Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USE AND CARE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Before operating the steamer, please read these instructions
carefully and keep them for future reference.
Avant d'utiliser le défroisseur à vapeur, liser attentivement ces instructions
et conserver-les pour référence ultérieure.
Antes de usar el vaporizador de prendas, lea atentamente estas
instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CHI Lava

  • Page 1 USE AND CARE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO Before operating the steamer, please read these instructions carefully and keep them for future reference. Avant d’utiliser le défroisseur à vapeur, liser attentivement ces instructions et conserver-les pour référence ultérieure. Antes de usar el vaporizador de prendas, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas para futuras consultas.
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of...
  • Page 3 10. To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, check appliance before each use by holding it away from body and operating steam button. 11. Do not operate the appliance with a damaged cord or in the event the appliance has been dropped or damaged or there are visible signs of damage or it is leaking.
  • Page 4 Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. Direct steam at clothing only. Directing steam toward any other surface may damage that surface. • Do not steam clothes that are being worn. • Do not use the steam in the direction of people or pets. w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the...
  • Page 5 Parts and Features 1. Steamer Plate with Steam 5. Power Cord (10 feet [3 m]) Vents 6. Water Reservoir Fill Cap 2. Trigger with Steam Lock 7. Removable Water Reservoir 3. MAX ( ) Steam Button with MAX Fill 4. Steamer Handle Removable Fabric Brush with Tab Power/Ready Light/MAX Steam Light...
  • Page 6 How to Steam w CAUTION Burn Hazard. Steam is hot. Always make sure unit is off when assembling attachments. Avoid contact with escaping steam. NOTES: • To avoid garment damage, check garment label before using Handheld Steamer. The label inside the clothing should recommend fabric care instructions.
  • Page 7 9. Carefully move Steamer up and down over wrinkled areas. Do not hold Steamer in one spot for any length of time; this may cause damage to fabric. If using Fabric Brush attachment, lightly brush fabric while steaming (to improve wrinkle release). 10.
  • Page 8 • Steamer is not plugged into an outlet. Plug into outlet. Water is leaking. • Unplug. Check that Water Reservoir Fill Cap is secured in place. Dry off Steamer. If leak continues, do not operate Steamer. Contact CHI Garment Care. Steamer is trailing or spitting.
  • Page 9 To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call CHI Garment Care at 1.844.882.9038 in the U.S. or visit www.chisteam.com in the U.S or hamiltonbeach.ca/customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on...
  • Page 10 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées...
  • Page 11 bouton de vapeur. 11. Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon est endommagé ou si l’évent de l’appareil a été échappé ou endommagé ou si l’on distingue des signes visibles de bris ou si l’appareil fuit. Ne pas démonter l’appareil pour éviter le risque d’électrocution. Un montage inadéquat représente un risque d’électrocution lors de la prochaine utilisation de l’appareil.
  • Page 12 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Diriger uniquement la vapeur vers les vêtements. Éviter de diriger la vapeur vers toutes autres surfaces pour ne pas endommager celles-ci. • Ne passer pas à la vapeur des vêtements que vous portez. •...
  • Page 13 Pièces et caractéristiques 1. Plaque du défroisseur avec 5. Cordon d’alimentation évents de vaporisation (3 m [10 pi]) 2. Gâchette avec verrouillage 6. Couvercle de remplissage du de la vapeur réservoir d’eau 3. Bouton de vapeur MAX ( 7. Réservoir d’eau amovible 4.
  • Page 14 Comment défroisser à la vapeur w ATTENTION Risque de brûlures. La vapeur est chaude. Veuillez toujours vous assurer que l’appareil est en position arrêt lorsque vous posez les accessoires. Éviter tout contact avec la vapeur qui s’échappe. REMARQUES : • Pour éviter d’endommager le vêtement, vérifier l’étiquette du vêtement avant d’utiliser le défroisseur.
  • Page 15 7. Pour une vapeur continue, toujours tenir le défroisseur par la poignée en position verticale près du tissu. 8. Pour une vapeur MAX, appuyer sur le bouton de vapeur MAX ( ) et le voyant de vapeur MAX située à l’arrière du défroisseur s’illuminera.
  • Page 16 Sécher le défroisseur. Si la fuite se poursuit, ne pas utiliser l’appareil. Communiquer avec le service à la clientèle d’entretien des vêtements CHI. Le défroisseur laisse des traces ou projette des gouttelettes. • Nettoyer l’appareil en suivant les étapes énoncées dans la section «...
  • Page 17 Appeler le service à la clientèle d’entretien des vêtements CHI au 1 844 882-9038 aux É.-U. ou visiter le site www.chisteam.com aux É.-U. Pour un service rapide, ayez le numéro de modèle, le type et le numéro de série...
  • Page 18 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una...
  • Page 19 11. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de las ventilaciones de vapor, verifique el aparato antes de cada uso sosteniéndolo alejado de su cuerpo y utilizando el botón de vapor. 12. No utilice el aparato con un cable dañado o si el aparato ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas.
  • Page 20 Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Use el vapor directamente sobre ropa solamente. El apuntar el vapor hacia cualquier otra superficie puede dañar esa superficie. • No planche ropa que esté puesta en una persona. •...
  • Page 21 Piezas y características 1. Placa del vaporizador con 5. Cable de alimentación orificios para salida del vapor (10 pies [3 m]) 2. Gatillo con bloqueo del vapor 6. Tapa de llenado del depósito 3. Botón de vapor MAX ( de agua 4.
  • Page 22 Cómo aplicar vapor w PRECAUCIÓN Riesgo de quemaduras. El vapor está muy caliente. Asegúrese siempre de que la unidad esté apagado al ensamblar los accesorios. Evite el contacto con el vapor que sale. NOTAS: • Para evitar daños a las prendas, verifique la etiqueta de la prenda antes de utilizar la plancha de vapor de mano.
  • Page 23 8. Para vapor MAX, presione el botón de vapor MAX ( ) y la luz de vapor MAX en la parte posterior del vaporizador se iluminará. Si se presiona nuevamente, el vapor se reducirá y la luz de vapor MAX se apagará. 9.
  • Page 24 Cuidado y limpieza Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte w ADVERTENCIA la corriente antes de limpiar el vaporizador. No sumerja el cable, el enchufe ni el vaporizador en ningún líquido. 1. Desenchufe. Permita que el vaporizador se enfríe completamente. 2. Retire el depósito de agua y drene toda el agua. 3.
  • Page 25 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB/PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodomésticos marca CHI por el término de ® 3 AÑOS en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza o adiestramiento en su manejo o de la instalación de aditamentos, accesorios, implementos o...
  • Page 26 EXCEPCIONES (continuación) a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. b) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB/PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador respons- able respectivo.
  • Page 27 CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA ELECTRODOMÉSTICOS REFACCIONES Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Ruperto Martínez No. 238 Ote. Zacahuitzco, Benito Juárez, Col. Centro Ciudad de México, C.P . 09490 Monterrey, N.L., C.P. 64000 Tel: 55 5235 2323 Tel: 81 8343 6700 CASA GARCÍA Av.
  • Page 28 Distributed by CHI Garment Care ® Hamilton Beach Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 840374300 12/23...

Ce manuel est également adapté pour:

11610