Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

260RK - 320 RK
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR ET
L'INSTALLATEUR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Unical HP OWER 260RK

  • Page 1 260RK - 320 RK INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR ET L’INSTALLATEUR...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES OBJECTIF ET CONTENU DU MANUEL ..................4 1.1 CONSERVATION DU MANUEL ....................4 1.2 CONVENTIONS GRAPHIQUES UTILISÉES DANS LE MANUEL ..........4 RÉFÉRENCES RÉGLEMENTAIRES .................... 4 USAGE AUTORISÉ........................5 RÉGLEMENTATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ .............. 5 4.1 SÉCURITÉ ET SANTÉ DES OPÉRATEURS .................. 6 4.2 ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE ..............
  • Page 3 12. DONNÉES TECHNIQUES ....................... 33 12.1 DONNÉES ÉLECTRIQUES DE L’UNITÉ ET DES AUXILIAIRES ........... 34 13. FICHES PRODUIT ET PARAMÈTRES TECHNIQUES SELON LE RÈGLEMENT UE 811/2013 ..34 14. HAUTEURS MANOMÉTRIQUES DISPONIBLES ..............39 14.1 COURBES DES CIRCULATEURS/POMPES ................40 15.
  • Page 4 Le manuel des unités recueille toutes les indications relatives à l’utilisation optimale de la machine en conditions de sécurité pour l’opérateur. 1. OBJECTIF ET CONTENU DU MANUEL Le manuel a pour objectif de fournir les informations essentielles pour la sélection, l’installation, l’utilisation et l’entretien. Les indications qu’il contient sont écrites pour l’opérateur qui utilise la machine : même sans posséder de notions spécifiques, il trouvera dans ces pages les indications qui lui permettront de l’utiliser de manière efficace.
  • Page 5 3. USAGE AUTORISÉ • L’entreprise exclut toute responsabilité contractuelle et extra-contractuelle pour les dommages causés aux personnes, animaux ou choses, dus à des erreurs d’installation, de réglage et d’entretien, à des usages impropres ou à une lecture partielle ou superficielle des informations contenues dans ce manuel.
  • Page 6 4.1 SÉCURITÉ ET SANTÉ DES TRAVAILLEURS La communauté européenne a émis quelques directives concernant la sécurité et la santé des travailleurs, dont notamment : 89/391/CEE, 89/686/CEE, 2009/104/CE, 86/188/CEE et 77/576/CEE, et intégrations/modifications successives que chaque employeur doit respecter et faire respecter.
  • Page 7 Gants : Durant les opérations de nettoyage et d’entretien il faut utiliser les gants de protection prévus à cet effet. Masque et lunettes : Durant les opérations de nettoyage, il faut utiliser un masque de protection des voies respiratoires et des lunettes de protection.
  • Page 8 4.4 FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRANT Dénomination : INDICATIONS DES DANGERS Plus de dangers : Asphyxie. Dangers spécifiques : L’évaporation rapide peut causer la congélation. MESURES DE PREMIERS SOINS Information générale : Ne rien administrer aux personnes évanouies. Transporter à...
  • Page 9 4.5 MISES EN GARDE SPÉCIFIQUES CONCERNANT LE GAZ R32 Le gaz réfrigérant R32 : • n'a pas d'odeur ; • est inflammable, mais seulement en présence de flammes ; • peut exploser, mais seulement s'il atteint une certaine concentration dans l'air. Il Est conseillé...
  • Page 10 ATTENTION : L’unité doit être installée afin de permettre l’entretien et la réparation. La garantie ne couvre pas les coûts relatifs aux plateformes ou aux moyens de manutention nécessaires aux éventuelles interventions. ATTENTION : L'unité doit être installée à l'écart des pylônes paratonnerres ou d'autres objets/constructions susceptibles d'attirer la décharge, et ne doit pas être connecté...
  • Page 11 Levage avec un chariot élévateur Levage à l'aide de câbles 5.4 POSITIONNEMENT ET ESPACES TECHNIQUES MINIMUMS Tous les modèles de la série sont conçus et fabriqués pour être installés à l'extérieur. Il est conseillé de créer une dalle de support aux dimensions adéquates à celles de l’unité. Les unités transmettent au terrain un faible niveau de vibrations : il est de toute façon conseillé...
  • Page 12 MODÈLE HP_OWER 260RK 1500 HP_OWER 320RK 1500 Il faut éviter d'obstruer ou de couvrir les ouvertures de ventilation. Pour les installations dans des endroits caractérisés par des vents violents, se référer à la classification de la zone selon l'échelle de Beaufort. Si la valeur est ≥ 7 (vent fort, vitesse moyenne du vent = 13,9-17,1 m/s), il est strictement nécessaire de maintenir le ventilateur en marche à...
  • Page 13 Toujours effectuer une évaluation de l'impact sur l'environnement sur la base des données de puissance et de pression sonore figurant dans le chapitre des caractéristiques techniques et des limites d'émission sonore en fonction de la zone d'installation de l'unité, en se référant au décret du président du Conseil des ministres italien du 14/11/1997.
  • Page 14 5.5.2 Modèle HP_OWER 320RK IN/OUT : 1”1/4 M G E : entrée de l’alimentation électrique Dimensions et poids Modèle HP_OWER 320RK A - Longueur 1600 B - Profondeur C - Hauteur 1315 Poids d'expédition Poids en fonctionnement 5.6 POSITIONNEMENT DU CENTRE DE GRAVITÉ ET DES SUPPORTS ANTIVIBRATOIRES La position du centre de gravité...
  • Page 15 Les positions prévues pour l’installation des supports antivibratoires pour chaque type de machine sont indiquées sur les images suivantes. 5.7 ACCÈS AUX PARTIES INTERNES 5.7.1 Des chapitres personnalisés pour chaque série [ 1 ] [ 2 ] Retirer les deux panneaux d'accès au compartiment des composants en dévissant les vis comme indiqué dans la figure 1 Pour accéder au bornier d'alimentation électrique, retirer le panneau A en dévissant les vis comme indiqué...
  • Page 16 Au terme des travaux, refermer toutes les couvertures enlevées avec toutes les vis fournies et avec les joints (si prévus). 5.8 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Les connexions hydrauliques doivent être effectuées conformément aux réglementations nationales et locales ; les tuyaux peuvent être réalisés en acier, acier galvanisé...
  • Page 17 CARACTÉRISTIQUES PHYSICO-CHIMIQUES MAXIMALES AUTORISÉES DE L'EAU DE L'INSTALLATION Ions de chlore (Cl-) < 50 ppm Ions sulfates (SO < 50 ppm Ion sulfure (S) Aucun Ions ammonium (NH Aucun Silice (SiO < 30 ppm 5.8.2 Schéma hydraulique à l'intérieur de l'unité Le schéma de raccordement hydraulique à...
  • Page 18 POUR LES UNITÉS POMPES À CHALEUR, DANS LES CLIMATS PARTICULIÈREMENT FROIDS, NOUS RECOMMANDONS L'INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE KA, QUI EMPÊCHE LA FORMATION DE GLACE SUR LE SOCLE. ATTENTION : pour les unités pompes à chaleur, si le système de canalisation prévu n'est pas utilisé, une quantité limitée d'eau (éventuellement de la glace en hiver) provenant du système d'évacuation de la condensation peut se déposer à...
  • Page 19 En cas de constatation d’une fuite d'eau, il est obligatoire de remplacer le composant, en le dévissant à l'aide d'une clé, comme indiqué sur l'image ci-dessous. 5.9 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Vérifier que l’alimentation électrique corresponde aux données nominales de l’unité (tension, phases, fréquence) reportées sur la plaque dans le panneau latéral de l’unité.
  • Page 20 5.9.1 Accès au tableau électrique La procédure d'accès au tableau électrique est expliquée ci-dessous [ 1 ] [ 2 ] Retirer les deux panneaux d'accès au compartiment des composants en dévissant les vis comme indiqué dans la figure 1 Pour accéder au bornier d'alimentation électrique, retirer le panneau A en dévissant les vis comme indiqué dans la figure 2 Pour accéder au bornier utilisateur, retirer le panneau B en dévissant les vis comme indiqué...
  • Page 21 Les unités sont conformes aux spécifications de compatibilité électromagnétique, mais le concepteur de l’installation électrique doit de toute façon procéder aux évaluations appropriées pour garantir l'absence d'interférences. 5.9.3 Bornier utilisateur Le bornier de raccordement est situé à l'intérieur du tableau électrique. Pour l’accès, voir les indications fournies. Le bornier doit être raccordé en respectant les notes reportées ci-dessous.
  • Page 22 Bornier GI Borne Raccordement Type Sortie en tension monophasée 230Vac, XP-10.1/10.2 Signalisation du compresseur 50Hz, 5A résistifs, 1A inductifs. Sortie en tension monophasée 230Vac, XP-11.1/11.2 Signalisation d’alarme 50Hz, 5A résistifs, 1A inductifs. Sortie en tension monophasée 230Vac, XP-12.1/12.2 Signalisation du blocage 50Hz, 5A résistifs, 1A inductifs.
  • Page 23 5.10 SCHÉMAS FONCTIONNELS LÉGENDE INVC COMPRESSEUR À VITESSE VARIABLE SÉPARATEUR DE LIQUIDE CO/EV BATTERIE À AILETTES YISV VANNE D'INVERSION DE CYCLE À 4 VOIES EV/CO ÉCHANGEUR À PLAQUES LIGNE DE BY-PASS SUBCOOLING SOUPAPE D'EXPANSION ÉLECTRONIQUE SBSV VANNE SOLÉNOÏDE LIGNE DE BY-PASS RACCORD DE CHARGE INDICATEUR DE LIQUIDE ET D'HUMIDITÉ...
  • Page 24 6. ACCESSOIRES Les accessoires standards et en option sont énumérés ci-dessous. Fourni en vrac / Monté à l’usine peut être activé Description Accessoire De série après la livraison Soupape d’expansion électronique Circulateur électronique Soupape de sécurité côté eau Fluxostat (signalisation de la présence de débit) Sonde d’accumulation sanitaire/Sonde à...
  • Page 25 7. MISE EN MARCHE Avant le démarrage : Vérifier la disponibilité de schémas et manuels de la machine installée. Contrôler la disponibilité de schémas électriques et hydraulique de l’installation à laquelle est raccordée la machine. 3. Contrôler que les robinets d’arrêt des circuits hydrauliques soient ouverts. Vérifier que l’installation hydraulique ait été...
  • Page 26 Le système antigel reste en marche si la continuité de l'alimentation électrique des appareils est assurée. Si l’inactivité du système est prévue pour une longue période de temps, le vidage hydraulique de l’installation est de toute façon conseillé, à moins qu’il n’y ait pas une quantité...
  • Page 27 Après les opérations d’entretien, veiller à ce que le presse-étoupe prévu pour le passage du câble électrique d'alimentation soit correctement serré. Il est conseillé de faire faire les contrôles et les intervention d’entretien périodiques par du personnel spécialisé. Le règlement UE n°517/2014 établit que les utilisateurs doivent faire effectuer régulièrement les contrôles des installations, en en vérifiant l’étanchéité...
  • Page 28 Pour les unités installées dans une atmosphère agressive avec un taux d'encrassement élevé, le nettoyage de la batterie doit faire partie du programme d'entretien de routine. Sur ce type d'installation, toutes les poussières et particules déposées sur les batteries doivent être éliminées dès que possible par un nettoyage périodique selon les modalités indiquées ci-dessus.
  • Page 29 RISQUES RÉSIDUELS Les risques résiduels liés à la manutention, à l'installation et au fonctionnement normal de l'unité sont énumérés ci-dessous. Le non-respect par l'utilisateur et l'installateur des instructions/indications données dans le manuel (dont les références sont indiquées dans le tableau) entraîne la persistance de ces risques, qui ne peuvent être éliminés par le fabricant, lequel a déjà...
  • Page 30 Utilisateur / Activité Opérateur Utilisateur Danger Indications / Instructions Risque résiduel Le chapitre 9 du manuel de l'utilisateur- De nature mécanique : coupure/abrasion installateur indique les modalités à suivre causée par la présence d'arêtes sur Non-respect des procédures et/ou non- pour un entretien correct.
  • Page 31 Utilisateur / Activité Opérateur Utilisateur Danger Indications / Instructions Risque résiduel Le chapitre 5 du manuel de l'utilisateur- Généré par des matières/substances : Non-respect des indications relatives au installateur contient des informations incendie/explosion à cause d’un gaz classé lieu d'installation et des procédures spécifiques sur le lieu d'installation de la comme légèrement inflammable d’entretien appropriées.
  • Page 32 Utilisateur / Activité Opérateur Utilisateur Danger Indications / Instructions Risque résiduel Dans le manuel de l'utilisateur- installateur, au paragraphe 5.9, il est Générés par l'environnement recommandé que l'unité soit d’utilisation de la machine : alimentée électriquement par une Non-respect des recommandations perturbations électromagnétiques ligne et des protections spécifiques.
  • Page 33 DONNÉES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Unité HP_OWER 260RK HP_OWER 320RK Puissance frigorifique (2) min./nom./max. 12,5 / 26,2 / 27,7 14,8 / 31,4 / 32,7 Puissance absorbée (2) 5,56 7,08 E.E.R. (2) 4,71 4,44 Puissance frigorifique (1) min./nom./max. 7,8 / 18,7 / 22,7* 10,1 / 26,0 / 27,5* Puissance absorbée (1) 6,19...
  • Page 34 FICHES PRODUIT ET PARAMÈTRES TECHNIQUES SELON LE RÈGLEMENT UE 811/2013 FICHE PRODUIT - SÉRIE HP_OWER pour les applications à basse température (Tout : 55 °C) Fournisseur UNICAL A.G. Spa Modèle HP_OWER 260RK HP_OWER 320RK Classe d’efficacité énergétique saisonnière du chauffage d’ambiance...
  • Page 35 Precautions for installation and maintenance consulter les chapitres spécifiques dans le manuel de l’utilisateur-installateur FICHE PRODUIT - SÉRIE HP_OWER pour les applications à basse température (Tout : 35°C) Fournisseur UNICAL A.G. Spa Modèle HP_OWER 260RK HP_OWER 320RK Classe d’efficacité énergétique saisonnière du chauffage d’ambiance...
  • Page 36 = température bivalente 17,4 21,3 = température limite de fonctionnement 15,4 18,8 Pour les pompes à chaleur air/eau = -15°C (si / if TOL ˂ -20 °C) Température bivalente Tbiv °C Cyclicité des intervalles de capacité pour le chauffage Pcych Coefficient de dégradation Tj=-7 °C Coefficient de dégradation Tj=-+2°C Coefficient de dégradation Tj=-+7°C...
  • Page 37 Pour les pompes à chaleur air/eau : débit d’air nominal, à l’extérieur 10812 11741 Pour les pompes à chaleur eau ou saumure/eau : débit nominal de saumure ou d’eau, échangeur de chaleur à l'extérieur Paramètres techniques de la pompe à chaleur basse température (Tout : 55 °C) Modèle HP_OWER 260RK HP_OWER 320RK...
  • Page 38 = -7°C 1,89 = +2°C 3,09 3,09 = +7°C 4,03 3,96 = +12°C 5,62 5,51 = température bivalente 1,89 = température limite de fonctionnement 1,68 Pour les pompes à chaleur air/eau = -15°C (si / if TOL ˂ -20 °C) Pour les pompes à...
  • Page 39 HAUTEURS MANOMÉTRIQUES DISPONIBLES Ci-dessous sont reportées les courbes caractéristiques de hauteur manométrique/débit au net des pertes de charge du kit hydronique. Le point de fonctionnement optimal correspondant à la condition (1) du tableau des données techniques est mis en évidence sur chaque courbe. L’installation doit être conçue afin de garantir le débit nominal relatif aux points de travail reportés ci-dessous.
  • Page 40 14.1 COURBES DES CIRCULATEURS/POMPES Nous reportons la plage des pressions statiques disponibles que garantit la machine durant la modulation du circulateur. HP_OWER 260RK HP_OWER 320RK...
  • Page 41 ÉMISSIONS SONORES Les niveaux sonores se rapportent à une unité à pleine charge, conformément au Règlement (UE) n° 813/2013. La tolérance sur la valeur du niveau de puissance sonore total est de 2 dB(A). La valeur est déterminée conformément à la norme EN 12102-1:2017, utilisée en conjonction avec la norme EN ISO 9614-2, qui décrit la méthode d'essai par intensimétrie.
  • Page 42 Température de sortie de l'eau Version BT Minimum -8 °C Maximum 22 °C Mode pompe à chaleur Température ambiante Minimum -20 °C Maximum 35 °C Température eau en sortie Minimum 25 °C Maximum 60 °C Mode pompe à chaleur pour eau chaude sanitaire Température ambiante avec l’eau à...
  • Page 43 MODE EAU CHAUDE SANITAIRE Enveloppe sanitaire Tair [°C]...
  • Page 44 Tél:+33 (0)4.72.26.81.07 - Fax : +33 (0)4.72.26.47.48 - email: sav@unical.fr Unical décline toute responsabilité quant aux éventuelles inexactitudes si elles sont dues à des erreurs de transcription ou d'impression. La Société se réserve également le droit d'apporter les modifications qu’elle estimera nécessaires ou utiles à ses produits, sans en altérer les caractéristiques essentielles.

Ce manuel est également adapté pour:

Hp ower 320rk