Page 1
USE AND MAINTENANCE MANUAL Water Cooled Split Air Conditioner FACSW51 M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 2
INDEX MANUALE IN ITALIANO ..........................3 MANUAL IN ENGLISH ..........................17 HANDBUCH IN DEUTSCH ..........................30 MANUEL EN FRANÇAIS ..........................43 SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM/ ....................58 ELEKTRISCHES DIAGRAMM / DIAGRAMME ELECTRIQUE ................58 M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 3
4.2. FUNZIONAMENTO E PANNELLI DI CONTROLLO ........................10 4.3 OPERAZIONI DI AVVIAMENTO ..............................11 PRE-START CHECK ................................11 SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE ....................12 MANUTENZIONE PERIODICA ........................ 13 SE IL DISPOSITIVO NON FUNZIONA ....................... 15 CARATTERISTICHE TECNICHE ........................ 16 M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 4
ATTENZIONE: prima di ogni intervento di manutenzione sull’unità deve essere fatto con l’alimentazione elettrica scollegata. Mai rimuovere la griglia frontale o aprire qualsiasi parte della macchina senza prima rimuovere la spina dalla presa. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 5
I bambini devono essere sorvegliati in modo da essere sicuri che non giochino con la macchina. Questa macchina è progettata in modo da essere usata in negozi, industrie e fattorie solo da utenti esperti o istruiti. Le persone senza esperienza possono usare questa macchina solo per usi commerciali. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 6
Lo scambiatore remoto deve sempre essere connesso alla macchina principale mediante appositi collegamenti evidenziati nelle immagini seguenti; il produttore declina ogni responsabilità per qualsiasi pericolo o danno arrecati qualora questa norma non sia rispettata. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 7
SEGNALETICA DI SICUREZZA L'impianto riporta i seguenti segnali di sicurezza, che devono essere rispettatI: Pericolo generale Pericolo di shock elettrico M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 8
Le fluttuazioni della tensione della linea non devono essere più del ±5%. Se quelle tolleranze non dovrebbero essere rispettate, contattare l’azienda per procurare dispositivi appropriati. L’alimentazione elettrica deve essere nei limiti illustrati precedentemente: nel caso non lo sia la garanzia termina immediatamente. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 9
3 velocità) e una scheda elettronica di gestione. Gli altri componenti sono: un termostato di sbrinamento, un termostato per il controllo della temperatura della stanza da climatizzare e una pompa di sollevamento di acqua condensata con un serbatoio e due interruttori a galleggiante. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 10
In modalità FAN, il led RUN è sempre spento. Un led LPS ALARM; è acceso se la macchina ha superato il limite inferiore di bassa pressione. Un led HPS ALARM; è acceso se la macchina ha superato il limite superiore di alta pressione. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 11
2. Inserire la spina con messa a terra in una presa 3. Selezionare la velocità desiderata della ventola 4. Selezionare la temperatura del locale desiderata 5. Spostare l'interruttore principale dalla posizione OFF alla posizione Raffreddamento o Ventola M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 12
Dopo aver messo la macchina sulle sue ruote, movimentare la macchina dalle maniglie laterali. Le maniglie laterali devono essere utilizzate solo per TRASLARE l’unità in piano. Per il SOLLEVAMENTO della macchina invece è obbligatorio utilizzare gli appositi golfari forniti come kit accessorio o con altro mezzo idoneo. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 13
L'operazione va effettuata utilizzando un compressore d'aria, spingendo l'aria dall'esterno verso l'interno dell'unità. Dopo un periodo di inattività della macchina superiore ad un mese verificare manualmente con un cacciavite che la pompa non sia bloccata. Durante questa operazione la macchina non deve essere alimentata!. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 15
(oltre i 35-40°C, la situazione può essere critica). Dopo aver + “HIPS” fatto questi controlli e risolto il problema, premere il pulsante di reset del pressostato di alta pressione e scollegare e collegare la macchina alla presa di alimentazione per resettare l’allarme. Bottone Reset HPS M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 16
140 Kg Peso unità esterna: 60 Kg Quantità glicole propilenico miscelato con l’acqua MAX 30% La macchina è progettata per funzionare con una miscela acqua - glicole propilenico (max 30%). Tale percentuale non va in ogni caso superata. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 17
4.1 DESCRIPTION OF THE MACHINE ............................. 23 4.2. FUNCTIONING AND CONTROL PANELS ..........................23 4.3 START OPERATIONS ................................24 PRE-START CHECK ................................24 LIFTING AND MOVING.......................... 25 PERIODICAL MAINTENANCE ......................... 26 IF THE MACHINE DOESN’T WORK ......................28 TECHNICAL DATA ..........................29 M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 18
Any intervention on the machine using any instrument must be carried out only by a qualified technician. Not observing the rules reported on this manual, and every modification to the unit done without explicit previous authorisation, will cause the immediate termination of the warranty. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 19
Children must be watched in order to be sure they don't play with machine. This machine is designed in order to be used by experienced users or trained in shops, light industry and farms. People without experiences can use this machine only for a commercial use. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 20
The remote heat exchanger must always be connected to the main machine by the specific protection heart connection, as underlined on the pictures below; the manufacturer declines any responsibility for any danger or damage whenever this norm is not complied with. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 21
Minimum distance between the outlet air side and front wall is 3 meters. The front panel should not be used to lay over it cloths or other things: it could cause damages or dangers. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 22
2%. If those tolerances should not be respected, please contact our Firm to provide proper devices. Electric supply must be in the limits shown: in the opposite case warranty will terminate immediately. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 23
(temperature in the room under the set point). In FAN mode, this led is always off. An LPS ALARM led; it’s on if machine exceeds the minimum value of low pressure. An HPS ALARM led; it’s on if machine exceeds the maximum value of high pressure. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 24
The machine should start. If it’s set in Cool function and the room temperature is higher than the set temperature, the compressor after approx. 3,5 minutes starts to work. Led RUN is blinking while compressor is waiting, it’s on when compressor is running. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 25
After placing the machine on its wheels, move the machine from the side handles. The side handles should only be used to TRANSLATE the unit. For the LIFTING of the machine instead it is mandatory to use the appropriate eyebolts supplied as accessory kit or with other suitable means. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 26
This operation should be done by an air compressor, pushing the air from outside to the inside of the unit. When the machine is not used for a period more than a month verificy, with a screwdriver, that the pump is not blocked. During this operation be sure that the electric supply is disconnected. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 28
(over 35-40°C situation can be critic). + “HIPS” After having made these checks and solved the problem, press the reset-button of HPS, unplug and plug the machine to reset the alarm. HPS Switch M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 29
Outdoor Unit Weight 60 Kg Propylene glycol mixed with water MAX 30% The machine is designed to operate with a mixture of water - propylene glycol (max 30%). This percentage should not be exceeded in any case. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 30
4.1 BESCHREIBUNG DES GERÄTS ..............................36 4.2. FUNKTION UND KONTROLLTAFEL ............................36 4.3. ARBEITEN FÜR DEN START ..............................37 PRE-START CHECK ................................37 PERIODISCHE WARTUNG ........................39 WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT .................... 41 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ......................42 M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 31
Jeder Eingriff an der Maschine mit jedem Instrument, darf nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch und jede Änderung an der Maschine ohne eindeutige Autorisierung, verursacht den sofortigen Verfall der Garantieansprüche. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 32
Sicherheit verantwortlich ist, anwesend ist, um sie zu beaufsichtigen und die Anweisungen für die Benutzung der Maschine zu geben. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit der Maschine spielen. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 33
Der Remote-Wärmetauscher muss immer an der Hauptmaschine durch den besonderen Schutz Herz- Verbindung angeschlossen werden, wie auf den folgenden Bildern unterstrichen; Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für Gefahren oder Schäden, wenn diese Norm nicht eingehalten wird. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 34
Dingen benutzt werden: dies kann Gefahren und Schäden verursachen. 3. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Diese Maschine gehört zu den Geräten, die mit niedriger Spannung funktionieren (230/400 V). Vor jeder Arbeit an der Schalttafel sicherstellen, dass die elektrische Versorgung getrennt wurde. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 35
Spannungsschwankungen der Leitung dürfen nicht über +/- 5% liegen. Wenn Toleranzgrenzen nicht eingehalten werden, Firma kontaktieren, um die geeigneten Geräte zu besorgen. Die elektrische Versorgung muss innerhalb der vorher beschriebenen Grenzen liegen: anderenfalls endet die Garantie sofort. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 36
Im Modus FAN ist die LED RUN immer ausgeschaltet. Eine LED LPS ALARM; sie ist eingeschaltet, wenn die maschine einen alarm niederdruck. Eine LED LPS ALARM; sie ist eingeschaltet, wenn die maschine einen alarm hochdruck. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 37
Immer mit dem Erdungskabel verbinden Sie die Außeneinheit!! 2. Den Stecker mit der Erdung in eine Steckdose stecken. 3. Die gewünschte Lüftergeschwindigkeit wählen. 4. Die gewünschte Raumtemperatur wählen. 5. Den Hauptschalter von der Position OFF auf die Position Kühlung oder Lüfter stellen M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 38
Sie sie von den seitlichen Griffen. Die Seitengriffe sollten nur zum Bewegen der Einheit verwendet werden. Für das HEBEN der Maschine ist es zwingend erforderlich, die entsprechenden Ringschrauben zu verwenden, die als Zubehörsatz oder mit anderen geeigneten Mitteln geliefert werden. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 39
Luft vom Außen zum Inneren der Einheit bläst. Wenn die Maschine für einen Zeitraum von mehr als einem Monat nicht benutzt wird, überprüfen Sie mit einem Schraubendreher, dass die Pumpe nicht blockiert ist. Achten Sie bei dieser Bedienung darauf, dass die Stromversorgung unterbrochen wird. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 41
Situation kritisch sein). Nach diesen Kontrollen und Behebung + “HIPS” des Problems die Taste Reset des Druckwächters für hohen Druck drücken und die Maschine vom Stromnetz trennen und wieder anschließen, um den Alarm zurückzusetzen. Taste Reset HPS M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 42
140 Kg Gewicht externe Einheit: 60 Kg Menge Propylenglykol mit Wasser gemischt Max 30 % Die Maschine ist mit einer Mischung aus Wasser zu betreiben - Propylenglykol (30% max). Dieser Prozentsatz sollte in keinem Fall überschritten werden. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 43
4.2. FONCTIONNEMENT ET PUPITRES DE CONTRÔLE ........................49 4.3 OPÉRATIONS DE DÉMARRAGE ..............................50 PRE-START CHECK (CONTRÔLE AVANT LE DÉMARRAGE) ....................50 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ........................52 SI LE DISPOSITIF NE FONCTIONNE PAS....................54 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................55 M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 44
ATTENTION : tout travail d'entretien sur l'unité doit avoir lieu alors que l'alimentation électrique est débranchée. Ne jamais retirer la grille à l'avant ni ouvrir une partie quelconque de la machine sans avoir débranché la fiche de la prise électrique. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 45
Cette machine est conçue pour être employée dans des magasins, en milieu industriel et en usine par des utilisateurs expérimentés ou dûment formés. Les personnes inexpérimentées peuvent utiliser cette machine à des fins commerciales uniquement. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 46
La télécommande de l'échangeur doit toujours être connecté à la machine principale à l'aide des connexions appropriées indiquées dans les images suivantes; fabricant assume aucune responsabilité pour tout risque ou dommage causé si cette règle ne est pas respectée. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 47
à ailettes. La distance minimale entre le côté de l'air sortant et le mur frontal doit être de 3 mètres. Ne pas poser de vêtements ou autres sur le panneau frontal: ce geste risque d'être une source de dangers et de dégâts. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 48
Les fluctuations de la tension de la ligne ne doivent pas dépasser ±5%. Si ces tolérances ne sont pas respectées, contacter l'entreprise pour se procurer des dispositifs appropriés. L'alimentation électrique doit se situer dans les limites illustrées auparavant : si tel n'est pas le cas, la garantie est d'office caduque. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 49
En mode FAN, la diode RUN est toujours éteinte. Une diode LPS ALARME : est allumée si la machine est équipée d'une alarme de basse pression. Une diode HPS ALARME : est allumée si la machine est équipée d'une alarme de haute pression. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 50
2. Brancher la fiche à la mise à la terre dans une prise 3. Choisir la vitesse du ventilateur 4. Choisir la température de la pièce 5. Déplacer l'interrupteur principal de la position OFF à la position Refroidissement ou Ventilateur M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 51
Après avoir placé la machine sur ses roues, retirez-la des poignées latérales. Les poignées latérales ne doivent être utilisées que pour déplacer l'unité. Pour le LEVAGE de la machine, il est impératif d'utiliser les boulons à œil appropriés fournis comme kit d'accessoires ou avec tout autre moyen approprié. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 52
Pour ce faire, utiliser un compresseur d'air en insufflant de l'air de l'extérieur vers l'intérieur de l'unité. Après une période d'inactivité de la voiture supérieure à un mois avec un tournevis vérifier manuellement que la pompe ne soit pas bloqué. Au cours de cette opération, la machine ne doit pas être alimenté!. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 54
élevée (au-delà de 35-40°C, la situation peut être critique). Après avoir + “HIPS” contrôlé et résolu le problème, pousser sur le bouton de réinitialisation du pressostat de haute pression, débrancher puis rebrancher la machine à la prise d'alimentation pour réinitialiser l'alarme. Bouton de réinitialisation HPS M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 55
60 Kg Propylène glycol mélangé avec de l'eau Max 30% La machine est conçue pour fonctionner avec un mélange d'eau - glycol de propylene (30% max). Ce pourcentage ne devrait pas être dépassée dans tous les cas. M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 56
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object od the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/30/UE (February 26th, 2014) - EMCD 2011/65/UE (June 8th, 2011) - RoHS 2006/42/CE (May 17th, 2006) - MD M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...
Page 57
Firmato a nome e per conto di: Signed for and on behalf of: Ing. Alberto Gasparini (Managing Director) Carmignano di Brenta, 21/06/2018 (Luogo e data di rilascio/Place and date of issue) (Nome, funzione, firma / Name, function, signature) M.FACSW51-03 Multilanguage 23/11/2019...