Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

CRIMSON
Cordless kettle
complies with
INTERNATIONAL
Model:
IEC60335
22362RD
1850-2200W
SAFETY SPECIFICATIONS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mellerware CRIMSON

  • Page 1 CRIMSON Cordless kettle complies with INTERNATIONAL Model: IEC60335 22362RD 1850-2200W SAFETY SPECIFICATIONS...
  • Page 2 Dear customer, water. Thank you for choosing to purchase a Mellerware 2.1.6. Keep the appliance away from flammable brand product. Thanks to its technology, design and material such as textiles, curtains, cardboard or operation and the fact that it exceeds the strictest paper, etc.
  • Page 3 industrial or professional use. It is not intended to be liability null and void. used by guests in hospitality environments such as bed and breakfast, hotels, motels, and other types of 3. Instructions for use residential environments, even in farm houses, areas 3.1.
  • Page 4 after boiling and will present a scalding hazard. Take 4. Cleaning and Maintenance care and keep away from children. 6.1.10. The outside surface of the kettle will become 4.1.1. DESCALING hot during use. To avoid injuries only hold the handle. Always ensure that the kettle is 6.1.11.
  • Page 5 Trouble shooting guide Problem Reason Action Pre-caution Kettle is leaking water May be condensation. This is normal if boiled a This kettle is for household number of times in succes- use only. sion. Kettle is over filled. Pour water out to MAX level. If overfilled water can eject from the kettle resulting in a hazard.
  • Page 6 Geagte Klient of aan vlambare material raak, insluitende gordyne as Baie dankie vir u keuse om `n Mellerware handels- dit in werking is. merk produk te koop. Danksy die tegnologie, ontwerp, 2.1.7. Die toestel is nie geskik om op aan `n tydsbe- en werking en die feit dat dit voldoen aan die streng- heer toestel te Koppel nie.
  • Page 7 of bykomstighede nie behoorlik pas afskakel as die kooktyd verstryk het. Die kooktyd kan 2.3.3. Die toestel moet nooit leeg gebruik word nie. enige tyd onderbreek word deur die aan/af knoppie na 2.3.4. Die Toestel moet nooit gedraai word terwyl dit posisie O te druk.
  • Page 8 6.1.3.Moenie die ketel oorvol maak nie. 6.1.4. Moet nooit die koord van die ketel verwyder teryl dit gebruik word nie. Skakel die toestel eers af. 6.1.5. Verseker die deksel is behoorlik toe voor die ketel aangeskakel word om te verhoed dat warm wa- ter uitspat wanneer die ketel kook.
  • Page 9 Foutopsporings gids Probleem Rede Aksie Beleid Ketel lek water Kan kondensasie wees Dis normaal as ketel na Die ketel is vir huishoudelike mekaar gekook word. gebruik alleen Ketel is oorvol Gooi van die water uit na die Warm water kan by die tuit max vlak uitkom as die ketel oorvol is en `n brand gevaar wees...
  • Page 10 Gracias por elegir comprar un producto de la marca 2.1.5. Coloque el aparato sobre una superficie hori- Mellerware. Gracias a su tecnología, diseño y zontal, plana y estable, adecuada para soportar altas operación, y al hecho de que supera los estándares temperaturas y lejos de otras fuentes de calor y en de calidad más estrictos, se puede asegurar un uso...
  • Page 11 2.4.1. Asegúrese de que el aparato sea reparado 2.2. Seguridad personal: únicamente por un técnico debidamente calificado y que sólo se utilicen piezas de recambio o accesorios 2.2.1. PRECAUCIÓN: No deje el aparato desatendido originales para reemplazar los accesorios existentes. durante el uso ya que existe el riesgo de un acci- 2.4.2.
  • Page 12 ebullición en seco. Espere fría. Esto reajustará el corte para que el hervidor ± 15 minutos hasta que el elemento de calentamien- pueda ser usado de nuevo. to se enfríe, vuelva a llenar con agua del grifo y utilice 6.1.3. No llene demasiado. Compruebe el indicador como normal.
  • Page 13 Guía para resolver problemas Probleem Rede Aksie Beleid El hervidor de agua está Puede ser condensación. Esto es normal si hervido Este hervidor es para uso goteando un número de veces en la doméstico solamente. sucesión. La caldera está llena. Vierta el agua hasta el nivel Si el agua sobrecargada pu- “MAX.”...
  • Page 14 à supporter des températures Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque élevées et à l’écart des autres sources de chaleur et au Mellerware. Grâce à sa technologie, sa conception contact de l’eau. et son fonctionnement et le fait qu’elle dépasse les 2.1.6.
  • Page 15 lées. l’appareil devait prendre feu, débrancher l’appareil de l’alimentation secteur et NE PAS UTILISER D’EAU 2.2. Sécurité personnelle: POUR ETEINDRE LE FEU. 2.2.1. ATTENTION: Ne laissez pas l’appareil sans 2.4. Entretien: surveillance lors de l’utilisation car il y a un risque d’accident.
  • Page 16 est ouvert. 3.2.6 IMPORTANT: Ne pas ouvrir le couvercle 6.1. La bouilloire et la base (le cas échéant) ne lorsque la vapeur sort du bec. Avant de verser ou doivent pas être utilisées avec d’autres modèles de de remplir, n’oubliez pas de débrancher la fiche du bouilloires.
  • Page 17 Guide de dépannage Problème Raison Action Precaution Bouilloire perd de l'eau Peut être la condensation. Ceci est normal s'il est Cette bouilloire est à usage bouché à plusieurs reprises domestique seulement. successivement. La bouilloire est trop remplie. Verser l'eau au niveau MAX. Si de l'eau surchargée peut éjecter de la bouilloire entraînant un risque.
  • Page 18 água. Obrigado por ter comprado um produto da marca 2.1.6. Mantenha o aparelho longe de material Mellerware. Graças à suatecnologia, design e opera- inflamável, comotêxteis, cortinas, papelão ou papel, ção e aofato de que excede os maisrigorosospadrões etc.
  • Page 19 durante o uso, poisexiste o risco de um acidente. 2.4.2. Se o cabo de alimentação estiver danificado, 2.2.2. Não toque na parte aquecida do aparelho, o fabricante ou o seu agente de serviço ou uma pes- poispodecausarqueimaduras graves. soaqualificada de forma semelhantedevemsubstituí-lo 2.2.3.
  • Page 20 do elemento. Se achaleira estiver sobrecarregada, quanto estiver em operação. Desligue o aparelho aáguaferventepode ser ejetada. A chaleira é apenas primeiro. para uso com o suportefornecido (apenasmodelos- 6.1.5. Certifique-se de que a tampa está fechada semfio). O aparelho não deve ser imerso em líquido- corretamente antes de ligar, para evitar que as gotas durante a limpeza.
  • Page 21 Guia de solução de problemas Problema Razão Açao Precaução Chaleira está vazandoágua Pode ser a condensação. Isso é normal se ser Estachaleira é apenas para utilizadováriasvezes em uso doméstico. sucessão Chaleira está cheiademais. Despejeaáguaaté o Se aáguasobrecarregada- nível“MAX.” pode ser expulsa da chaleira, resultando em um perigo.
  • Page 22 CRIMSON Toaster complies with INTERNATIONAL Model: IEC60335 24101RD 900W SAFETY SPECIFICATIONS...
  • Page 23 2.1.6. Keep the appliance away from flammable Dear customer, material such as textiles, curtains, cardboard or Thank you for choosing to purchase a Mellerware paper, etc. brand product. Thanks to its technology, design and 2.1.7. Do not place flammable material near the operation and the fact that it exceeds the strictest appliance.
  • Page 24 ance, as it may cause serious burns. person must 2.2.3. This appliance is only for domestic use, not replace it in order to avoid a hazard. for industrial or professional use. It is not intended to 2.4.3. Any misuse or failure to follow the instruc- be used by guests in hospitality environments such tions for use renders the guarantee and the manufac- as bed and breakfast, hotels, motels, and other types...
  • Page 25 supply. 3.3.3. Clean the appliance as described in the clean- ing section. 4. Cleaning 4.1. Disconnect the appliance from the mains power supply and allow it to cool completely before under- taking any cleaning task. 4.2. Clean the removable crumb tray with a damp cloth and dry.
  • Page 26 Geagte Klient as dit in werking is. Baie dankie vir u keuse om `n Mellerware handels- 2.1.7. Die toestel is nie geskik om op aan `n tydsbe- merk produk te koop heer toestel te Koppel nie.
  • Page 27 2.3. Gebruik en sorg: 3.2.2. Plaas die toestel op n plat, droe, stabiele oppervlakte. 2.3.1. Die kabel moet ten volle afgewikkel word voor 3.2.3. Koppel die toestel aan die muursok. gebruik. 3.2.4. Verstel die broodkleur selector na gewenste 2.3.2. Die toestel moet nie gebruik word as die parte kleur.
  • Page 28 Gracias por haber comprado un producto de marca temperaturas y lejos de otras fuentes de calor y que MELLERWARE. Gracias a su tecnología, diseño contacto con el agua. y operación, y al hecho de que excede los más 2.1.6.
  • Page 29 2.2. Seguridad personal: tación y NO USE AGUA PARA PONER EL FUEGO FUERA. 2.2.1. PRECAUCIÓN: No deje el aparato sin super- visión durante el uso, ya que existe el riesgo de un 2.4. Servicio: accidente. 2.2.2. No toque las partes calientes del aparato, ya 2.4.1.
  • Page 30 tostada y empuje hacia abajo la palanca del estante para el pan y seleccione el botón de recalentar. Esta función simplemente calienta las tostadas frías. 3.2.10. Si desea tostar pan congelado, simplemente inserte el pan congelado, empuje hacia abajo la palanca de inicio y seleccione el botón congelado.
  • Page 31 élevées et loin des autres sources de chaleur et Merci d’avoir choisi d’acheter un produit de marque en contact avec l’eau. Mellerware. Grâce à sa technologie, à sa conception, 2.1.6. Tenez l’appareil à l’écart de tout matériau à son fonctionnement et au fait qu’elle dépasse les inflammable tel que textiles, rideaux, cartons ou normes de qualité...
  • Page 32 2.1.23. Ne touchez pas la fiche avec les mains chaud. mouillées. 2.3.9. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance utiliser et hors de la portée des enfants. 2.2. Sécurité personnelle: 2.3.10. Si, pour une raison quelconque, l’appareil devait prendre feu, débranchez l’appareil de 2.2.1.
  • Page 33 chez l’appareil du secteur, attendez que l’appareil refroidisse et enlevez le pain. N’utilisez jamais d’ustensiles en métal pour retirer le pain. 3.2.9. Si vous souhaitez réchauffer votre pain grillé, insérez le pain grillé et appuyez sur le levier du panier à...
  • Page 34 água. Obrigado por escolher a comprar um produto de 2.1.6. Mantenha o aparelho longe de materiais marca Mellerware. Graças à sua tecnologia, design e inflamáveis, como têxteis, cortinas, papelão ou operação e ao fato de que excede os mais rigorosos papel, etc.
  • Page 35 2.2. Segurança pessoal: NÃO USE ÁGUA PARA PONER O INCÊNDIO. 2.2.1. CUIDADO: Não deixe o aparelho sem 2.4. Serviço: vigilância durante o uso, pois existe o risco de um acidente. 2.4.1. Certifique-se de que o aparelho é servido 2.2.2. Não toque nas partes aquecidas do aparelho, apenas por um técnico devidamente qualificado pois pode causar queimaduras graves.
  • Page 36 3.2.10. Se você deseja brindar pão congelado, basta inserir o pão congelado, empurrar para baixo a alavanca de partida e selecionar o botão congelado. Esta função simplesmente descongela e depois brinde o pão estendendo o ciclo de tostar. 3.3 Depois de terminar o uso do aparelho: 3.3.1.
  • Page 37 With every Mellerware product purchased you get a 2 year warranty as detailed in the terms and conditions below.
  • Page 38 Why register your warranty? We at Mellerware pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem.
  • Page 39 Dankie vir die aankoop van ‘n Mellerware produk. Mellerware waarborg dat u produk deeglik geïnspekteer en getoets word voordat dit versend word en is vry van meganiese en elektriese gebreke en voldoen aan die toepaslike veiligheidstandaarde. Met elke Mellerware produk wat gekoop word kry u 'n 2 jaar waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder.
  • Page 40 Hoekom moet u die waarborg moet registreer? Ons by Mellerware is trots om premium gehalte toestelle op die mark te bring, en as 'n verbintenis tot die vlak van gehalte bied ons 'n 2 jaar waarborg (1 Jaar Kleinhandel + 1 Jaar Uitgebreide) op al ons produkte. Ons hoor dikwels dat ons kliënte hul kwitansies verloor en kan dus nie meer eis as hulle 'n probleem het nie.
  • Page 41 Durban Johannesburg 35 Adrain Road, Windermere, Unit 25 & 26 San Croy Office Park Durban, South Africa, 4001 Die Agora Road, Croydon, 1619 Tell: +27 31 303 3465 Tell: +27 11 392 5652 Fax: +27 31 303 8259 Fax: +27 11 392 1694...

Ce manuel est également adapté pour:

22362rd