Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Bandschleifmaschine BS-100T
Mode d'emploi
Touret BS-100T
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit.
Veuillez lire les instructions de ce manuel avant de l'utiliser..
01/20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Proton BS-100T

  • Page 1 Bedienungsanleitung Bandschleifmaschine BS-100T Mode d’emploi Touret BS-100T Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire les instructions de ce manuel avant de l’utiliser..
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis CE-Konformitätszertifikat S. 3 Allgemeine Sicherheitsvorschriften S. 4-5 Hinweise zur Arbeitssicherheit S. 6 Technische Daten S. 7 Maschinenbeschrieb Auspack- und Kontrollliste, Schleifteile Arbeitstisch, Plexiglasschutz, Adapter und Flansche, Schrauben und Schlüssel, Auflage S. 9 Zusammenbau - Schleifarm S. 10 Zusammenbau - Schleifbandeinstellung S.
  • Page 3 CE‐Konformitätserklärung Déclaration de Conformité CE Produkt / Produit: Bandschleifmaschine Touret à bande BS-100T Marke / Marque: PROTON Hersteller / Fabricant: Widmer AG/SA, Frauenfelderstrasse 33, 8555 Müllheim Schweiz / Suisse Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes...
  • Page 4 Allgemeine Sicherheitsvorschriften Hinweis: Die Nicht-Beachtung dieser Anweisungen kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Wie bei allen Maschinen sind auch bei dieser Maschine beim Betrieb und der Handhabung maschinentypische Gefahren gege- ben. Die aufmerksame Bedienung und der richtige Umgang mit der Maschine verringern wesentlich mögliche Unfallgefahren. Werden die normalen Vorsichtsmassnahmen missachtet, sind Unfallgefahren für den Bedienenden unausweichlich.
  • Page 5 ALLGEMEINE REGELN ZUM SICHEREN UMGANG MIT MASCHINEN 1. Zur eigenen Sicherheit immer erst die Bedienungsanleitung lesen, bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird. Die Maschi- ne, deren Bedienung und Betriebsgrenzen kennenlernen, sowie deren spezifische Gefahren erkennen. 2. Schutzabdeckungen in betriebsfähigem Zustand halten und nicht abbauen. 3.
  • Page 6 Intensität abschätzen und die verantwortlichen Personen mit geeigneten Schutzmittel im Sinne des DL.vo 277/1991 ausrüsten müssen. Elektrischer Netzanschluss 1. Das Modell BS-100T wird mit einem Netzkabel 400V, 50Hz geliefert. Die Anschlüsse sowie Änderungen des Netzanschlusses sind von einem Fachmann gemäss Norm EN60204-1, Punkt 5.3 vorzunehmen. 2. Die Absicherung muss min. 10 A sein.
  • Page 7 Technische Daten Modell BS-100T Motor 400 V /0.75 kW Schleifbandmass 100x1000 mm Schleifscheibenmass 200x25x20 mm Drehzahl 2850 min-¹ Schleifbandgeschwindigkeit 15 m/s Anschluss Absaugung 36 mm Masse 550x310x580 mm Höhe mit Standfuss 1420 mm Gewicht 29 kg Maschinenbeschrieb 1. Arbeitstisch Einstellbar von 45° bis 90°, benötigt einen Abstand zwischen 1mm und 5mm zum Schleifband.
  • Page 8 Auspack- und Kontrollliste Schleifmaschine Schwabbelscheibe Schleifteile Schleifarm Schleifband Schleifbandschutz Kontaktgummirolle www.widmertools.ch...
  • Page 9 Arbeitstisch Plexiglasschutz Arbeitstisch Verstellblock Inbusschlüssel 6mm Unterlagsscheibe M8 Federring M8 Schraube M8x25 Plexiglas Schraube 3/16 x 1/2 Halter Adapter und Flansche Unterlagscheibe M5 Mutter 3/16" Schraube 1/4" x 1/2" Unterlagscheibe M6 Federring 1/4" Flügelmutter 1/4" 10 Schraube M6x8 11 Halter 1 Adapter 12 Funkenschutz 2 Scheibenflansche...
  • Page 10 Zusammenbau - Schleifarm 1. Die Aluminium-Leerlaufrolle, im 90°-Winkel zum Sägearm, 1. Die Mutter und Bandrolle von der Welle demontieren. mit der Stellschraube einstellen. 2. Den Schleifarm montieren und die Schraube mit dem 6mm 2. Die Klemmschraube um 180° im Gegenuhrzeigersinn lösen, Inbusschlüssel festziehen.
  • Page 11 Zusammenbau - Schleifbandeinstellung 1. Die Maschine abstellen und vom Netz trennen. 2. Die Schleifbandspannung mittels der Hand prüfen. 3. Ist die Spannung zu schwach, wie folgt vorgehen: • Die Kontermutter und Klemmschraube lösen. • Den Spannhebel um 120° im Gegenuhrzeigersinn lösen.
  • Page 12 Verstellen des Bandarmes Kontaktschleifen 1. Diese Maschine ist für den Einsatz für vertikales oder horizontales Schleifen gebaut. 1. Den Bandarm in horizontale Stellung richten. 2. Durch Lösen und Festziehen mit dem 6mm Inbusschlüs- 2. Die Schrauben A lösen. selkann der Bandarm in die gewünschte Position gestellt 3.
  • Page 13 Zusammenbau - Adapter mit Polierscheibe Schleifscheibe festhalten und den Adapter montieren. Darauf achten, dass der Konus der Maschine und des Adapters sauber sind. Die Polierscheibe wie in Abb. gezeigt montieren. www.widmertools.ch...
  • Page 14 Ersetzen der Schleifscheibe Die Schleifschutzabdeckung demontieren. 1. Den Adapter demontieren. 2. Die 3 Schrauben des Schleifschutzes demontieren. Die Scheibenflansche und Schleifscheibe demontieren. Die Mutter von der Welle demontieren. www.widmertools.ch...
  • Page 15 Sicherheitsvorkehrungen Werkzeugfläche 1. Die Werkzeugauflage muss immer waagrecht und im 90° Winkel zur Schleifscheibe eingestellt sein, niemals schräg stellen. 2. Die Werkzeugauflage so nah wie möglich an die Schleifscheibe montieren. Der Abstand zwischen der Werkzeugauflage und der Schleifscheibe darf maximum 2mm betragen. 3.
  • Page 16 Sommaire Déclaration CE de Conformité P. 3 Consignes générales de sécurité P. 17-18 Consignes relatives à la sécurité du travail P. 19 Caractéristiques techniques P. 20 Présentation de la machine P. 20 Déballage et détail des pièces, P. 21 Support de travail, Protecteur plexi, Adaptateur et Brides, Vis et clé, Porte-outil P.
  • Page 17 Consignes générales de sécurité Remarque: le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des accidents graves. Comme toutes les machines, cette machine présente certains risques caractéristiques inhérents à son fonctionnement et à sa manipulation. L‘utilisation attentive et la manipulation correcte de la machine diminuent considérablement les risques d‘accidents potentiels.
  • Page 18 CONSIGNES GÉNÉRALES POUR UNE MANIPULATION DES MACHINES EN TOUTE SECURITÉ 1. Pour votre sécurité, commencez toujours par lire la notice d‘utilisation avant de mettre la machine en service. Pour connaît- re la machine, son utilisation et ses caractéristiques d‘exploitation et identifier les risques spécifiques qu‘elle présente. 2.
  • Page 19 Branchement électrique au secteur 1. Les machines BS-100T sont livrées avec un câble de branchement sur secteur. Le branchement ainsi que les modifications du branchement au secteur doivent être effectués par un spécialiste conformément à la norme EN 60204-1, § 5.3.
  • Page 20 Caractéristiques techniques Modèle BS-100T Moteur 400 V /0.75 kW Dimensions bande 100x1000 mm Meule dimensions 200x25x20 mm Vitesse meule 2850 min-¹ Vitesse bande 15 m/s Sortie pour aspiration 36 mm Dimensions 550x310x580 mm Hauteur avec socle 1420 mm Poids 29 kgs Présentation de la machine...
  • Page 21 Déballage et détail des pièces Touret Disque à polir Pièces Bras port-bande Bande de ponçage Capot protecteur Rouleau caoutchouc www.widmertools.ch...
  • Page 22 Support de travail Protecteur plexi Support de travail Cale de blocage Clé 6-pans 6mm Rondelle M8 Rondelle ressort M8 Vis M8x25 Plexi Vis 3/16“ x 1/2“ Support Adaptateur et Brides Rondelle M5 Ecrou 3/16“ Vis 1/4“ x 1/2“ Rondelle M6 2 Rondelle 1/4“...
  • Page 23 Montage - dispositif de ponçage 1. Enlever l’ é crou et la roue caoutchouc de l’arbre. 1. Vérifier que la roue aluminium est bien à 90° avec le bras 2. Placer le bras et serrer la vis avec la clé allène 6mm. Tourner le bouton d’alignement pour cela.
  • Page 24 Utilisation - réglage de la bande 1. S‘assurer que le touret est débranché. 2. Vérifier la tension par une pression du doigt sur la bande. 3. Si la tension est insuffisante, suivre la procédure ci-dessous: • Desserer le contre-écrou et tourner le blocage de tension.
  • Page 25 Utilisation - réglage du bras Ponçage d’arrondis. 1. Cette machine est conçue pour une utilisation de la bande en position Fig.4. 1. Mettre le bras en position horizontale. 2. Utiliser la clé à allène de 6mm pour le choix de son 2.
  • Page 26 Montage de disque à polir Tenir la meule et monter l‘adaptateur. Veiller à ce que le cône de la machine et de l‘adaptateur soient propres. Monter le disque à polir selon l‘image. www.widmertools.ch...
  • Page 27 Remplacement de la meule Démonter l‘écrou de la meule avec la clé plate. 1. Enlever le porte-outil fixé et l‘adaptateur sur le carter. 2. Oter les trois vis. Enlever la flasque et la meule. Enlever l‘écrou. www.widmertools.ch...
  • Page 28 Préventions de sécurité du support de travail 1. Le support de travail doit être mis à l‘horizontale et à 90° envers la meule, ne pas le pencher. 2. Installer le support de travail le plus proche possible à la meule. La distance entre le support de travail et la meule ne doit pas dépasser 2mm.
  • Page 29 Elektroschema / Schéma électrique 1. Die Maschine wird mit einem Netzkabel ohne Stecker gelie- 1. Un câble de 4 fils sans prise équipe ce touret pour une conne- fert,400V, 50Hz. Anschluss und Aenderungen des Netzan- xion en 400/50/3.Pour le raccordement au réseau utiliser du schluss sind von einem Fachmann gemäss Norm EN60204-1, matériel répondant à...
  • Page 30 Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange www.widmertools.ch...
  • Page 31 Position / posi- Bezeichnung Description tion Schutzglas Verre protecteur Schleifschutz Protection Flansch Flasque Büchse Chaussette Schleifscheibe Disque Mutter Ecrou Schraube Schleifschutz Protection Schraube M6 x 12 Vis M6 x 12 Scheibe M6 Rondelle M6 Scheibe Rondelle Scheibe Rondelle Scheibe Rondelle Scheibe Rondelle Auflage...
  • Page 32 Position / position Bezeichnung Description Schraube 46-1 Scheibe Rondelle Schalter interrupteur Fuss Pied Abdeckung Recouvrement Stellschraube Vis de réglage Feder Ressort Scheibe Rondelle Lagerbock Support Stift Goupille Feder Ressort Bandradachse Axe roue ruban Seegerring Circlips Kugellager Roulement Büchse Boîte Seegerring Circlips Walze Rouleau...
  • Page 33 Position / position Bezeichnung Description Schleifband Bande abrasif Mutter Ecrou Schraube Halter Porteur Tisch Table 92/93 Abdeckung komplett Protéction complète Schraube Schraube M6x12 Vis M6x12 Gabelschlüssel Clé Inbusschlüssel Clé imbus Steckschlüssel Clé Schraube Adapter Adaptateur Wellendeckel Couvercle Schwabbelscheibe Disque à polir Adapterdeckel Couvercle Zubehör / Accessoires...
  • Page 34 www.widmertools.ch...
  • Page 35 www.widmertools.ch...
  • Page 36 www.widmertools.ch...