Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CA9-190, CA9-205, CA9-265, CA9-305, CA9-370
CA9-S1-11, CA9-S2-11, CA9-S1-B10, CA9-S1-B01
CA9-IN002E-EN-E
January 2022
Operating instructions
Instruções de operação
Notice d'utilisation
Istruzioni d'uso
Betriebsanleitung
Instrucciones de operación
取扱説明書
사용자 매뉴얼
Attention!
Risk of electrical shock. Disconnect power before servicing, commissioning, decommissioning, and dismantling. Installation and commissioning of this product must be
corresponds with the marked control voltage. High voltage testing shall not be carried out across the control terminals (A1 and A2). Applying the wrong control voltage
or high voltage across the terminals can damage the contactor's electronic control circuits. Do not touch live parts.
Atenção!
Risco de choque elétrico. Desconecte a alimentação antes de fazer manutenção, comissionamento, desativação e desmontagem. A instalação e comissionamento deste
alimentação de tensão de controle corresponda à tensão de controle marcada. Os testes de alta tensão não devem ser realizados através dos terminais de controle (A1 e A2).
Attention!
Risque de choc électrique. Débrancher l'alimentation électrique avant toute intervention, mise en service ou mise hors service et démantèlement. L'installation et la mise en
bornes de commande (A1 et A2). L'application d'une tension erronée ou d'une tension élevée sur les bornes peut endommager les circuits électroniques du contacteur.
Ne pas toucher les pièces sous tension.
Attenzione!
Rischio di scossa elettrica. Interrompere l'alimentazione prima di ogni operazione di manutenzione, messa in servizio, dismissione e smontaggio. Le operazioni di installazione
morsetti di controllo (A1 e A2). L'applicazione di alta tensione o di una tensione di controllo non corretta ai morsetti può danneggiare i circuiti elettronici di
controllo del contattore. Non toccare le parti in tensione.
Achtung!
Stromschlaggefahr. Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten, Inbetriebnahme, Außerbetriebnahme und Demontage die Stromversorgung. Die Installation und
Inbetriebnahme dieses Produkts darf nur durch einen Elektrofachmann gemäß den Installationsstandards und Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Stellen Sie vor
der Installation des Schützes sicher, dass die Steuerspannungsversorgung der angegebenen Steuerspannung entspricht. An den Steuerklemmen (A1 und A2) dürfen keine
Hochspannungstests durchgeführt werden. Beim Anlegen der falschen Steuerspannung oder beim Anlegen von Hochspannung an den Klemmen können die
elektronischen Steuerstromkreise des Schützes beschädigt werden. Berühren Sie niemals stromführende Teile.
¡Atención!
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la alimentación eléctrica antes de dar servicio, poner en marcha, retirar de servicio y desmontar. La instalación y la puesta en
el contactor, asegúrese de que la alimentación de tensión de control corresponda a la tensión de control indicada. No se deben realizar pruebas de alta tensión de
los terminales de control (A1 y A2). La aplicación de tensión de control incorrecta o alta tensión incorrecta a los terminales puede dañar los circuitos de control electrónicos
del contactor. No toque partes activas.
!
.
(A1 A2).
注意!
注意!
感電の危険。 処置、 立上げ、 廃棄、 解体を行なう前には、 電源を必ず切断してください。 本製品の取付け、 立上げは設置基準および安全規制に従って、
資格のある電気技術者によって実施する必要があります。 コンタクタの取付け前に、 制御電圧電源が規定された制御電圧に対応していることを必ず確認して
ください。 高電圧試験を、 制御端子(A1およびA2)の間で実施してはなりません。 端子間に誤った制御電圧や高電圧を印加すると、
コンタクタの電子制御回路が損傷することがあります。 帯電部には触れないでください。
주의!
감전 위험. 작동, 시운전, 해체 및 철거 전에 전원을 분리하십시오. 이 제품의 설치 및 시운전은 설치 표준 및 안전 규정에 따라 자격을 갖춘
전기기사만 수행할 수 있습니다. 컨택터를 설치하기 전에 제어 전압 공급이 표시된 제어 전압과 일치하는지 확인하십시오. 고전압 테스트는 제어
단자(A1 및 A2) 전체에 걸쳐 수행하면 안 됩니다. 단자 전체에 걸쳐 잘못된 제어 전압이나 고전압을 적용하면 컨택터의 전자 제어 회로가 손상될 수 있습니다.
전기가 흐르는 부품을 만지지 마십시오.
CA9-S1-11
1
1/
3/
5/
L1
L2
A1
A2
1
13
21
NO
NC
2/
4/
6/
T1
T2
14
22
CA9-S1-B10
1
1/
3/
5/
L1
L2
A1
A2
17
NO
2/
4/
6/
T1
T2
1
18
1
Rev. D
Contactors
Contatores
Contacteurs
Contattori
Schütze
Contactores
コンタクタ
컨택터
.
,
.
CA9-S2-11
2
L3
2
3
31
43
53
61
NC
NO
NO
T3
32
54
62
44
CA9-S1-B01
2
L3
27
NO
2
T3
1
28
CA9-190, CA9-205
2
CA9-HF205
6x
4x
M8x25
M5x100
6x
8.4x18
2x
M8
Auxiliary contacts
Contatos auxiliares
Contacts auxiliaires
Contatto ausiliari
Hilfsschalter
Contactos auxiliares
補助接点
보조 접점
.
.
,
3
4
1/
L1
3/
5/
L2
L3
A1
A2
4
71
83
NC
NC
NO
2/
4/
6/
T1
T2
T3
72
84
2
1
1/
3/
5/
L1
L2
L3
A1
A2
15
25
NC
NC
2/
4/
6/
T1
T2
T3
2
16
26
CA9-265, CA9-305
CA9-370
CA9-HF370
6x
4x
M10x30
M5x100
6x
10.5x23
2x
M10
IEC/EN 60947-4-1
UL 60947-4-1
CAN/CSA-C22.2 No. 60947-4-1
GB/T 14048.4
,
,
,
.
1
CA9...11
1
+
13
21
A1
A1
1/L1 3/L2 5/L3
NO
NC
NO
NC
A2
2/T1 4/T2 6/T3
14
22
A2
1/
3/
5/
3
1
L1
L2
L3
2
4
A1
A2
S1-11
1
2
S1-B01, -B10
1
2
2/
4/
6/
T1
T2
T3
CA9-S1-11 Pilot duty acc. to UL 60947-4-1
Thermal
Continuous
Rating Code
Current
Voltage
A 600
10A
120V AC
240V AC
480V AC
600V AC
Q 300
2.5A
125V DC
250V DC
1/4
2
CA9...22
1/L1 3/L2 5/L3
13
21
31
43
NO
NC
NC
NO
NO
NC
NC
NO
2/T1 4/T2 6/T3
14
22
32
44
S2-11
3
4
S1-B01, -B10
S2-11
3
4
S1-B01, -B10
Make/Break Current
60A / 6A
30A / 3A
15A / 1.5A
12A / 1.2A
0.55A
0.27A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour sprecher + schuh CA9-190

  • Page 1 CA9-190, CA9-205, CA9-265, CA9-305, CA9-370 CA9-S1-11, CA9-S2-11, CA9-S1-B10, CA9-S1-B01 CA9-IN002E-EN-E January 2022 Rev. D Auxiliary contacts Operating instructions Contactors Instruções de operação Contatores Contatos auxiliares Notice d’utilisation Contacteurs Contacts auxiliaires Istruzioni d'uso Contattori Contatto ausiliari IEC/EN 60947-4-1 Betriebsanleitung Schütze Hilfsschalter UL 60947-4-1 Instrucciones de operación...
  • Page 2 ø 3.5 mm (0.14 in) OFF_N High A1/A2 Voltage Closed Position OFF_N CO M Open CA9-190, CA9-205 CA9-265, CA9-305, CA9-370 43.8 mm (1.72 in) 35 mm (1.38 in) 165 mm (6.50 in) 187 mm (7.36 in) Pz 2 26 lb-in 2.9 Nm...
  • Page 3 이 제품은 환경 A에 맞게 설계되었습니다. 이 제품을 환경 B에서 사용하면 전자파 장해가 발생해 사용자가 적절한 완화 조치를 취해야 할 수 있습니다. 참고! CLICK ! The cover piece is to be removed when adding an auxiliary block on the contactor. Cover piece CA9-190, CA9-205 6 mm Max 24 mm Max 24 mm (0.24 in) (0.95 in) (0.95 in) Max 8 mm >...
  • Page 4 Use wire Cu 75 only. CA9-190, CA9-205: Use Pressure Terminal Connectors ILSCO D-3608 (Sprecher + Schuh ref CA9-TS205L) or use Listed (ZMVV/7) Wire Connectors and Soldering Lugs. Wire connectors (Cable pole-shoe) crimped with special factory tool. Enclosure with min dimension 24 by 20 by 10 inches should be used. Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than the max symmetrical amperes at the max voltage shown in table 1 and 3 below.

Ce manuel est également adapté pour:

Ca9-205Ca9-265Ca9-305Ca9-370Ca9-s1-11Ca9-s2-11 ... Afficher tout