Page 5
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Volumenstyler (im Folgenden als „Produkt“ bezeichnet). Sie enthält wichtige Informationen zum ersten Gebrauch und zur Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise.
Page 6
Zeichenerklärung Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Gebrauch des Produkts. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Page 7
Sicherheit Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, WARNUNG! wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod führen oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, VORSICHT!
Page 8
Sicherheit − Schließen Sie das Produkt nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Produkt bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel oder der Netzstecker defekt ist. −...
Page 9
Sicherheit − Tauchen Sie weder das Produkt noch das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. − Fassen Sie den Netzstecker nicht mit feuchten Händen an. − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
Page 10
Sicherheit − Verwenden Sie das Produkt nicht bei Gewitter. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker aus der Steckdose. − Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie das Produkt zur Überprüfung und Reparatur in ein Servicezentrum.
Page 11
Sicherheit VORSICHT! Verbrennungs- und Brandgefahr! Teile des Produkts werden während des Gebrauchs heiß. Sie können sich an ihnen verbrennen oder sie könnten einen Brand verursachen. − Halten Sie das Produkt während des Gebrauchs von brennbaren Gegenständen fern. − Berühren Sie den Bürstenaufsatz nicht während des Betriebs, insbesondere nicht den Luftein- und Luftauslass.
Page 12
Sicherheit − Halten Sie das Produkt während des Gebrauchs mindestens 7 cm von der Kopfhaut entfernt. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. − Positionieren Sie das Produkt nicht am Rande einer Fläche. − Verhindern Sie Hitzestaus, indem Sie das Produkt so ablegen, dass die während des Gebrauchs entstandene Wärme ungehindert an die Umgebung abgegeben werden kann.
Page 13
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Das Produkt ist nur für das Styling von leicht feuchtem und trockenem menschlichem Haar konzipiert. Erstinbetriebnahme Produkt und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Produkt schnell beschädigt werden.
Page 14
Bedienung Bedienung VORSICHT! Verbrennungs- und Brandgefahr! Es besteht Verbrennungs- und Brandgefahr, wenn Sie das Produkt ohne Bürstenaufsatz zum Trocknen von nichtmenschlichem oder synthetischem Haar oder zum Trocknen von am Körper getragener Kleidung verwenden. Es besteht Verbrennungsgefahr, wenn Sie den Bürstenaufsatz wechseln, während das Produkt eingeschaltet oder heiß...
Page 15
Bedienung 3. Schieben Sie den gewünschten Bürstenaufsatz in den Griff hinein, bis er hörbar einrastet. − Wenn bereits ein Bürstenaufsatz auf dem Produkt angebracht ist, lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen und entfernen Sie diesen Bürstenaufsatz. Drücken Sie dazu auf die Entriegelungstasten an den Seiten der Bürste und ziehen Sie den Bürstenaufsatz nach oben ab (siehe Abb.
Page 16
Bedienung Vor dem Stylen der Haare • Stromschlaggefahr! Sie können Ihre Haare mit diesem Produkt zugleich trocknen und stylen. Verwenden Sie das Produkt jedoch nicht auf tropfnassem Haar. • Achten Sie darauf, dass Ihr Haar vor dem Gebrauch des Produkts bereits trocken bzw.
Page 17
Automatischer Überhitzungsschutz 6. Verwenden Sie bei Bedarf zum Fixieren der Haare die Kaltluftfunktion. Stellen Sie auf die Position C. dazu den Funktionsschalter 7. Drücken Sie auf den anderen, entgegengesetzten Pfeil des Rotationsschalters, wenn Sie die Haarsträhne wieder abwickeln möchten. Bitte beachten Sie, dass die Rotationsfunktion nicht funktioniert, wenn der Funktionsschalter auf Position C steht.
Page 18
Störung und Behebung Störung und Behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt lässt sich Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den nicht einschalten. mit einer Steckdose Netzstecker in eine verbunden. Steckdose. Die Steckdose ist defekt. Überprüfen Sie die Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät anschließen.
Page 19
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Wenn Gegenstände durch den Luftein- und Luftauslass in das Produkt eingeführt werden, kann das Produkt beschädigt werden und es besteht Stromschlaggefahr. − Trennen Sie das Produkt immer von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. −...
Page 20
Reinigung und Wartung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsutensilien wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese könnten die Oberflächen beschädigen. −...
Page 21
Technische Daten Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. − Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf. − Sie können das Produkt mithilfe der Aufhängeschlaufe aufhängen. − Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung. −...
Page 22
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.
Page 25
Contenu de la livraison Contenu de la livraison Câble d’alimentation Poignée Commutateur de fonction Voyant de contrôle à LED Commutateur de rotation Sortie d’air Touche de déverrouillage Embout à brosse circulaire (petit) Embout à brosse volumisante (grand) Entrée d’air Passant de suspension...
Page 26
Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ................25 Généralités ....................27 Lire le mode d’emploi et le conserver ............27 Utilisation conforme à l’usage prévu ............. 27 Légende des symboles ................27 Sécurité ..................... 28 Légende des avis ....................28 Consignes de sécurité générales ..............29 Description du produit ................
Page 27
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à cette brosse volume (appelée seulement «produit» par la suite). Il contient des informations importantes pour la première utilisation et le maniement. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le produit.
Page 28
Sécurité Symbole de courant alternatif Ce symbole désigne des appareils électriques de la classe de protection II. Ce symbole indique que le produit ne doit pas être utilisé à proximité de baignoires ou de douches et d’autres récipients remplis d’eau. Les produits portant ce symbole doivent exclusivement être utilisés dans des espaces intérieurs.
Page 29
Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une mauvaise installation électrique ou une tension réseau trop élevée peut causer un choc électrique. − N’utilisez pas le produit sur des cheveux mouillés. Séchez d’abord vos cheveux avec une serviette. −...
Page 30
Sécurité − N’utilisez pas le produit avec une minuterie externe ou un système d’enclenchement à distance séparé. − N’utilisez pas le produit à proximité de l’eau. − Débranchez la fiche réseau après l’utilisation si vous utilisez le produit dans une salle de bain. Si de l’eau se trouve à proximité, des risques subsistent même si le produit est déjà...
Page 31
Sécurité − Rangez le produit de manière à ce qu’il ne puisse jamais tomber dans une baignoire ou un lavabo. − Ne saisissez jamais d’appareil électrique tombé dans l’eau. Dans ce cas, retirez immédiatement la fiche réseau de la prise de courant.
Page 32
Sécurité AVERTISSEMENT! Danger pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes handicapées, des personnes âgées présentant une réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manquant d’expérience et de connaissances (par exemple des enfants plus âgés).
Page 33
Sécurité ATTENTION! Risque de brûlure et d’incendie! Certains éléments du produit deviennent très chauds lors de l’utilisation. Vous pouvez vous brûler si vous les touchez, ou ils peuvent provoquer un incendie. − Tenez le produit à l’écart des objets inflammables durant l’utilisation.
Page 34
Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du produit peut provoquer des dommages sur celui-ci. − Ne placez pas le produit au bord d’une surface. − Évitez l’accumulation de chaleur en posant le produit de manière à ce que la chaleur résultant de son utilisation puisse être restituée sans encombre dans l’environnement.
Page 35
Description du produit Description du produit Le produit est conçu exclusivement pour le coiffage des cheveux humains légèrement humides et secs. Mise en service initiale Vérifier le produit et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau très tranchant ou à...
Page 36
Utilisation Utilisation ATTENTION! Risque de brûlure et d’incendie! Si vous utilisez le produit sans embout à brosse afin de sécher des poils non humains ou synthétiques, ou afin de sécher les vêtements que vous portez sur vous, il y a risque de brûlure et d’incendie. Il y a un risque de brûlure lorsque vous changez l’embout à...
Page 37
Utilisation − Si un embout à brosse est déjà fixé au produit, laissez refroidir complètement le produit et retirez cet embout à brosse. Pour ce faire, appuyez sur les touches de déverrouillage situées sur les côtés de la brosse et enlevez l’embout à brosse en le tirant vers le haut (voir fig. 1). Mettez ensuite l’autre embout à...
Page 38
Utilisation Avant le coiffage des cheveux • Risque de choc électrique! Avec ce produit, vous pouvez sécher et coiffer vos cheveux en même temps. N’utilisez toutefois pas le produit quand vos cheveux sont mouillés. • Avant d’utiliser le produit, veillez à ce que vos cheveux soient déjà secs voire seulement légèrement humides, et assurez-vous qu’ils soient peignés et qu’ils ne comportent pas de produits coiffants (hormis les soins thermoprotecteurs permettant de façonner des...
Page 39
Protection automatique contre la surchauffe 6. Si besoin, utilisez la fonction air froid pour fixer vos cheveux. Pour ce faire, placez le sur la position C. commutateur de fonction 7. Lorsque vous souhaitez dérouler la mèche de cheveux, appuyez sur la flèche opposée du commutateur de rotation.
Page 40
Panne et résolution Panne et résolution Problème Cause possible Solution Le produit ne s’allume pas. La fiche réseau n’est pas Branchez la fiche réseau branchée sur une prise dans une prise électrique. électrique. La prise de courant est Vérifiez la prise de courant défectueuse.
Page 41
Nettoyage et entretien AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou d’autres liquides qui pénètrent dans le boîtier peuvent provoquer un court-circuit. − Pendant le nettoyage ou l’entretien, ne plongez jamais le produit dans l’eau ni d’autres liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ni d’autres liquides dans le produit.
Page 42
Données techniques Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. − Rangez toujours le produit à un endroit sec. − Vous pouvez accrocher le produit à l’aide du passant de suspension − Tenez le produit à l’abri des rayons directs du soleil. −...
Page 43
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration «CE» de conformité peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe.
Page 45
Dotazione Dotazione Cavo di alimentazione Impugnatura Interruttore di funzione Spia luminosa a LED Interruttore di rotazione Aperture di uscita aria Tasto di sblocco Accessorio spazzola rotonda (piccolo) Accessorio spazzola volumizzante (grande) Aperture di ingresso aria Occhiello di sospensione...
Page 46
Sommario Sommario Dotazione ....................45 Informazioni generali ................47 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........47 Utilizzo conforme allo scopo previsto ............47 Descrizione pittogrammi ................. 47 Sicurezza ....................48 Descrizione delle avvertenze ................. 48 Avvertenze generali di sicurezza ..............49 Descrizione del prodotto .................
Page 47
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa spazzola volumizzante (di seguito denominato semplicemente “prodotto”). Contengono informazioni importanti relative al primo utilizzo e al trattamento del prodotto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Page 48
Sicurezza Leggere le istruzioni per l’uso. Simbolo della corrente alternata Questo simbolo contraddistingue apparecchi elettrici della classe di isolamento II. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere utilizzato in prossimità di vasche da bagno, piatti doccia o altri contenitori pieni di acqua.
Page 49
Sicurezza Avvertenze generali di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Un’installazione elettrica errata o una tensione di rete troppo elevata possono provocare scosse elettriche. − Non utilizzare il prodotto sui capelli bagnati. Asciugare prima i capelli con un asciugamano. − Non utilizzare il prodotto stando in piedi su un pavimento bagnato.
Page 50
Sicurezza − Non utilizzare il prodotto con un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato. − Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. − Quando si utilizza il prodotto in un bagno, scollegare la spina dopo l’uso. Se è presente acqua nelle vicinanze, sussistono rischi anche se il prodotto è...
Page 51
Sicurezza − Non riporre mai il prodotto in una posizione da cui possa cadere in una vasca o in un lavandino. − Non toccare mai con le mani l’apparecchio elettrico caduto in acqua. In tale eventualità, estrarre subito la spina dalla presa di corrente.
Page 52
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone con disabilità, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Questo prodotto può essere utilizzato dai bambini con un’età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Page 53
Sicurezza − Assicurarsi che il prodotto non sia in funzione e si sia raffreddato da almeno 15 minuti prima di toccare l’adattatore della spazzola (per esempio prima di applicarlo o rimuoverlo). − Non utilizzare il prodotto per parrucche o capelli in materiali sintetici.
Page 54
Sicurezza − Non collocare mai il prodotto nelle vicinanze di superfici roventi o sopra di esse (per es. fornelli). − Assicurarsi che il cavo di alimentazione non entri a contatto con le parti arroventate del dispositivo. − Non esporre mai il prodotto a temperature elevate (riscaldamento, ecc.) o ad agenti atmosferici (ad es.
Page 55
Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Il prodotto è destinato esclusivamente allo styling di capelli umani leggermente umidi e asciutti. Prima messa in funzione Controllo del prodotto e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Aprendo la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente attenzione, è...
Page 56
Utilizzo Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di ustioni e incendi! Esiste il rischio di ustioni e incendi se si utilizza il prodotto senza l'accessorio spazzola per asciugare capelli non umani o sintetici o per asciugare indumenti mentre li si indossa. Se si cambia l’accessorio spazzola mentre il prodotto è...
Page 57
Utilizzo 1. Assicurarsi che la spina sia stata scollegata dalla presa di corrente. 2. Verificare che l'interruttore di funzione si trovi sulla posizione 0. 3. Spingere l'accessorio spazzola desiderato nell'impugnatura finché non si innesta con uno scatto udibile. − Se al prodotto è già collegato un accessorio spazzola , lasciar raffreddare completamente il prodotto e rimuovere l'accessorio spazzola.
Page 58
Utilizzo Prima di eseguire lo styling dei capelli • Pericolo di scosse elettriche! Con questo prodotto è possibile asciugare e acconciare i capelli allo stesso tempo. Si raccomanda tuttavia di non utilizzare il prodotto sui capelli bagnati. • Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che i capelli siano già asciutti o solo leggermente umidi e che siano pettinati e privi di prodotti per lo styling (ad eccezione dei termoprotettori utilizzati per acconciare i ricci o aggiungere volume ai capelli).
Page 59
Protezione automatica dal surriscaldamento 7. Premere l'altra freccia opposta dell'interruttore di rotazione quando si desidera srotolare la ciocca di capelli. La funzione di rotazione non funziona quando l'interruttore di funzione è in posizione C. 8. Ripetere questa operazione per tutte le ciocche. 9.
Page 60
Guasti e rimedi Guasti e rimedi Problema Possibili cause Rimedio Il prodotto non si La spina non è collegata alla Inserire la spina in una accende. presa di corrente. presa di corrente. La presa di corrente è Controllare la presa di difettosa.
Page 61
Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di corto circuito! L’acqua o altri liquidi che penetrano nel corpo possono causare un cortocircuito. − Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi durante la pulizia o il funzionamento. − Assicurarsi che acqua o altri liquidi non possano penetrare all’interno del prodotto.
Page 62
Dati tecnici Conservazione Prima di riporre il prodotto accertarsi che tutte le parti siano perfettamente asciutte. − Conservare il prodotto sempre in un luogo asciutto. − È possibile appendere il prodotto per mezzo dell’occhiello di sospensione − Proteggere il prodotto dai raggi solari diretti. −...
Page 63
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia.
Page 64
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE Import GmbH Hofer Straße 5 4642 Sattledt AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE 824509 ASSISTENZA POST-VENDITA Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE.