.
  • Page 143 CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy...

Ce manuel est également adapté pour:

Cm4se68ewkCm4se68w